Читать интересную книгу Башня Полной Луны - Анна Гурова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 87

— Я догадался! Это же колдовская печка, в которой из дерьма золото варят!

— Положи на место!

— Да ты не дергайся, я поделюсь! 

Тут в приоткрытую дверь заглянула Эриза: босая, косы убраны под платок, в руке метла.

— Я за вас волнуюсь, — ответила она на мой взгляд. — Я сказала Хассиму, что в башню нельзя, но он меня не послушал... О, как тут красиво!

Девочка шагнула внутрь и выронила метлу. Ее черные глаза широко распахнулись:

— О, сколько тут книг! Можно я посмотрю?!

— Библиотека весьма достойная, — подтвердила я, отбирая у Хассима «перегонный куб». — Такую надо собирать не годами — десятилетиями!

Эриза устремилась к полкам.

— Но амир демонов не выглядел стариком...

— Ну, Эри, он же маг.

Лишившись добычи, Хассим оскорбленно отвернулся. Эриза, наоборот, повернулась ко мне и тихо спросила;

— Это ведь тот чародей из Незримой Академии, о котором ты мне рассказывала?

— С чего ты вообразила? — насторожилась я.

— Кто же еще? Я давно догадалась, кого ты ищешь...

Я ужаснулась.

— Что за бредни?! Я искала башню!

— Но думала о нем. — И Эриза добавила миролюбиво: — Видишь, как хорошо получилось? Нашла и его, и башню...

— Ох, Эри, если бы я сама знала, кого нашла!

— Вы о ком? — тут же повернулся в мою сторону Хассим. — Об амире демонов?

— Он не амир демонов, — ответила я. — По крайней мере, не всегда.

— Похоже на то, раз он нас не убил, — кивнул Хассим. — Хотя вдруг он приберегает нас для особенно жестокого жертвоприношения?

Ничего подобного! — вмешалась Эриза. — Он просто добрый, правда, Имахена?

Мысленно застонав, я ответила: 

— Нет. Но и не злой... был раньше. Мы с ним старые знакомые, — добавила я специально для Хассима. — Альва был одним из моих учителей в Незримой Академии.

Хассим осклабился.

— Так он что, твой друг?

— Нет. Он только свой друг.

Хассим кивнул, на этот раз обойдясь без ехидного комментария. Этот подход был ему вполне понятен.

— Кстати, куда ведет вон та лестница? — сменил он тему.

— Туда нельзя. Я сказала — нельзя! — повысила я голос, видя, что Хассим дергает ручку.

— А если я все-таки зайду?

— Получишь по шее!

Хассим ухмыльнулся мне в лицо.

— Ну-ну! От кого бы? Я оборотень! Эриза говорит — ты не смогла со мной справиться! Почему я должен тебя слушать?

— Ах ты белка-переросток! — меня затрясло от злости. — Ах ты упырь недоделанный! А ну отошел от двери!

Хассим даже не обернулся, только сильнее толкнул дверную ручку. И тут меня прорвало. Вся нерастраченная ярость, что накопилась во мне за последние дни, месяцы и годы, обрушилась на дерзкого сына луны. Пальцы сами сложились в магический знак, губы пробормотали заклинание. По библиотеке пролетел порыв ветра. Забренчали светильники, с полок посыпались книги и свитки. Хассим вдруг замахал руками и взмыл к потолку, где и повис, изумленно глядя вниз. Стоящая у двери метла взвилась в воздух и хлестко треснула Хассима по заднице. Тот охнул — скорее от неожиданности, чем от боли.

— Ты чего? Я вообще-то раненый!

— Сейчас будешь еще и контуженым!

Сперва Хассим с руганью отмахивался от метлы, пытаясь то дать ей сдачи, то перехватить в полете. Но боевой уровень метлы оказался существенно выше. 

Она не давала противнику ни мгновения роздыху. Оборотень ругался, я смеялась и не могла остановиться. Во мне бурлила холодная злоба. Наконец Хассим ухитрился схватить с верхней полки одного из шкафов толстый, окованный медью фолиант и с воплем швырнул в меня. Я метко отбила книгу метлой. Хассим получил книгой по голове и рухнул на пол. Метла плавно подлетела ко мне и ткнулась в ладонь.

— Ну что, хватит с тебя или еще добавить светильником? — спросила я, подходя к наказанному и тычком метлы переворачивая его на спину.

Хассим вдруг сел, выдернул метлу из моих рук и с хрустом перекусил черенок. Прозрачные глаза парня смотрели прямо на меня, но я понимала, что он меня не видит.

Доигралась!

Но предпринять я ничего не успела. В следующий миг Хассим обмяк, томно закрыл глаза, выпустил метлу и свалился на ковер, как тряпичная кукла.

Обернувшись, я увидела, как Альва, стоящий на пороге, опускает руку.

В его левом глазу пульсировало багровое пламя. В кабинете царил полный хаос. Растоптанные, раскиданные по полу книги и свитки, в воздухе все еще летают разрозненные листки... Я вздохнула, поправляя встрепанные волосы, и развела руками.

— Ну что я могу сказать в свое оправдание? Половину этих книг тебе все равно пришлось бы сдать в академическую библиотеку...

Альва промолчал. Распластавшийся на полу Хассим приоткрыл глаза, увидел хозяина башни и тут же снова закрыл их.

— Имахена, вы тут закончили? — раздался робкий голос из-за спины Альвы. — Можно я метлу заберу?

— Метлу? Конечно, забирай! 

Я сделала быстрое движение рукой. Валявшаяся на ковре метла взвилась в воздух, по пути скинула со столика загадочную штуковину с длинной трубкой, просвистела над плечом Альвы и стремительно вылетела в дверь. Штуковина со звоном разбилась, на пол вылилась вода и впиталась в ковер. Огненный глаз Альвы запылал как добела раскаленный металл.

— Хотите, я и тут потом приберусь, — застенчиво предложила Эриза. — Кстати, никто не хочет позавтракать?

Помощь Эризы в уборке библиотеки не понадобилась. Повинуясь жесту хозяина, раскиданные книги и утварь вспорхнули с ковров и мгновенно вернулись на свои места. Осколки разбитого «перегонного куба» взмыли в воздух, слились вместе радужной каплей и опустились на ближайший столик. Альва опустился на низкий диван, провел рукой над навершием загадочной штуки, внутри замигал огонек, в капле забулькала вода. Потом взял трубку и затянулся. По библиотеке поплыл ароматный дым. Я хмыкнула и уселась на ближайшую подушку.

Эриза потихоньку скрылась. Хассим так и валялся на ковре. Я видела, что он очнулся и осторожно подсматривает за нами. Альва тоже видел, но и пальцем не шевельнул, чтобы снять с него чары.

— Хорошо, что ты не позволила оборотню подняться к Окнам, — сказал он. — И хорошо, что не пошла сама. Они могли бы обидеться.

Я удивленно взглянула на мага. Окна? Обидеться?

— Не беспокойся. Хассим все равно ничего бы в них не увидел. У него нет ни малейших магических способностей...

— Это не имеет значения. Когда я впервые поднялся в башню, у меня их тоже не было, — возразил Альва. — Не надо недооценивать Окна. Они любят скромность и почтение.

— Ты говоришь так, будто они живые. 

— Может, живые, может, нет. Не знаю. После того как в них заглянешь, точнее, они заглянут в тебя, — ни в чем нельзя быть уверенным.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Башня Полной Луны - Анна Гурова.

Оставить комментарий