Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В форте Сэплай, на, индейской территории. Я охранял скот, когда его перегоняли через земли индейцев, а также помогал следить за порядком во время переселения в 89-м году. Последние несколько месяцев я провел в южной и северной Дакоте, занимался разведкой, большей частью за пределами резервации Стоячей Скалы.
— Хорошо, после того, как вы разберетесь с вознаграждением, сообщите в мою контору в гостинице “Холлидэй”, где вас можно будет найти. Я поеду вместе с вами в Криппл-Крик.
— Но захотят ли ваши рабочие подчиняться индейцу, — Итан откинулся назад.
— Они будут делать то, что прикажу я, — ответил Холлидэй. При этом в его темных глазах промелькнуло выражение угрозы. — Они знают, что мне лучше не перечить. И вы тоже прислушайтесь к этому совету.
Итан кивнул:
— Я не люблю спорить, мистер Холлидэй. Только я привык говорить людям в глаза все, что думаю. И не люблю, когда меня используют. Если я это почувствую, то сразу уйду, сколько бы вы мне ни платили.
Холлидэй усмехнулся.
— Мне приятно слышать такое, это мужской разговор. У нас еще будет время поговорить, когда мы встретимся в Колорадо-Спрингс, — он протянул руку.
Итан пожал его руку, удивившись, какой холодной она была в такой жаркий день.
Холлидэй поднялся и вернулся на свое место, Итану показалось, что у этого человека не возникло даже слабого чувства жалости к своему телохранителю, которого только что застрелили на его глазах. Однако это не имело к нему никакого отношения. В конце концов, он нашел хорошо оплачиваемую работу.
Итан никогда не бывал в городах, где жили золотоискатели. Поездка туда могла оказаться интересной, кроме того, ему нужно было найти какое-нибудь занятие, чтобы уйти в него с головой и не думать о пережитом. В соответствии с его представлениями о географии, от Криппл-Крика до Денвера было добрых шестьдесят миль. Так что у него по существу не было никаких шансов встретить Элли.
Глава 19
Элли проснулась от того, что кто-то пробежал по ее ногам. Затаив дыхание, она выпрямилась на постели и взяла лежавший рядом шестизарядный револьвер. Сначала она решила, что кто-то пробрался в домик и дотронулся до ее ног, но потом, окончательно проснувшись, поняла, что по одеялу просто проскользнула крыса. При слабом свете фонаря, который она оставила зажженным, Элли увидела, как мерзкое животное исчезло в норе под дверным косяком.
По телу Элли пробежала дрожь, она подумала, что так и не сумеет привыкнуть к таким “визитам”.
— Это горные крысы, — объяснил Элли проводник. — От них туг все мучаются. Так что держите ловушки наготове.
Два месяца тому назад, когда она поселилась в этой заброшенной хибаре, крыс было столько, что Элли с трудом подавила в себе желание бросить все и вернуться В Колорадо-Спрингс. И только мысль о золоте и твердая решимость доказать всем и прежде всего себе самой, что она может добиться своего, удержали ее от этого шага.
Элли удалось добраться до Криппл-Крика вместе с двумя собственными мулами, купленными в Колорадо-Спрингс. Тяжело навьюченные, они шагали позади целого каравана фургонов, нагруженных припасами для золотоискателей. Это было долгое и трудное путешествие. Но она наравне с мужчинами преодолела все расстояние пешком, чем заслужила их особое уважение.
Криппл-Крик был маленьким городком, полным мужчин, голодными глазами смотревших на появившуюся здесь хорошенькую молодую женщину, не скрывая своих намерений. Если бы не парни, с которыми Элли добиралась сюда, неизвестно, чем бы это кончилось. Они объяснили местным ребятам, что мисс Эллисон Миллс порядочная женщина и приехала работать на своем участке, а не заниматься тем, чем занималось здесь большинство женщин. Элли держалась с достоинством, и большинство мужчин как в городе, так и на приисках, прониклись к ней уважением, как к истиной даме, и каждый готов был предложить ей свои услуги в качестве проводника.
Элли остановила свой выбор на одном из тех мужчин, которые добирались с ней сюда. Его звали Стэн Бейли, он был уже не молод и носил бороду. Стэн неплохо знал здешние горы, где сам когда-то искал золото.
Прежде чем отправиться в путь. Элли побывала в регистрационной конторе и оформила участок на себя. Теперь она могла не беспокоиться. Впереди у нее было целое лето, и она надеялась, что до наступления следующей зимы все-таки найдет свой “подарок” — так старатели называли богатую жилу. Тогда она сможет нанять профессионалов и начать разрабатывать свой участок уже по всем правилам. Элли сомневалась, что сможет прожить здесь одна всю зиму. Если бы она все-таки решилась на это, ей пришлось бы нанять человека, который нарубил бы ей дров и помог сделать заготовки на несколько месяцев.
Их путешествие со Стэном заняло целый день. Им все время приходилось подниматься вверх по крутой, извилистой тропе. На пути попадались маленькие водопады, образованные потоками, стекавшими с гор, где уже начали таять снега. Повсюду были разбросаны громадные валуны, казавшиеся гладкими и блестящими от обтекающей их воды, Стэн Бейли объяснил, что летом большинство этих водопадов пересыхает после того, как на горных вершинах растает снег. Воздух был напоен ароматом сырой сосновой хвои. Повсюду распускались подснежники, проглядывая сквозь таящий снег. Элли никогда раньше не видела таких красивых мест.
Жалкий вид деревянной избушки поначалу вызвал у нее разочарование. Она была сложена из грубо отесанных и плохо пригнанных сосновых бревен, так что ветер свободно проникал в многочисленные щели. Внутри находилась пузатая печка. Элли усомнилась в том, что сможет жить в такой развалюхе, но Стэн уверял, что ей еще повезло с жильем.
— Парень, который жил здесь до вас, просто молодец, — сказал он Элли.
Показав, как нужно промывать золото в маленьком ручейке, протекавшем позади домика, и объяснив, как пользоваться лотком, оставшимся после Себастьяна, Стэн поспешил в Криппл-Крик, где его ждали карты, женщины и виски. На прощание он обещал сообщить старателям, работавшим по соседству, о ее приезде и предупредить их, чтобы они относились к ней с уважением. Он обещал навестить ее, чтобы посмотреть, как у нее идут дела.
Оставшись одна, Элли почувствовала страшное одиночество. Она не стала доставать из коробок свои платья: они все равно ей здесь не понадобятся. Элли облачилась в мужскую рубашку и брюки и спрятала свои роскошные волосы под шляпу. Теперь она напоминала мальчишку-подростка. Несмотря на то, что наступил май, погода стояла холодная. Поэтому, выходя из дома, Элли приходилось надевать толстую шерстяную кофту, скрывавшую ее стройную фигуру.
- Нежность - Розанна Битнер - Исторические любовные романы
- Рай милостью Божией. Изгнание - Бетти Лаймен-Рисивер - Исторические любовные романы
- Любовь на все времена - Лилия Подгайская - Исторические любовные романы