Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что тебе предложить выпить? – спросила Мэгс. – Рей у нас подсел на пиво, но у меня есть вино, если ты предпочитаешь это.
– С удовольствием.
Рей, подойдя к лестнице, крикнул:
– Том, Люси, необщительная парочка! Спуститесь хотя бы поздороваться.
Послышался шум, приглушенный стук, и дети промчались по лестнице. Вбежав в кухню, они смущенно остановились в дверях.
– Это Кейт, – сказала Мэгс. – Она стажируется на детектива в папиной команде.
– Еще несколько месяцев, – усмехнулась она, – и я стану уже настоящим детективом. Как поживаете, ребята?
– Хорошо, – хором ответили Том и Люси.
– А ты, наверное, Люси, – сказала Кейт.
У Люси были белокурые волосы матери, но в остальном она – вылитый Рей. Все отмечали, что и дочь, и сын очень похожи на Рея. Сам он никогда не замечал этого сходства, пока дети бодрствовали, – в каждом из них было слишком много собственной индивидуальности, – но когда они спали, Рей действительно видел в их чертах отражение своего лица. Интересно, выглядел ли он таким же сердитым и раздраженным, каким сейчас казался Том: стоит, уставившись в пол с таким видом, будто эта кафельная плитка ему ненавистна. Волосы он намазал гелем, чтобы они торчали в разные стороны с такой же агрессивной враждебностью, какая была написана у него на лице.
– А это Том, – представила его Люси.
– Скажи «здравствуйте», Том, – сказала Мэгс.
– Здравствуйте, Том, – механически повторил он, все так же глядя в пол.
Мэгс расстроенно легонько шлепнула его кухонным полотенцем.
– Прости, Кейт.
Кейт усмехнулась Тому, а тот быстро взглянул на Мэгс, не собирается ли она снова ударить его.
– Дети, – сердито сказала Мэгс, сняла липкую пищевую пленку с блюда с бутербродами и сунула его в руки Тому, – вы можете поесть наверху, если не хотите сидеть тут со стариками вроде нас.
Произнося это определение, она в ужасе округлила глаза, и Люси захихикала. Том раздраженно закатил глаза, и в следующее мгновение они уже скрылись в своих комнатах наверху.
– Они хорошие дети, – сказала Мэгс, – в основном.
Вторую часть фразы она закончила уже тихо, так что показалось, будто она произнесла ее чисто для себя.
– А были еще какие-то проблемы с запугиванием Тома в школе?
Рей про себя мучительно застонал и быстро посмотрел на Мэгс, которая, стиснув зубы, намеренно избегала его взгляда.
– Ничего такого, с чем мы не могли бы справиться сами, – отрывисто бросила она.
Рей поморщился и взглянул на Кейт, пытаясь своим видом извиниться перед ней, но так, чтобы Мэгс этого не заметила. Ему следовало предупредить Кейт, как болезненно относится Мэгс ко всему, что связано с Томом. Наступила неловкая пауза, во время которой телефон Рея просигналил о поступившем сообщении. Он с благодарностью вытащил мобильный, выручивший всех в тягостной ситуации, но взглянул на экран – и сердце у него оборвалось.
– Стампи не сможет прийти, – сказал он. – Его мать снова упала.
– С ней все в порядке? – спросила Мэгс.
– Думаю, да. Сейчас он везет ее в больницу. – Рей отослал ответное сообщение и положил телефон в карман. – Значит, мы будем втроем.
Кейт посмотрела на Рея, потом на Мэгс, которая, отвернувшись, помешивала соус чили.
– Послушайте, – сказала она, – может, сделаем это в следующий раз, когда Стампи сможет к нам присоединиться?
– Не говори глупости, – сказал Рей, и напускная бодрость в голосе показалась фальшивой даже ему самому. – К тому же готов чили, и самим, без посторонней помощи, нам с ним не справиться.
Он посмотрел на жену, желая, чтобы она согласилась с Кейт и вообще отменила этот ужин, однако Мэгс продолжала упорно помешивать соус.
– Совершенно верно, – отрывисто сказала она и вручила Рею пару прихваток. – Можешь принести жаркое? Кейт, а ты возьми эти тарелки и отнеси их в столовую.
Места заранее не оговаривались, но Рей автоматически сел во главе стола, а Кейт устроилась слева от него. Мэгс поставила на стол сковородку с рисом и вернулась в кухню за миской тертого сыра и упаковкой сметаны. Она села напротив Кейт, и некоторое время все были заняты тем, что передавали друг другу еду и раскладывали ее по тарелкам.
Они принялись есть, и под позвякивание вилок и ножей о фарфор молчание за столом стало еще заметнее. Рей лихорадочно перебирал в голове, о чем можно было бы поговорить. Мэгс, конечно, не хотела, чтобы они говорили о работе, однако, вероятно, это была самая безопасная тема для разговора. Но прежде чем он успел на что-то решиться, Мэгс уже отложила вилку в сторону.
– Как тебе работается в ОКР, Кейт?
– Мне очень нравится. Работы много, но зато она захватывающая, а я всегда мечтала о таком.
– Я слышала, что работать на вашего ДИ – настоящий кошмар.
Рей взглянул на Мэгс, но та в этот момент любезно улыбалась в сторону Кейт. И это никак не способствовало послаблению охватившего его ощущения неловкости.
– Да нет, он не такой уж плохой, – сказала Кейт, искоса взглянув на Рея. – Хотя я не понимаю, как вы справляетесь с беспорядком, который от него исходит: его кабинет – это просто ужас! Куда ни глянь, везде чашки с недопитым кофе.
– Это все потому, что я много работаю и у меня нет времени допивать кофе, – возразил Рей. Это добродушное подначивание в данной ситуации было той малой ценой, которую он охотно готов был платить.
– И еще он, разумеется, всегда прав, – заметила Мэгс.
Кейт сделала вид, что задумалась.
– Да, кроме тех случаев, когда он не прав.
Обе рассмеялись, и Рей позволил себе немного расслабиться.
– А дома он тоже все время напевает под нос мелодию из «Огненных колесниц», как делает это на работе? – спросила Кейт.
– Понятия не имею, – без запинки спокойно сказала Мэгс. – Я его здесь никогда не вижу.
Легкомысленное веселое настроение разом испарилось, и некоторое время они ели в молчании. Рей тихонько кашлянул, и Кейт подняла на него глаза. Он с извиняющимся видом улыбнулся ей, а она в ответ слегка пожала плечами. Но когда Рей взглянул на жену, то по едва заметной складке на ее нахмуренном лбу понял, что она в этот момент наблюдала за ними и все видела. Она положила вилку и отодвинула тарелку.
– А вы скучаете по работе, Мэгс? – спросила Кейт.
Этот вопрос ей задавали постоянно, как будто все ожидали, что она будет страдать по нудной бумажной работе, ненормированному рабочему дню, убогих жилищах, которые приходится посещать полицейскому, настолько грязных, что, выходя оттуда на улицу, нужно вытирать ноги.
– Да, – без колебания ответила она.
Рей взглянул на нее.
– Правда?
Мэгс продолжала говорить с Кейт, как будто не слышала его.
– Собственно, скучаю я не по работе, а по тому человеку, каким была тогда. Мне нечего сказать людям, нечему их научить, и по этому я скучаю.
Рей перестал есть. Мэгс оставалась тем же человеком, каким была всегда. И каким она всегда будет. И наличие полицейского значка этого, разумеется, не изменит.
Кейт кивнула, что понимает, и Рей испытал чувство благодарности к ней за те усилия, которые она предпринимает.
– А вы когда-нибудь вернетесь на работу?
– Ну как я могу? А кто присмотрит за этой парочкой? – Мэгс подняла глаза вверх, в сторону детских комнат. – Не говоря уже о нем. – Она посмотрела на Рея, но не улыбнулась, и он попытался разгадать это выражение на ее лице. – Знаешь ведь, как говорят: за каждым великим человеком…
– Это правда, – неожиданно выпалил Рей с большей горячностью, чем предполагала их спокойная беседа. – Ты у нас связываешь все воедино.
– Все, пудинг! – резко сказала Мэгс и встала. – Если, конечно, ты больше не хочешь чили, Кейт.
– Нет, достаточно, спасибо. Помочь вам?
– Оставайся тут, это много времени не займет. Я сейчас уберу здесь, а потом загляну к детям, чтобы они там чего-нибудь не натворили.
Мэгс отнесла все со стола в кухню, а потом Рей услышал тихий звук ее шагов на лестнице и мягкий гул приглушенных голосов из спальни Люси.
– Прости, – сказал Рей. – Не знаю, что на нее нашло.
– Это из-за меня?
– Нет, я так не думаю. В последнее время у нее странное настроение. Думаю, она беспокоится за Тома. – Он ободряюще улыбнулся. – А виноват буду я, так у нас всегда.
Они слышали, как Мэгс спустилась вниз. Когда она появилась в комнате, в руках у нее было блюдо с брауни и кувшинчик с взбитыми сливками.
– Собственно говоря, Мэгс, – сказала Кейт, поднимаясь из-за стола, – думаю, по поводу десерта я пас.
– Может быть, фрукты? У меня есть дыня, если хочешь.
– Нет, не в этом дело. Просто я выжата как лимон. Неделя выдалась тяжелая. Обед был просто замечательный, спасибо.
– Ну, если ты так решила… – Мэгс поставила брауни на стол. – Я еще не поздравила тебя с раскрытием дела Грей – Рей говорит, что это твоя заслуга. Отличный результат для твоего послужного списка. И получен на таком раннем этапе.
- Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Дьявол из машины - Леони Вебер - Прочие приключения / Триллер / Ужасы и Мистика
- Весь Дэн Браун в одном томе - Дэн Браун - Альтернативная история / Детектив / Триллер
- Закрытый клуб - Дэнни Тоби - Триллер
- Долорес Клэйборн - Стивен Кинг - Триллер