– Позвольте представить, Лия Брайнс, магЗоолог, которого мы так долго искали и ждали! – не смог не поддеть меня аристократ. – Профессор, уникальный специалист и просто добрая, очаровательная девушка.
Похвала Серхио заставила меня нервно покраснеть и поправить свои большие очки.
– А эта прелестная леди Клео. Раньше она часто работала вместе с небезызвестным тебе Сеймуром в команде сопроводителей, – продолжал знакомить меня Серхио.
«Интересно. – подумала я, – Мне казалось, что они работают вместе до сих пор».
– А я, – слово взял мужчина в круглых маленьких очках в черной оправе, – Рой Дюкс – специалист по технике.
– По любой технике? – спросила я.
Мне было действительно интересно. Каждый механизм был пристрастен к определенной стихии, это, в свою очередь, накладывало определенные ограничение на механиков, работающих с ними.
– По любой, – хвастливо ответил Рой.
– А как же стихии? – продолжила спрашивать я.
Рой засмеялся, хоть и не было понятно, что я спросила смешного, но он ответил:
– Увидите.
Мои глаза засветились азартом. До чего же любопытно!
Вероятно, своим назойливым интересом я заставила нахмуриться Сеймура и Серхио, но тут ко мне обратилась Клео, чем привлекла мое внимание:
– Приятно познакомиться, леди Брайнс. Я вместе с Сеймуром, – она показательно выделила голосом «вместе», – буду следить за вашей безопасностью.
– А я все организовал, – сказал, улыбаясь, Серхио и хлопнул ладонями, привлекая всеобщие взгляды к своим рукам, а заодно рассеивая некоторую напряженность между нами, девушками.
– Теперь к делу, – серьезно заговорил аристократ уже без малейшей улыбки. – Пора выдвигаться! До лагеря добираться трое суток.
– Трое суток? – жалобно переспросила я.
Вдруг я все же ослышалась?
– А вы как хотели, леди Брайнс?! – съехидничала Леди Идеальность.
– Я надеюсь, не пешком? – еще печальней уточнила я, пропустив мимо ушей слова Клео.
– На моей разработке, – внес ясность Рой.
– Через пару минут отправляемся в путь. Встретимся на улице, – заключил глава экспедиции.
На этом все участники диалога поспешили в свои номера. Взвалив на себя свой тяжеленный рюкзак, я едва не крякнула под его тяжестью. Затем я усадила своего синего компаньона на плечо. Я готова и теперь могу идти к точке отправления.
Уже в гостиничном холле меня нагнал Сеймур и без слов снял с меня тяжесть моих вещей. Без слов – это я поторопилась с выводами, он еле слышно произнес прямо мне в ушко, чтобы уж точно никто не слышал:
– Оказывается, в душе у профессора пряталась львица...
В порыве наигранной злости я стукнула своим маленьким кулачком по его литым мышцам здоровенного плеча. Мне стало больно от своего же удара. Потирая свою ушибленную руку под его приятный смех, я не поняла, как и когда Гровейнец обнял меня за плечи и прижал к своей груди, снова зашептав:
– Мне нравится. Мне все в тебе нравится.
И так же неожиданно, как и притиснул меня к себе, отпустил и как ни в чем не бывало продолжил путь. Но прежде Сеймур добропорядочно попрощался с хозяйкой гостиницы – Госпожой Вун Цзи. Она самолично вышла проводить нас, точнее, не нас, а сэра Кроуэлла.
Я, кивнув на прощание чопорной даме, завороженно подошла к обещанной технической разработке, в которую укладывал наши вещи Серхио.
Это был чистейший восторг, мне не доводилось встречать ранее такой вид техники, и он закономерно вызывал яркие эмоции и столько же потрясений от диковинного внешнего вида. Выглядел сей механический монстр, как этакий вездеход в обличии паука. Он обладал каркасным брюхом, где расположились сиденья для пассажиров, а управляющий «паучком» сидел там же, прямо перед ним занял свое место узел регулирования, где были все нужные переключатели, тумблеры, рычаги и руль. Вместо привычных и ожидаемых колес от брюха отходили четыре механические паучьи лапы, на которых и держался весь вес, за счет них же и воспроизводилось движение.
Серхио Кроуэллу потрясающе везло на талантливых людей. Где он раздобыл еще один бриллиант в технической сфере, Роя Дюкса, было удивительно.
Я обходила это четырехлапое структурное детище техники и гениального ума и никак не могла разобрать, на какой же стихии оно работает, какая сила заставляет его перебирать своими конечностями?
На оживленной улице прямо перед гостиницей в ожидании замерли два паукообразных транспорта. Своим обликом они поражали не только меня, но и местных жителей. По всей видимости, и населению провинции Зяогин, и мне нечасто доводилось встречать результат деятельности такого специалиста по технике, как Рой.
В одном паучке на месте управляющего сидела Клео, а в другом как раз Рой. Я вымаливала у всех Стихий, чтобы мое место предполагалось в компании техника, туда я и потянулась, прямо за Гровейнцем.
Серхио забрал мои вещи у Сеймура и обратился ко мне:
– Садись, сейчас отправимся.