Такие щедрые поступки — не пара чашек молока[608].
[viii] Был найден документ, в котором говорилось, что в таком-то и таком-то месте в его владениях было спрятано сокровище, зарытое Афрасиабом. И там было также написано, что все вьючные животные той области не смогут поднять это сокровище. Но Каан сказал: «Какая нужда нам от сокровища, спрятанного другим? Мы дарим его всем слугам Всемогущего Господа и нашим собственным подданным».
Его наибольшая забота не имеет предела,
а наименьшая его забота славой превосходит Судьбу.
[ix] И пришел к нему ортак[609] и получил капитал в пятьсот балышей. Он ушел и через некоторое время вернулся, сказав, что у него не осталось ни одного балыша, и придумав совершенно невероятное объяснение. Каан приказал опять выдать ему такую же сумму. Через год он вернулся еще более нищим, чем в первый раз, и придумал другое оправдание. Ему дали еще пятьсот балышей. Когда он вернулся в третий раз, бетикчи побоялись передавать его слова. Вместо этого они осуждали его расточительность и неумеренность, говоря: «Он растрачивает и пускает по ветру эти деньги в такой-то и такой-то стране». «Как, — спросил Каан, — можно пустить по ветру балыши?» Ему ответили, что он отдавал их недостойным людям и тратил их на еду и питье. «Поскольку балыши находятся там и поскольку люди, которые берут их у него, тоже наши подданные, деньги остаются у нас в руках, а не валяются под ногами. Дайте ему столько же, сколько дали в первый раз, но скажите, чтобы он больше не был таким расточительным и неумеренным».
И я испытал его в обоих случаях и увидел,
что после своего возвращения он стал еще более щедрым,
чем вначале[610].
[x] В стране китаев есть город *Таянфу[611], жители которого подали прошение, в котором говорилось: «Мы задолжали восемьсот балышей, что станет нашей погибелью, и наши кредиторы требуют из вернуть. Если будет приказано нашим кредиторам отсрочить выплату долга, мы потом сможем постепенно с ними расплатиться и не будем разорены и рассеяны». «Если мы прикажем этим кредиторам дать им отсрочку, они понесут большие убытки, а если мы оставим все как есть, люди будут разорены и станут бездомными».
Поэтому он издал указ, который был объявлен во всем государстве, чтобы всякий, кому они были должны, /168/ принес подтверждающий это документ или чтобы должник привел кредитора, и тогда он получит деньги из казны. И дверь казны, которая никогда не закрывалась, распахнулась еще шире, и люди приходили туда и получали балыши; и среди них были многие, кто не имел долгов, но они прикинулись должниками и кредиторами и тоже получили балыши; и так они получили сумму вдвое больше названной.
И когда заструилась его щедрость,
дождь устыдился,
и Евфрат обмелел — и где Евфрат?
[xi] Когда он был на охоте, один человек принес ему два или три арбуза. Ни у кого из его слуг не было с собой ни балышей, ни лишней одежды, но у Могэ-хатун[612], которая присутствовала там, в ушах были две жемчужины, подобные двум ярким звездам в созвездии Малой медведицы, когда они сияют еще ярче в присутствии луны. Каан приказал отдать жемчужины тому человеку. Но так как они были очень дорогими, она сказала: «Этот человек не знает ни их стоимости, ни их ценности, — это все равно что кормить шафраном осла. Если велеть ему прийти завтра в орду, он получит там балыш и одежду». «Он бедный человек, — ответил Каан, — и не может ждать завтрашнего дня. А куда денутся эти жемчужины? Они тоже в конце концов вернутся к нам.
Отдай же и не скупись при виде нищего,
ибо я этого желаю и не намерен больше слушать оправданья»[613].
По приказу Каана она отдала жемчужины бедняку, и тот ушел обрадованный и продал их за небольшую цену, около двух тысяч динаров. Покупатель был очень доволен и подумал: «Я купил два прекрасных драгоценных камня, которые годятся в подарок Императору. Ему нечасто приносят подарки, подобные этому». Он тогда отнес жемчужины Императору, с которым в то время была Могэ-хатун. Каан взял жемчужины и сказал: «Не говорил ли я, что они к нам вернутся? Бедный человек не оставил нас разочарованными, но добился своей цели, да и жемчужины вернулись к нам». /169/ И он осыпал дарителя всевозможными милостями.
Тот,
кто говорит,
что дождь и море — две вещи,
наиболее схожие между собой,
Называет этими именами тебя и тем льстит и дождю,
и морю.
[xii] Незнакомец принес ему две стрелы и преклонил колени поодаль. Каан велел своим слугам выяснить положение этого человека и узнать, чего он хочет.
Человек сказал: «Я кузнец, делаю стрелы, и я задолжал семьдесят большей, и по этой причине мои дела пришли в упадок. Если велят выдать мне такое количество балышей, я каждый год буду поставлять десять тысяч стрел». И сказал Хатым своего века: «Если бы дела у этого бедняги не были так плохи и если бы он не находился в отчаянии, он никогда бы не принял столь ничтожное число балышей за такое множество стрел. Пусть дадут ему сто балышей чтобы он мог поправить свои дела». Когда принесли балыши, старый кузнец не смог их унести. Каан улыбнулся и велел доставить телегу, запряженную волом, и старик погрузил на нее балыши и пошел своим путем.
И ты нагрузил его богатством,
с которым легче становится путь идущего в пустыне[614].
[xiii] В то время, когда он приказал строить Каракорум и монарший ум был занят этим прожектом, он однажды вошел в сокровищницу и увидел там один или два тумена балышей. «Какое утешение, — сказал он, — получаем мы от обладания всеми этими деньгами, которые надо неустанно охранять? Пусть глашатаи объявят, что всякий, кому нужно несколько балышей, может прийти и взять их». Все вышли из города и направили свои стопы к сокровищнице. Господин и раб, богатый и бедный, знатный и низкий, седобородый и младенец — все получили то, о чем просили, каждый получил щедрую долю и покинул его, говоря слова благодарности и вознося молитвы за его благополучие.
После того как наши дирхамы однажды быт собраны вместе,
Они всегда торопились дорогами добра и закона[615].
[xiv] По причине сильного холода в окрестностях Каракорума не велось сельское хозяйство, но в его правление начали возделывать землю. /170/ Один человек посадил редис, и ему удалось вырастить небольшой урожай, который он принес Каану. Каан велел сосчитать плоды и листья редиса. Число составило сто, и он дал тому человеку сто балышей.
Если сердце и рука как море и рудник, это сердце и рука короля[616].