Читать интересную книгу Великий диктатор. Книга вторая (СИ) - Alex Berest

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 84

— Сколько времени это займёт и что для этого тебе надо? — сразу взял быка за рога дед Кауко.

— Денег — марок двести. Инженер и пара рабочих, — выкатил я свои условия.

— Деньги не проблема, рабочих тебе Райт выделит, а в качестве инженера бери себе японца. Заодно проверишь его в деле. Вдруг «у него лиса за ухом», — поделился с нами старик шведской поговоркой, которую можно было перевести на русский как «он себе на уме».

И на этом закончил совещание, обрекая наших забастовавших прачек на увольнение.

Японца нам привез из Китая Антон Кряков вместе с Рейно Лахти, дружком нашего лесничего Арто Маттилы. Сначала они попытались выдать его за саама, но, подвыпив, очень быстро прокололись. Котаро Хонда, как на самом деле звали этого лже-саама, оказался ни много ни мало целым профессором Токийского университета по электротехнике и металловедению. А заодно и бывшим военнопленным, которого в плен взял тот самый Рейно Лахти, протащивший тридцатипятилетнего японца на военном транспорте через полмира под видом уроженца Лапландии.

Мы долго не знали куда пристроить этого саама-японца, пока дед Кауко не рассказал про него нашему техническому директору Эдвину Бергроту.

— Надо отписать моему старинному другу, Георгию Бахметову. Его как раз назначили новым посланником в Японию, — решил господин Бергрот. — Херра Хухта, вы привезите ко мне этого человека, чтобы я с ним мог поговорить.

По итогам той беседы выяснилось, что Котаро Хонда не врет. И даже больше, он знаком с бывшим работодателем Бергрота Альфредом Нобелем через переписку на эсперанто. И у него даже есть копия пьесы Нобеля на эсперанто — «Немезида». Так же выяснилось, что у нашего японца осталась в Японии жена и двое малолетних сыновей, которых он бы желал, по возможности, тоже выписать вместе с документами в Финляндию.

А пока его пристроили на наш автозавод электротехником. Где он занимался проблемой автомобильного электрического освещения. Нокия наконец-то смогла создать шестивольтовые лампочки мощностью в девятнадцать «десятичных свечей Хефнера».

Его же друга, Антона Крякова, дед Кауко сплавил на строительство электростанции, чтобы тот набирался опыта для работы на ней же. А бывший старший унтер-офицер Рейно Лахти возглавил вооружённую охрану наших предприятий, набрав туда три десятка бывших солдат-контрабандистов.

— Ну, что там, Раймо? — спросил я у кузена, который так и продолжал лежать и следить за работай стиральной машины.

— Сухо Матти. Пока не течёт ничего, — доложил мальчишка и продолжил наблюдение.

Я не стал мудрить с перфорированными железными барабанами как в современных горизонтальных стиралках и как в нынешних ручных, деревянно-железных агрегатах. А просто нарисовал технический рисунок увеличенной в размерах советской активаторной «Оки» которая была у меня в той жизни, и которую я знал как облупленную.

В советской машинке можно было стирать только два-три килограмма белья из-за относительно слабого электродвигателя и небольшого объема бака. Сколько можно будет стирать в нашей покажут дальнейшие эксперименты. Пока что мы, судя по всему, добились отсутствия протечек в районе расположения активатора.

Пришлось подбирать толщину резиновых прокладок и материал для самого активатора. Сначала изготовили его из толстой жести, но вода из бака продолжала сочиться. Поэтому отлили чугунный, который именно сейчас и закручивал воду в машинке. Осталось проверить только саму стирку и систему слива грязной воды.

— Раймо, хватит валятся на холодном полу. Тащи фунт стирального порошка. Пока вода не остыла проведём испытания по полной программе, — отдал я распоряжение одному кузену и повернулся ко второму. — Армас, тащи десяток грязных штанов.

Стиральный порошок я изготовил сам. Благо, что все компоненты которые я использовал в в своём предыдущем мире во время службы в армии, уже доступны. Мне-то и понадобилось только озадачить кузенов пропустить через крупную тёрку несколько кусков мыла и смешать получившуюся стружку с кальцинированной содой. Практически тот же состав, что продаёт сейчас германская химическая компания «Хенкель». Правда до Улеаборга немецкий стиральный порошок не добрался, а в Гельсингфорсе его продавали по шесть марок за двухфунтовую пачку.

Двоюродные братья сами напросились ко мне в помощники. Раймо мечтал стать электротехником, а у Армаса, старшего сына дяди Каарло просто не лежала душа заниматься выращиванием саженцев. Помощи от них было немного, основную работу выполняли Хонда и пара мастеровых, присланных Кевином Райтом, но для мелких поручений вполне годились.

……

Первая стирка показала хороший результат. И дед Кауко принял решение о патентовании и строительстве подобных машин на всех наших предприятиях.

— Внук, а можешь сделать такую же, но маленькую, домой? Чтобы бабы наши не мучились со стиркой на озере, — озадачил он меня вопросом.

— Могу, — согласился я с ним. — С ножным приводом. Можно даже будет наладить их выпуск для продажи. На нашем Гельсингфорском металлическом заводе.

Разговаривая с дедом, я сразу вспомнил американскую стиралку «GiraDora» с ножным приводом. В моём предыдущем мире эта машинка разрабатывалась для людей, живущих в трущобах и слаборазвитых странах. Здесь же, в этом времени, перед ней открывались просто невиданные просторы.

И даже то, что для её изготовления придётся использовать металл, а не пластик, может положительно сказаться на устойчивости. Насколько я помнил из просмотренных на ютубе роликов, на этот американский агрегат надо было садиться, чтобы при надавливании на педаль привода, он не перевернулся. А металлическая конструкция из-за своего веса увеличит устойчивость. Но мягкую сидушку на крышку этого аппарата всё-таки стоит закрепить. Ибо работать сидя намного удобнее.

И наше конструкторское бюро, как я обозвал нашу команду, состоящую из японского профессора, двух рабочих с механических мастерских кирпичного завода и моих двоюродных братьев, взялось за создание нового механизма.

— А не проще ли было использовать электродвигатель, — задал японец мне вопрос в один из дней, когда мы пытались понять, что нам больше подходит — червячная или коническая передача от ножного привода.

— Херра Хонда, ну не у всех есть доступ к электричеству. Вот у нас на хуторе его до сих пор нет. Как достроят гидростанцию, так и появиться. Плюс, электродвигатели довольно дорогие сейчас, что очень сильно удорожит конечную цену продукта. Ну и не все электродвигатели подойдут для использования с бытовыми сетями. Если сможете создать подобный двигатель, который будет небольшим и достаточно мощным и в тоже время не перегревающим бытовую электропроводку, тогда мы и попробуем создать электрическую стиральную машину. Возьмётесь за создания такого двигателя?

— Возьмусь, Хухта-сенсей, — кивнул японец, обозвав меня уже учителем.

……

— Тётка Лехтиля сказала, что к ней Йоулупукки приходил и украл у неё бочонок с огурцами, который она достала из погреба, — запалённым голосом рассказывал мне с Ялмарам Стрёмбергом сын нашего пастора Петри Харри.

— Мы с Ойво, — кивнул мальчишка на своего товарища. — Прошли по следам…

— Так, стоп! — остановил Стрёмберг рассказ мелкого. — Сядьте отдышитесь. Вот, морса попейте, — протянул он им крынку с напитком, к которой они с жадностью припали и выхлебали содержимое меньше чем за минуту.

— Отдышались? Продолжайте.

— Ну, мы по следам прошли и дошли до ягодника на берегу «Травяного озера» (Nurmijärvi). А там трое взрослых. Не наших. Один — точно русский. А может и все. И все трое с винтовками и револьверами. Мы за ними немного проследили — и сюда бегом. Вот, — выдал нам информацию Петри Хаари.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Великий диктатор. Книга вторая (СИ) - Alex Berest.
Книги, аналогичгные Великий диктатор. Книга вторая (СИ) - Alex Berest

Оставить комментарий