Читать интересную книгу Лилия Для Повелителя - Мария Суворова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 77
мужчину, к которому меня тянет против всех доводов разума.

Секс не решит наших проблем, он притупляет чувства на некоторое время. И вот сейчас, после незабываемого фейерверка наслаждений, чувство вины начинает с новой силой грызть меня изнутри.

Глава 27

Теплый солнечный луч, пробившийся сквозь не задернутые шторы, скользнул по лицу, и, поморщившись, я открыла глаза. Эйтон еще спал, небрежно положив руку на мою талию. Он казался спокойным и умиротворенным, совсем юным. Во сне жесткие черты лица разгладились, смоляная прядь волос упала на лоб. Соблазн прикоснуться к нему, провести пальцами по щеке, покрытой отросшей темной щетиной, убрать со лба упавшую прядку был слишком велик. И неожиданно я подняла руку, протянула к его лицу, но тут же одернула себя.

Сердце неистово билось, отдавая глухим стуком в висках, грудь сжимало в тисках боли. Воспоминания прошедшего вечера промелькнули перед глазами. И меня затошнило от отвращения к самой себе. Что со мной происходит? Как я могла позволить ему прикасаться к себе, как могла наслаждаться близостью с ним? После того, что увидела…

Или всему виной его Тьма, которая странным образом связала нас, затуманила мой разум? В страхе я осторожно, чтобы не разбудить Повелителя, приподняла край одеяла, осмотрела себя и выдохнула: ни свечения, ни темной демонической силы. Тьма вернулась к своему хозяину. И сейчас легкой чуть заметной тенью окружала его фигуру.

Соблюдая тишину, я медленно начала выползать из-под одеяла, придвигаясь к краю кровати. И только мне показалось, что я почти достигла цели, как цепкая рука Повелителя, сильнее сжав мою талию, резко притянула меня в вплотную к обнаженному жару мужского тела.

— Сбегаешь, янтарная моя? — бархатный, чуть хрипловатый со сна голос, заставил мое предательское сердце замереть на мгновение, чтобы затем пуститься вскачь с новыми силами. В синих глазах светились искорки смеха.

И когда он успел проснуться?!

— Нет, я просто… — хотела сказать, что собиралась умыться в ванной комнате, но ком, подступивший к горлу, не дал договорить. Выпутавшись из его объятий, я села на кровати.

— Он жив, если тебя это волнует, — вдруг сказал Эйтон, тоже садясь рядом со мной. Одеяло сползло с его груди, остановившись в районе бедер.

— Что? — застигнутая врасплох, я не сразу поняла, о чем он говорит.

Слегка усмехнувшись, демон почти неуловимым касанием провел кончиками пальцев по моей щеке. Мурашки не заставили себя долго ждать, пробежавшись щекотной волной по всему телу.

— Тот парень, светлый, — пояснил он, внимательно вглядываясь в мое лицо. — Я не убил его, как ты наверняка думаешь. Но возможно лишь потому, что ты остановила меня.

И только в тот момент я поняла, в каком напряжении пребывала. С души словно упал огромный камень. Не знаю, что обрадовало меня больше. То, что парень жив. Или то, что мой демон не стал убийцей. Мысль о том, что, скорее всего, он отнял немало жизней во времена, когда я не знала его, я старательно от себя отогнала.

— Спасибо, — лишь смогла прошептать, — спасибо, что позволил ему жить.

Эйтон прокашлялся, словно ему было неловко.

— Но не думай, что я отпущу его, — сказал он, вмиг превращаясь во властного Повелителя. — По крайней мере, в ближайшее время. Но пытать пленника больше не будут.

Я кивнула, не став спорить. Парню сохранили жизнь, большего я и просить не могла.

Когда я вышла с ванной комнаты, умывшаяся и посвежевшая, Эйтона в спальне не было. Зато Мэри уже ждала меня, чтобы помочь с одеждой и прической.

— Повелитель приказал одеть вас в удобную одежду, которая не будет сковывать движений, — доложила она, указав на приготовленное нежно-голубое платье. Симпатичное, но простого кроя с длинными рукавами и не пышной юбкой. Подобные я носила, живя в Эзлоре. Но все же это платье, не смотря на внешнюю простоту, явно было сшито из дорогой ткани.

Я едва успела заплести волосы в легкую косу, как дверь распахнулась, и в комнату вошел Эйтон, одетый в простые темные брюки и белую рубашку. Глядя на него, и не скажешь, что перед тобой стоит правитель.

— Готова? — спросил он, оглядев меня. Я кивнула в ответ, уже догадываясь, что мы будем делать. — Тогда идем.

Все, что я запомнила — бесконечные лестницы, каменные ступени, ведущие ниже и ниже. В какой-то момент магические светильники на стенах перестали давать достаточно света, и Эйтон быстрым, едва уловимым щелчком пальцев зажег магический пульсар. Яркий, не чета моим, «светлячок» послушно поплыл по воздуху чуть впереди, освещая путь.

Невольно в душу закралось подозрение, что демон просто решил избавиться от меня как от ненужного свидетеля вчерашних событий, запытав до смерти в подземельях замка. По спине пробежал холодок, а ноги все неохотнее преодолевали ступеньки. Но, словно почувствовав что-то, Эйтон нашел мою руку своей, и теплые пальцы сжали мою ладонь, даря чувство защищенности и уверенности.

Неожиданно ступени закончились, и я еле успела затормозить, чтобы не впечататься лицом в широкую спину Повелителя. Выглянув из-за его плеча, я увидела… обычную на вид стену, такую же серую и безликую, как те, что рассматривала на протяжении всего нашего пути. Но так, видимо, думала только я. Демон, не выпуская моей руки, положил свободную ладонь на одному ему ведомое место на стене. И тут же от его руки побежали во все стороны сверкающие молнии. И часть камня стала прозрачной, напоминая мерцающий дверной проем.

Я затаила дыхание, а Эйтон, обернувшись ко мне, подмигнул и, крепче сжав мою ладонь, шагнул вперед. Я вынужденно потянулась следом. И вопреки страхам и ожиданиям уткнуться в холодный твердый камень ощутила лишь легкое сопротивление воздуха и то на краткий миг.

Как только мы оказались внутри, на стенах загорелись магические огни, освещая просторный круглый зал, встретивший нас тишиной и едва ощутимой прохладой. Я непонимающе разглядывала серые стены и колонны, украшенные переплетающимися причудливыми узорами.

— Это подземный храм, — пояснил Эйтон, заметив мое замешательство.

— Хочешь принести меня в жертву темному Богу? — я нервно усмехнулась. Мое непонимание происходящего возрастало. Может, я неправильно поняла, и он вовсе не собирался сейчас учить меня управляться с магией?

— Тебя я не готов делить даже с самим Хаосом, — тихо ответил он на мою явно неудачную шутку. Но вот шутил ли он, я не понимала. Его голос звучал тихо и серьезно. А в потемневших вдруг глазах было что-то такое, чему я не могла дать название.

Я продолжала завороженно смотреть на демона, не зная, что ответить на подобное. Почему-то мне казалось, что за его словами

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лилия Для Повелителя - Мария Суворова.
Книги, аналогичгные Лилия Для Повелителя - Мария Суворова

Оставить комментарий