Читать интересную книгу Наследница двух родов - Юлия Григорова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 75
и был одним из двоих, кто не проявлял признаков опьянения. Военная форма и знаки отличия выдавали в нём второго генерала Эдгара, командующего королевской гвардией. Имени его я не знал, но это был довольно крепкий мужчина, лет тридцати, может, тридцати пяти. Узкое овальное лицо украшал маленький нос и толстые губы, узкие приветливые глаза с выразительным взглядом, но вот с волосами ему не повезло, на голове виднелись слишком заметные проплешины.

– От Её Высочества принцессы Вентиры, – спокойно отозвался я и краем глаза заметил, как вздрогнул герцог напротив меня, стоило произнести имя девушки.

– Где сама Вентира? Я думал, она тоже будет здесь, – поинтересовался король. Парень сидел на своём кресле практически не шевелясь, и только красные глаза двигались, осматривая пытавшихся уловить смысл происходящего людей.

– Она в срочном порядке покинула замок, направившись в своё поместье за чем-то столь важным, что у неё не было времени на эти беседы, – честно ответил я.

– И попросила вас известить об этом короля? Почему именно вас? Вы же, – раздался голос герцога и в нём слышались нотки презрения к моей персоне. Удивительно, что мы с ним не были знакомы, но он уже так относился ко мне, словно я виновник всех его бед.

– Брат Её Величества королевы Солерис? – поспешил я опередить его, назвав свою новую роль, а не ту, что будет невыгодно звучать здесь и сейчас.

– Второй заместитель Ночного Короля, Алиста Виндед, не имеющего отношения к нашей стране, – обыграл он меня, озвучив столь неподходящую должность в текущей ситуации. Учитывая, что именно мать Риана отправила свою армию в их страну два года назад, развязав ту разрушительную войну, то мало кто из лордов любил моего короля. Не нужно быть великим стратегом, чтобы понять, как будет выглядеть моя попытка уговорить этих людей собрать войска и отправить их в сторону Эдельстауна. Многие воспримут подобное предложение в штыки, если вообще не решат, словно мой король подобной хитростью хочет увести основные силы Апатии подальше от своей страны, а сам выступит оттуда, продолжив дело матери.

– Лорд Крист, теперь Зеланис имеет непосредственное отношение к нашей стране, как и мой кузен, – осадил его король и взгляд голубых глаз мужчины перевёлся на него. Смиренно склонив голову, тот сделал вид, словно ничего не было, а вот я расслабиться не смог.

– Даже если это так, откуда у принцессы эта информация? После их прибытия в замок голубей с письмами не прилетало, как и гонцов. Мне бы сообщили, – настаивал на своём генерал гвардии, разведя руки в стороны и покачивая головой в такт произносимых слов.

– Я не знаю, – пожал я плечами, а кто-то из шести пьяниц презрительно фыркнул. Я лучше его понимал, как это звучит.

– Зато мне сообщили, что вы отправили гонца и голубя одновременно во дворец вашего короля, – продолжил генерал, и это выглядело ещё хуже, а я закатил глаза на секунду.

– Да, перед отъездом мой король отдал мне приказ известить его первого заместителя, который остался править от его имени, и передать распоряжение о сборе войск для оказания помощи вашей стране, если она потребуется, – отчеканил я. Вот сейчас вина точно не хватало, но в кувшинах явно было не оно. Все советы и собрания Риана я проводил в пьяном виде, и правильно делал, хотя там они проходили даже близко не так, как вот это.

– Для оказания помощи, или для повторения нападения? – высказался герцог, снова привлекая к себе внимание. Неудивительно, что Велиант терпеть не мог своего старшего брата, я видел этого человека в первый раз, и за прошедшие несколько минут он уже начинал меня бесить.

– Перед отъездом? Он поспешил свалить к себе? – усмехнулся мужчина, который сидел слева от меня. Он был одним из тех, кто пришёл сюда в халате, и удерживать голову в вертикальном положении ему давалось с огромным трудом. За всё время разговора он выпил два стакана настойки, должно быть, именно потому смог связать слова в целых два вопроса.

– Он поспешил догнать принцессу Вентиру на тот случай, если ей потребуется помощь, – процедил я сквозь зубы, покосившись на него.

– Один? Без охраны и своего заместителя, ринулся в сторону Эдельстауна? Какое совпадение, что именно туда должен будет прибыть флот Вильгельмских, ведь других портов у нас нет, – эти слова произнёс ещё один из мужчин, что был не совсем трезв, но соблаговолил одеться. Пожилой, с худым и морщинистым лицом, я даже не знал его имени, как и большей части собравшихся.

– Вы в чём-то обвиняете моего короля, милорд? Может, ещё и принцессу Вентиру обвините в этом? – поинтересовался я.

Происходящая беседа начала казаться мне таким абсурдом, что я пожалел, что не поехал с Рианом и Вентирой. Собеседник же с грохотом поставил стакан на стол, и брызги из него разлетелись в разные стороны. Одна попала на белый рукав его соседа, и судя по тому, как пьяные глаза опустились на покрасневший участок ткани, это пятно волновало его куда больше, нежели происходящее.

– Милорды, – спокойно проговорил Эдгар, и в комнате воцарилась тишина, – мы собрались здесь не для этого.

– При всём моём уважении, Ваше Величество, но мы не можем собрать войска и бросить их к Эдельстауну навстречу мистическому флоту, об отплытии которого от берегов Вильгельма знает только второй заместитель Ночного Короля и ваша сестра, которой здесь нет, – рявкнул ещё один мужчина, всё это время молчавший. Он сидел в одном ряду со мной, и я не мог посмотреть на говорившего, не привлекая внимания.

– Соглашусь с лордом Бранси, принцесса Вентира могла быть похищена или взята в плен Ночным Королём именно с целью, чтобы выдать легенду про флот как её предостережение. Его и вовсе может не существовать, – положительно кивнул ещё один из лордов, а я закатил глаза, даже не пытаясь посмотреть на этого человека. Логично, что их умы настолько прогнили после той войны двухлетней давности, ведь они даже не знали, почему мать Риана напала на Апатию. Не знали, что это был приказ бывшего Бога смерти, и сама женщина не имела никаких причин развязывать войну. Тогда Риан украл у Бога фибулу с разумом Хенорпа и сбежал сюда, и только ограниченный круг лиц знал, что тысячи солдат Апатии погибли из-за столь глупого поступка моего короля.

– А кто-то здесь вообще говорил о сборе ваших войск и направлении их в Эдельстаун или куда-либо ещё? Да и в плен Вентиру ему брать совершенно незачем, – не выдержал я и развёл руками, вот ей Богу, разговаривал, как с глухими.

– С

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследница двух родов - Юлия Григорова.
Книги, аналогичгные Наследница двух родов - Юлия Григорова

Оставить комментарий