Читать интересную книгу Утопающий во лжи 5 - Лев Жуковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 94
семи сотен солдат нанесёт Вашей безопасности серьёзный, а возможно и непоправимый вред, — произнёс молодой маг, как-то по-деловому и по всей видимости, совершенно не страшась меня. И это было странно.

Двое в портал и притащите мне сюда Перека! — отдал я мысленную команду моим телохранителям. — И проверьте, как близко подобрались к портальной площадке жуки!

— Кародий! — взревел я, передавая мысленную команду. — Немедленно прекратить переправку войск в мир Ссшорс, и верни всех солдат обратно, немедленно!

— Да, господин! — поспешил ответить этот жалкий червь Кародий. — Будет исполнено!

Спустя минуту, из портала появился Перек, удерживаемый под руки двумя телохранителями. И стоило только проверить его навыком Идентификации, как стало очевидно, что его резерв не полон и это могло значить только одно, этот проклятый Оцев не понял мой намёк и решил саботировать эту миссию чужими руками. Ну ничего, мы ещё посмотрим, как Лорд отнесётся к прямому саботажу. Ведь на себя я ответственность за этот срыв брать точно не собираюсь, такую недостачу по налогам я брать на себя не намереваюсь.

— Господин тысячник, примерно на расстоянии в пять вёрст, я обнаружил ближайших инсектоидов, движущихся к портальной площадке, — отчитался один из телохранителей.

Как оперативно сработали эти проклятые жуки. Вот же твари! — подумал я про себя. — И действительно, этот Таталем Со сейчас сберёг много моих средств, да и нервов в придачу. Так ещё и Лорд бы за такое точно не похвалил.

— В темницу Перека! — отдал я мысленный приказ своим телохранителям. — В клетку с наивысшей степенью защиты, под вашу ответственность!

— Ну и как же ты выжил? — наконец вернув всё внимание к молодому магу, скептически спросил я.

— Господин Тарак, да в принципе в этом не было ничего сложного, — ответил Таталем Со, глядя прямо мне в глаза.

И пусть я был облачён в технодоспех и лица моего было не видно, но такую наглость я прощать не собирался, тем более, жалкому магу. Да и взгляд у него был слишком уж уверенный в себе. И не было в нём ни капли, не то что страха, даже уважения там не было.

— Господин Тарак, — хитро прищурившись, начал говорить молодой маг, — на самом деле, Перек попался мне на глаза совершенно случайно и доложить я хотел о более важном для Вас, ну и меня соответственно, событии.

— Ну ты прям заинтриговал меня! — зло прорычал я. — А не боишься, что я разорву тебя за дерзость прямо сейчас⁈

— И отчего же мне бояться, господин Тарак? — улыбаясь и словно не понимая своей наглости, произнёс Таталем Со. — Ведь Вы лично за последние, кажется, сотню лет, не убили ни одного гоблина. Так что, новому самому лучшему сотнику Вашей тысячи беспокоиться точно не о чем.

А вот тут я уже действительно сдержался с трудом. Так мог разговаривать со мной только Лорд. Но взяв себя в руки, я наконец-то понял, что Таталем Со сошёл с ума. Нет, не как безумец, что пускает слюни, где не попадя. Он просто потерял чувство страха, пережив бесчисленное количество битв в мире инсектоидов. Теперь Таталем Со, по всей видимости, больше ничего на этом свете не боится и ведёт себя соответственно. Да и вообще, я слишком близко к сердцу принял простую речь и живую мимику, которую боялись выражать при мне все окружающие меня гоблины. Хотя его слова про сотника меня всё равно порядком взбесили и это даже при том, что он помог мне выявить, и главное, предотвратить хитро начатую диверсию.

— Побольше уважения, щенок! — зло бросил я. — И ближе к делу!

— Простите, господин Тарак, если оскорбил Вас своими отвратительными манерами, — чуть поклонившись, правда как-то шутовски, произнёс Таталем Со. — Ну так вот, в мире Ссшорс я смог добыть невероятные по стоимости трофеи. Вы, конечно, можете просто забрать их вместе с моей бездонной сумкой. И в принципе, так поступить и должны, и присвоить все её содержимое лично себе. Но в этом случае нет никакой гарантии, что информация о её содержимом не достигнет ушей нашего Великого Лорда или одного из Старших жрецов. А вот в случае, если я за свой невероятный подвиг получу звание сотника, то ни одна душа не узнает о том, что я нашёл в мире Ссшорс. Тем более, мои подчинённые о содержимом именно этой бездонной сумки ничего не знают.

— Дерзкий гоблин, да ты совсем умом тронулся, ты забыл, перед кем ты стоишь⁈ — яростно взревел я.

При этом было видно, что Таталем Со вообще не испытывал страха от моего гневного порыва. А ведь перед ним стоял огромный закованный в техноброню Кровавый орк. Но вот на самом деле, этот бесстрашный малец всё же смог заинтересовать меня. Потому как этот провал с очередной отправкой войска в мир Ссшорс сильно подпортит мою репутацию в глазах Лорда. Ведь объяснить такое простым предательством со стороны непокорного сотника Перека, будет очень сложно. Ведь Лорд никогда не был добросердечным. И в любом случае, придётся за провал заплатить из личных средств. Эти мысли промелькнули у меня всего за несколько мгновений, но даже так я не успел заговорить первым.

— А давайте поспорим, господин Тарак? — совершенно неожиданно предложил Таталем Со. — Я знаю, Вы уважаете и любите делать ставки.

— Ты точно с ума сошёл, гоблин! — гневно взревел я, с трудом сдерживаясь, чтобы не оторвать голову этому мелкому магу. — Ты что, совсем меня не боишься, я просто понять не могу, на чём зиждется твоя уверенность, а, Таталем Со⁈

— Да не на чём, — абсолютно спокойно произнёс Таталем Со, — тем более, с моей стороны, кроме делового предложения, ничего больше и нет. Я же не деревенщина какой, благородная кровь в моих жилах по-прежнему течет, да и к Вам я всегда испытывал глубочайшее уважение.

— Что-то твои вежливые слова никак не совпадают с интонацией и выражением лица, — раздражённо прорычал я. — Даже не пойму, что это пренебрежение или брезгливость на нём⁈

— Прошу простить, если оскорбил Вас, но свое лицо я давненько не видел, в мире жуков на это не было времени, — снова равнодушно произнёс молодой маг, — но всё же Вы не хотите заключить пари?

— А знаешь, я ведь действительно люблю хороший спор,

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утопающий во лжи 5 - Лев Жуковский.
Книги, аналогичгные Утопающий во лжи 5 - Лев Жуковский

Оставить комментарий