Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подойди к крепости Ала ад-Дина, они вошли к шаху, переодевшись в платье конюхов, и попросили его принять их к себе на службу. Шах спросил, как их зовут, и Зибак ответил:
— Меня зовут конюх Али, а моего спутника — конюх Омар, и мы из земель Египта.
Посмотрев на них внимательно, шах увидел на их лицах смелость и благородство. Он передал им своего коня и велел хорошо смотреть за ним.
Ала ад-Дин имел обыкновение каждую педелю выезжать из крепости и наблюдать за конными состязаниями или за борьбой и другими играми, которыми занимались воины, и награждал победителей, раздавая им своей рукой награды и деньги. Он сам боролся с наиболее сильными из воинов и побеждал ах. В тот день, когда прибыли Зибак и Омар аль-Хаттаф, состоялись игры, и они приняли участие в них, показав невиданную ловкость и мастерство и превзойдя всех. Что же касается Ала ад-Дина, то он сел на коня и выехал на ристалище, чтобы посмотреть, как борются его воины. Тут он нападал на всадников и вышибал их из седла, там сшибался с другими и повергал их, а то одновременно поднял с седла двух всадников и протащил их до ворот крепости. Зибак сказал Омару аль-Хаттафу:
— Действительно, этот эмир — один из самых сильных людей на земле.
Потом шах спешился и поручил коня Зибаку и Омару аль-Хаттафу. А обычно эмир не ложился спать, не проверив, в каком состоянии находится его конь. Он спустился вечером в конюшню и спросил конюха, ел ли его конь овес, пил ли воду.
— Нет, — ответил Али Зибак. Тогда Ала ад-Дин вошел к коню и увидел, что тот в наилучшем состоянии.
Он крикнул Али:
— Конь здоров, почему ты лжешь мне?
И он направился к Али, чтобы наказать его за ложь, но Али неожиданно сильно ударил Ала ад-Дина, на что тот ответил еще более сильным ударом. Потом они схватилась и стали бороться, толкать друг друга, падали и поднимались, и шах крикнул Зибаку:
— Я узнал тебя, как узнал и твоего спутника Омара аль-Хаттафа!
Зибак ответил:
— Раз ты признал нас, то делай с нами что тебе угодно.
Но шах ответил:
— Мне нравятся храбрецы, и я оказываю им честь, как окажу честь и вам, потому что мне еще не приходилось бороться с человеком, который был бы сильнее тебя.
Потом они обнялись, и всякий гнев и злоба докинули их. Зибак спросил шаха о Далиле-хитрице и о том, что она делает, и шах ответил:
— Она проводит свои дни в молитвах и — поклонения Аллаху, просит бога о продлении власти халифа и о ниспослании Зибаку сына, чтобы успокоилось и возрадовалось его сердце. Зибак сказал шаху:
— Я хочу взглянуть на нее.
Они отправились к Далиле и увидели, что она молится, а окончив молитву, она призвала благословение на халифа Харуна ар-Рашида и просила Аллаха о ниспослании ему победы и помощи, просила о славе и помощи Аллаха для Ала ад-Дина, а для своего зятя просила о сыне.
Тут к ней подошел шах и сказал:
— Твой зять Али Зибак пришел навестить тебя.
Далила повернулась и, увидев Зибака, почувствовала столь сильную головную боль, что потеряла сознание. Придя в себя, она подошла к Али, приветствовала его, целуя ему руки, и стала спрашивать о халифе и о своей дочери Зайнаб. Потом Омар аль-Хаттаф приветствовал ее, а она ответила ему на привет. Они все отправились в маджлис[33] Ала ад-Дина, стали есть и пить. Шах подарил Зибаку драгоценное алмазное ожерелье, сказав:
— Это ожерелье — подарок для Зайнаб.
Али Зибак поблагодарил его и принял его подарок, потом он испросил шаха отправиться с ним вместе в Багдад, и тот согласился.
Они взяли все ковры и утварь, которые были в крепости, сели на коней и отправились в путь, и Далила тоже поехала с ними. Омар аль-Хаттаф опередил их и известил всех р Багдаде о том, что едет Зибак и с ним шах Ала ад-Дин и другие, и все обрадовались их прибытию. Халиф отправил предводителей, молодцов и войска навстречу Зибаку, они торжественно выехали и, встретив Зибака, вместе с ним вошли в город с честью и почетом. Люди диву давались, видя праведную Далилу, и сам халиф был поражен, увидев четки у нее на шее. А Далила, как и — раньше, была одета во власяницу и все время повторяла слова молитвы. Все приветствовали халифа, а он приветствовал их, а потом пришла Фатима-львица и, увидев Далилу, сказала:
— Пусть Аллах проклянет ее, как она хитра!
Омар аль-Хаттаф сказал на это:
— Да она хитрее самого сатаны! Ей-богу, если бы я увидел, как она живьем возносится в небеса, а потом возвращается с райским фирманом,[34] подтверждающим, что она праведница, я не поверил бы ей!
Что касается халифа, то он отвел Далиле отдельную комнату в своем дворце, чтобы она поселилась там, но она сказала:
— Господин мой, мне бы хотелось, чтобы ты приказал построить для меня обитель. Тогда я стала бы помогать беднякам и неимущим и оказывать благодеяния всем, кто в этом нуждается.
Халиф поверил, что Далила желает уйти от мира и посвятить себя служению богу, готова все отдать беднякам. Поэтому он сказал Зибаку:
— Сделай, как просит Далила, — а потом велел ему назначить Ала ад-Дина одним из предводителей и предоставить ему подходящую должность.
Зибак собрал тогда молодцов и добровольцев-фидаинов[35] и известил их, что шах Ала ад-Дин стал предводителем, старшим надо всеми предводителями. Так они жили и халиф был доволен наступившим спокойствием.
Глава двадцать седьмая
ХАСАН АЛЬ-МАНАФИШИ
А теперь послушаем, какие дела случились в селении под названием Куфр аз-Зайят. Там был один бедняк по имени Хасан аль-Манафиши, который занимался ткачеством. У него был сын, которого звали Али, пятнадцати лет от роду. Али помогал отцу в работе, но, увидев, что ткацкое ремесло не спасает их от бедности, оставил отца и уехал. Он пристал к кочевому арабскому племени, которое остановилось неподалеку от селения Куфр аз-Зайят. У эмира этого племени, который носил имя Укейль, был сын по имени аль-Кадан. Случилось так, что Кадан в отсутствие отца умер. Арабы из племени Укейля опечалились и призадумались и стели говорить друг другу:
— Если мы сообщим Укейлю о смерти сына, он не перенесет этого удара и, может быть, умрет от несчастья, которое постигло его, — ведь ему уже исполнилось восемьдесят лет. Этот чужестранец Али аль-Манафиши похож на Кадана, сына эмира Укейля. Если эмир, вернувшись, спросит о своем сыне, мы покажем ему Али и скажем: «Вот твой сын».
Потом они сказали Али аль-Манафиши:
— Когда вернется паш эмир Укейль и позовет: «Эй, Кадан!», скажи ему: «Слушаю, отец!» Подойди к нему, поцелуй ему руки, выполняй все его приказания и делай все, что он прикажет. А мы поставим тебя эмиром после смерти нашего главы Укейля.
Али аль-Манафиши обрадовался их словам и договорился с ними о том, что видает себя за сына эмира. Когда эмир Укейль возвратился из путешествия, Али встретил его, поцеловал ему руки и сказал:
— Хвала Аллаху за то, что ты благополучно вернулся, отец!
Потом Али отвел эмира в шатер, и тот ничего не узнал о смерти своего сына Кадана.
Через некоторое время эмир Укейль скончался, и его соплеменники долго оплакивали его, а потом предали тело земле. А Манафиши был человеком сильным, приветливым и хорошо обходился с людьми из этого племени, был всегда добрым и щедрым к ним, вежлив и любезен, поэтому они полюбили, его и назначили эмиром над собой. Али стал водить их в набеги против врагов и возвращался всегда с победой и удачей. Его племя стало одним из самых богатых арабских племен, так много добра и разного имущества получали они от этих набегов. Но Али, который долго не был в родных краях, почувствовал тоску, и ему захотелось увидеть своих родных и селение. Он поручил править племенем Саду, сыну эмира Таррада, потому что тот был человеком очень разумным и предусмотрительным и Али любил — его. Потом аль-Манафиши нагрузил на верблюдов сто тюков разного добра из того, что легко по весу и дорого по цене, и повел верблюдов в Куфр аз-Зайят, Прибыв туда, он вошел в дом и стал целовать руки своей матери, говоря:
— Все эти богатства я привез вам.
Потом Али вошел к отцу и поцеловал ему руки, показав все богатство и добро, которое привез с собой. Его родичи купили большой дом и перебрались туда, а сам Али приобрел себе лавку, разложил там свои товары и стал торговать. Однажды к нему пришел какой-то человек и сказал ему:
— Ты — эмир племени, которым раньше правил эмир Укейль, ты отнял у меня мое добро, и я хочу, чтобы ты вернул мне его сейчас же. Моих денег за тобой тысяча динаров.
Али отдал ему деньги. Через некоторое время к нему явился другой человек, и он также вернул ему деньги, и так к нему приходили люди один за другим, и он отдавал им все, что они требовали. А однажды предстал пред ним еще один человек и сказал:
— Помнишь ли ты тот день, когда ты не только отнял у меня мои деньги и имущество, но и избил меня до полусмерти?
- Сон в Нефритовом павильоне - без автора - Древневосточная литература
- Средневековая андалусская проза - Абу Мухаммед Али Ибн Хазм - Древневосточная литература
- Плутовка из Багдада - без автора - Древневосточная литература
- Дочь падишаха пери - без автора - Древневосточная литература
- Нищий и купец - без автора - Древневосточная литература