Читать интересную книгу Одна безумная ночь - Барбара Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 81

– О Господи... – пробормотала леди Инид. – Брэндон, ты можешь стать следующим.

А леди Фейвершем побледнела и добавила:

– Этого убийцу нужно поймать немедленно. Посвяти нас в подробности, Брэндон. Только, пожалуйста, ничего не забудь.

Брэнд коротко и без лишних эмоций изложил основные факты, не преминув также упомянуть о покушении на самих старушек.

– Мне всегда казалось, что у этого Таппера какой-то слишком уж беспокойный взгляд, – заметила леди Фейвершем. – Так ты выследил негодяя?

– Только однажды, на Биллингсгейтском рынке, – ответил Брэнд. – А потом где только его не искал, но не мог найти. Он словно сквозь землю провалился.

– Подумать только... Все это происходило у нас под носом. – Леди Стокфорд сокрушенно покачала головой. – Вы должны были нам все рассказать.

– Мы должны были в первую очередь думать о вашем здоровье, – возразила Шарлотта. – Вы еще не вполне поправились после дорожного происшествия. По правде говоря, вы сегодня снова рисковали, когда спускались по лестнице. Вы могли упасть. – Представив подобный исход, Шарлотта в ужасе содрогнулась и, склонившись над сидевшей в кресле бабушкой, обняла ее за плечи.

Леди Инид погладила внучку по волосам и проговорила:

– Успокойся, моя милая. Мы не могли позволить постороннему человеку рыскать по дому без присмотра, правда же? Как только Норт сообщил о его приходе, мы тотчас спустились вниз.

– Значит ли это, что вы все время находились с Джонсом? – спросил Брэнд.

– За исключением первых десяти, – сказала леди Фейвершем. Презрительно фыркнув, она добавила: – Я заставила его вывернуть карманы, чтобы убедиться, что он ничего не прихватил из столового серебра.

Брэнд нахмурился:

– Получается, что у него все-таки была возможность незаметно проникнуть в эту комнату.

– Похоже, что да, – кивнула леди Стокфорд. – Но на что ты намекаешь, Брэндон?

– Не исключено, что мистер Джонс сам мог подложить фальшивые банкноты, – пояснила Шарлотта. Она повернулась к Брэнду: – Но с какой целью? Зачем ему это понадобилось?

Граф пожал плечами. Немного помолчав, пробормотал:

– Нам остается только гадать. Но он, кажется, с первого взгляда меня невзлюбил.

Шарлотта молча кивнула. Ей тоже показалось, что Джонс считает Брэнда своим личным врагом. А вдруг сам Джонс и есть убийца? Однако в подобное трудно было поверить. А может... Может, у него имелись тайные связи с Лигой Люцифера?..

– Брэндон, когда в последний раз ты заглядывал в этот ящик? – осведомилась леди Стокфорд.

– Возможно, неделю назад. – Брэнд бросил на Шарлотту многозначительный взгляд: – А ты?

Приложив максимум усилий, чтобы не покраснеть, она повернулась к старушкам и сказала:

– Я заглядывала в ящик пять дней назад. Я искала... ручку. И тогда денег там не было.

– Пять дней назад? – переспросила леди Фейвершем. – А кто за это время к нам приходил? Проклятие, ненавижу болеть. Когда болеешь, ничего не знаешь.

– Сегодня утром к Шарлотте заходила мисс Дарби, – вспомнил Брэнд. – Это кузина Клиффорда Бона.

– А какая она? – поинтересовалась леди Стокфорд.

– Очень милая, робкая и скромная, – ответила Шарлотта.. – Разумеется, она не замышляла ничего плохого.

– Но она полностью зависит от Бона, – заметил Брэнд. Он присел на край стола и скрестил на груди руки. – Возможно, Боны заставили ее подложить банкноты.

Шарлотта похолодела. Неужели мисс Дарби действительно на это способна?

– Когда она приехала, я была еще в постели. Она могла здесь побывать, пока меня ожидала. Но мне трудно поверить, что мисс Дарби способна на такой поступок. Сомневаюсь, что Боны заставили ее участвовать в своих грязных интригах.

Брэнд усмехнулся и проговорил:

– Еще приходил Гарольд Раунтри. Вчера этот негодяй гулял в парке, что через дорогу. Он достаточно хитер, чтобы провернуть нечто подобное.

Так ли это? Чтобы хоть немного успокоиться, Шарлотта принялась мерить шагами комнату.

– Он справлялся обо мне с черного хода. Но если бы он попытался проникнуть в дом, то слуги наверняка его остановили бы.

– Мы имеем дело с хитрым и коварным убийцей, – заметил Брэнд. – Не сомневаюсь, что он мог проделать этот трюк.

– Но зачем? Если он и есть убийца, то почему он просто... не убил тебя? – Шарлотта судорожно сглотнула. – Действительно, зачем понадобилось ему устраивать весь этот спектакль с фальшивыми банкнотами?

– Потому что это столь же эффективно, как убийство, только гораздо умнее, – пояснил Брэнд. – Подделка банкнот карается смертной казнью.

У Шарлотты подкосились ноги, и она опустилась на диван.

– Но ты... Ты же не простолюдин, а граф.

Брэнд снова усмехнулся:

– Даже граф не имеет разрешения на совершение столь тяжкого преступления. Правительство безжалостно расправляется с фальшивомонетчиками. Экономика Британии рухнула бы, если бы каждый печатал деньги, когда ему вздумается.

Леди Фейвершем издала протяжный стон.

– Но у тебя нет мотивов, Брэндон, Зачем тебе понадобилось бы подделывать деньги? У тебя нет долгов, и ты очень богатый человек.

– Зачем подделывать? Чтобы стать еще богаче. То есть из алчности. Многие охотно поверят, что я способен на все, лишь бы набить карманы.

– Как это подло, – прошептала леди Инид с содроганием.

Леди Стокфорд горестно вздохнула и промолвила:

– Но даже Джонс, вероятно, сознавал всю слабость своего обвинения. Иначе он арестовал бы тебя уже сегодня.

– Он не арестует моего внука! – заявила леди Фейвершем. – Не арестует, если мы докажем, что банкноты мог подложить кто угодно. У нас уже есть три подозреваемых: мисс Дарби, мистер Раунтри и сам Джонс.

– Возможно, найдутся и другие, – добавила Шарлотта, хватаясь за соломинку. – Мы опросим слуг и выясним, кто еще мог здесь побывать.

Вызвав Норта, они узнали, что днем, почти сразу же после отъезда Шарлотты и Брэнда на собачьи бои, приезжал с визитом Урия Лейн. Но сам дворецкий в это время находился в дворницкой и с гостем не разговаривал. Подобной чести удостоился Джиффлз. Камердинер явился незамедлительно.

– Ты застал Лейна здесь, в библиотеке? – осведомился Брэнд.

Камердинер кивнул:

– Да, милорд.

– Хм... Он находился рядом с моим столом?

– Э-э... да, рядом. Только он в него не заглядывал, смею вас уверить.

– Что же в таком случае он здесь делал?! – Леди Фейвершем ударила тростью в пол. – Выкладывай!

Камердинер покосился на Шарлотту и густо покраснел.

– Боюсь, он находился здесь... в обществе одной из служанок.

– И он, конечно же, ее домогался, – проворчал Брэнд. – Мне следует серьезно поговорить с этим мерзавцем.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Одна безумная ночь - Барбара Смит.
Книги, аналогичгные Одна безумная ночь - Барбара Смит

Оставить комментарий