Читать интересную книгу Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
я подхватил его за локоть и опять принюхался к нему. — Джил, я сейчас вернусь.

Я потащил директора к выходу, по пути сдергивая с него галстук и расстегивая рубашку. А следом уже набирал номер реанимации.

— Садитесь на ступени. Где ваш помощник? Телефон его какой?!

Мистер Дойл тяжело опустился. Я в итоге сам вытащил директорский мобильник, нашел номер Гаррета.

— Аптечку тащите! Срочно! На выход!

Помощник через двадцать секунд дрожащими руками протянул мне коробку с лекарствами. Я нашел аспирин, сунул таблетку в рот директора.

— Жуйте! Мистер Гаррет, врачи сейчас приедут. Сидите с ним.

Я вернулся в школу и, наверное, единственный расслышал за грохотом музыки сигнал реанимации. Внутри остался какой-то неприятный осадок, но я почти тут же забыл о случившемся, оказавшись рядом с Джил. Еще через полчаса танцев мы забрались в один из классов и занимались там любовью, пока мне не начал звонить Брайан.

— Сейчас придем, — хрипло ответил я и нажал отбой.

— Куда вы собрались? — Джил недовольно надула губы.

— Тебе лучше не знать. По магическим делам.

Через двадцать минут мы спустились вниз.

— Слышали? Директора в больницу увезли с инфарктом, — произнес мрачно Брайан.

— Да ну? Пошли уже.

Мы разместились в машине Брайана, Джил сидела у меня на коленях. Мы довезли ее до дома, потом подъехали к Управлению. Я пошел первым. Убедившись, что все полицейские находятся в отключке, позвал остальных.

Наша компания ввалилась в кабинет Фалви. Брайан поглядел на спящего на диване сержанта, покачал головой.

— Бедняга, он даже и предположить не мог, что последует за этим! — и кивнул на порнокартинки на стене.

— У вас есть час, — я включил компьютер.

— Откуда ты знаешь пароль?! — у Ардана округлились глаза.

— Время пошло.

Они уткнулись вчетвером в монитор. После прочитанного посмотрели на меня хмуро.

— Да твой Фалви просто ангел по сравнению с нашими кураторами! Такого про нас понаписали! — возмутился Кас. — Давайте лучше с ними что-нибудь сделаем! И я даже знаю что!

Парни изумленно на него посмотрели. А он достал откуда-то нож. Тот самый, которым он уже один раз порезал Нолана. Нол попятился.

— Касси, еще раз достанешь нож, легко, как тогда у Сида, не отделаешься. Уходим!

Я подхватил бесчувственного сержанта, перекинул через плечо и потащил вниз. Там бросил его в багажник, и мы поехали на городскую окраину. В старом заброшенном доме нас уже ждали. Парни уставились на обнаженные груди, алые, хищно приоткрытые рты.

— Ммм, Руари, какого ты там симпатягу притащил… Жаль только, что он пьян и ни на что не годится.

— Думаю, вы вполне способны привести его в чувство. Только до смерти его не затрахайте, ладно?

— Фу, какой ты грубый! Хотя чего от тебя еще ждать…

Я бросил Фалви на постель. Женщины вышли в соседнюю комнату.

— Я думал, что все они страшные старухи! — прошептал мне Брайан.

— Когда у них плохое настроение — да. Но не сейчас. Ну что, начали!

Брайан навел на нас невидимость. Ардан и Нолан занялись наведением чар на комнату, а Кас создавал иллюзию для «улицы». Когда они закончили, я взял фотоаппарат, который мне достался как трофей от французских журналистов, склонился над сержантом и произнес три слова отрезвления.

Фалви проснулся. Сел на диване и долго не мог понять, где находится. Пока не увидел меня. Лицо его было даже не бледное, а какое-то зеленое, сохранившее выражение ужаса.

— Руари? — едва выговорил он охрипшим голосом. — Святой Патрик! Приснится же такое!

Он принялся тереть лицо руками.

— Я же говорил, что проблемы не у меня, а у вас! — произнес я и глотнул виски из своей фляжки. — Так что давайте больше без экспериментов.

— Ты что здесь делаешь? Что вообще произошло?

— А вы что — совсем ничего не помните? — поинтересовался я.

— Не знаю, — выдавил он. — Кажется, вы нашли меня на улице. А там свиньи были?

— Мы? Какие свиньи? В городе?

— Ты говорил, что я надрался как свинья? — Фалви сверлил меня взглядом. — И приятели твои надо мной смеялись?

Я оскалился в усмешке.

— Говорил. Но свиней не было. И приятелей тоже.

— И ты нашел меня на улице? Господи, Руари, да скажи уже, что было?!

— Я шел с выпускного…

— Со своей девушкой?

— Нет. Ее я уже проводил. А с вами столкнулся на Митчелл-стрит. Точнее, я о вас споткнулся.

— Один?

— Ну да. Вообще в городе что-то странное сегодня творится. Ну ладно у нас выпускной. Но у остальных почему-то тоже нашелся повод надраться. Никогда не видел столько пьяных на улице.

— Руари… — руки Фалви сжались в кулаки. — Это все ты сделал?

— Я? Я бы до такого не додумался. Напоить все Управление? Чтобы с меня потом шкуру за это содрали? Я вроде на самоубийцу не похож.

У Фалви шла кругом голова.

— Все Управление? Святой Патрик! — Фалви начал вспоминать. — Этот сидр… Но… он ведь действительно был безалкагольный!

— Какой сидр? — спросил я и посмотрел на сержанта так, как будто услышал из его уст очередной бред.

— С «Балмерса» привезли как рекламную акцию. Все его пили.

— А… Кстати, слышал, как Сид в пабе жаловался. Он вчера детишкам его же наливал. Но вот только со старой, проверенной партии. А эффект был, похоже, тот же самый. Ему пришлось бедняг по домам развозить. Эээ, а вы не думаете, что это может быть связано со вчерашним всплеском?

— Что, он превратил сидр в алкогольный? — Фалви уставился на меня.

— Просто какой-то побочный эффект, — я пожал плечами. — Вы на завод наведайтесь еще на всякий случай — спросите, все ли у них там в порядке?

И тут нас оглушила запущенная вручную сигнализация. Я зажал уши. А еще через минуту в кабинет ворвался Уолтер Суини.

— Финн, я вас уволю к чертовой матери! С вашими дурацкими идеями!

Фалви с непониманием взирал на машущего руками начальника Управления. Сигнализацию кто-то вырубил, а из коридоров стали доноситься звуки, больше напоминавшие пробуждение живых мертвецов. А начальник продолжал бушевать.

— Вы же придумали этот эксперимент трезвости с вашим подопечным? Получили ответ?! А если бы ему пришло в голову нам всем глотки перегрызть? А маги? Если бы они знали, в каком мы тут беспомощном состоянии находимся? Вы об этом подумали?!

Я прокашлялся. Уолтер Суини обернулся ко мне. Физиономия у него вытянулась.

— Вообще-то, я тут с самого вечера, мистер Суини, — заметил я, поднимаясь из-за стола. — И закрыл Управление, если вы не заметили. Караулил вас на всякий случай. Но могу уверить, что никто сюда не приходил и на вашу жизнь не покушался. И, вообще,

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер.

Оставить комментарий