Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, сейчас самое время вернуться к расползшимся во все стороны постройкам Незримого Университета и, в частности, к покоям Грейхальда Спольда, на данный момент старейшего волшебника на Диске. Причём Грейхальд преисполнен решимости оставаться таковым ещё очень долго…
Однако только что ему довелось испытать крайнее удивление и огорчение.
В течение последних нескольких часов он был очень занят. Да, он был глух и не слишком сообразителен, но престарелые волшебники обладают хорошо развитыми инстинктами выживания и знают, что когда высокая фигура в чёрном плаще и с последней новинкой из области сельскохозяйственных инструментов начинает бросать на вас задумчивые взгляды, тут нужно действовать быстро. Слуги были отпущены. Двери запечатаны пастой, изготовленной из растёртых в порошок мошек, а на окнах вычерчены защитные октограммы. На пол редкими и пахучими маслами нанесены сложные узоры, очертания которых режут глаз и позволяют предположить, что художник был пьян или прибыл из какого-то другого измерения, а возможно, и то и другое сразу. В самом центре комнаты красуется восьмикратная октограмма Удержания, окруженная красными и зелёными свечками. А посреди неё стоит ящик, сделанный из древесины сосны кучерявой, которая доживает до глубокой старости. Ящик этот выстлан алым шёлком и снабжен дополнительными защитными амулетами. Грейхальд Спольд знает, что Смерть его ищет, и поэтому потратил много лет на создание неприступного убежища.
Он как раз установил замысловатый часовой механизм замка на нужное время и, закрыв крышку, откинулся на подушку в приятном сознании того, что здесь ему обеспечена абсолютно надёжная защита от самого неумолимого из всех врагов. Но он совсем забыл, насколько важную роль могут играть в предприятиях подобного рода вентиляционные отверстия…
И рядом с ним, у самого его уха, чей-то голос только что произнёс:
— ТЕМНОВАТО ЗДЕСЬ, А?
* * *Пошел снег. Леденцовые окна пряничного домика ярко и весело сияли, разгоняя ночную тьму.
С одной стороны полянки зарделись три крошечные точки алого света, и послышался сдавленный грудной кашель.
— Заткнитесь! — зашипел волшебник третьего уровня. — Нас услышат!
— Кто услышит? От парней из Братства Очковтирателей мы ускользнули на болотах, а эти придурки из Почтенного Совета Провидцев всё равно пошли не в ту сторону.
— Ага, — сказал самый младший волшебник, — но кто с нами постоянно разговаривает? Я слышал, что это магический лес, здесь полно гоблинов, волков и…
— Деревьев, — закончил чей-то голос из темноты высоко наверху. В нём присутствовало нечто такое, что позволяло описать его только как «древесный».
— Ага, — подтвердил младший волшебник. Он затянулся окурком и вздрогнул.
Предводитель отряда высунулся из-за камня и осмотрел домик.
— Ну ладно, — он выколотил трубку о подметку одного из своих семимильных сапог, который в ответ протестующе заскрипел. — Врываемся, хватаем и исчезаем. Всё ясно?
— А ты уверен, что там люди? — нервно спросил младший волшебник.
— Естественно, уверен, — огрызнулся предводитель. — А ты кого думаешь найти? Трёх медведей?
— Там могут оказаться чудовища. Это как раз такой лес, в котором водятся чудовища.
— И деревья, — добавил из ветвей дружелюбный голос.
— Ага, — осторожно согласился предводитель.
Ринсвинд с опаской посмотрел на кровать. Довольно милая маленькая кроватка из твёрдой тянучки, инкрустированной карамелью. Он предпочел бы её съесть, а не спать на ней, кроме того, у кровати был такой вид, словно кто-то ей уже пообедал.
— Кто-то ел мою кровать, — сказал он.
— Я люблю тянучку, — обороняющимся тоном заявил Двацветок.
— Смотри, не то прилетит фея, и ты лишишься всех зубов, — предупредил Ринсвинд.
— Не фея, а эльф, — вмешался Свирс с туалетного столика. — Этим занимаются эльфы. И ногти с ног — тоже они. Эльфы иногда такие вспыльчивые.
Двацветок тяжело опустился на кровать.
— Ты всё перепутал, — возразил он. — Эльфы благородны, прекрасны, мудры и справедливы. Я где-то об этом читал.
Свирс и коленная чашечка Ринсвинда обменялись понимающими взглядами.
— Мне кажется, ты имеешь в виду не тех эльфов, — медленно сказал лепрекон. — У нас здесь водится другая разновидность. Не то чтобы их в лицо можно было назвать вспыльчивыми… — быстро добавил он. — Лучше этого не делать, если не хочешь принести свои зубы домой в шляпе.
Где-то неподалеку раздался еле слышный характерный скрип открывающейся конфетной двери. В то же самое время с другой стороны домика донесся легчайший звон, словно от камня, который очень деликатно разбил леденцовое окошко.
— Что это было? — спросил Двацветок.
— Что из двух? — уточнил Ринсвинд.
Вслед за этим послышался звук удара тяжелой ветки о подоконник. Свирс с воплем «Эльфы!» пронесся через всю комнату и нырнул в мышиную норку.
— Что будем делать? — осведомился Двацветок.
— Паниковать? — с надеждой предложил Ринсвинд.
Он всегда утверждал, что паника — лучшее средство выживания. В древние времена, как гласила его теория, людей, столкнувшихся лицом к лицу с проголодавшимся саблезубым тигром, можно было легко разделить на тех, кто паниковал, и тех, кто стоял на месте, восклицая: «Какое великолепное животное!» и «Поди сюда, киска».
— Там есть кухонный шкаф, — заметил Двацветок, указывая на узкую дверь, втиснувшуюся между стеной и передней доской камина.
Они торопливо забрались в сладкую, отдающую плесенью темноту. Снаружи раздался скрип шоколадной половицы.
— Я слышал голоса, — сказал кто-то.
— Да, внизу, — добавил другой голос. — Думаю, это очковтиратели.
— Ты же говорил, что мы ускользнули от них на болоте!
— Эй, вы двое, этот дом можно есть! Вот, смотрите, здесь…
— Заткнись!
Скрип повторился в умноженном варианте, и ему ответил приглушенный вскрик с нижнего этажа, где один из почтенных провидцев, проникнув внутрь через разбитое окно и осторожно пробираясь в темноте, наступил на пальцы очковтирателя, который прятался под столом. В воздухе внезапно засвистела и затрещала магия.
— Вот зараза! — выругался снаружи чей-то голос. — Они его поймали! Пошли!
Снова послышался скрип, а потом наступила тишина. Через какое-то время Двацветок сказал:
— Ринсвинд, кажется, в этом шкафу стоит помело.
— Ну и что в этом необычного?
— У этого помела есть руль.
Снизу донёсся пронзительный вопль. В темноте кто-то из волшебников попытался открыть Сундук. Грохот, раздавшийся из буфетной, возвестил о внезапном прибытии отряда подлинных мудрецов ненарушенного круга.
— Как ты думаешь, что им нужно? — прошептал Двацветок.
— Не знаю, но, по-моему, благоразумнее будет не выяснять это, — задумчиво ответил Ринсвинд.
— Может, ты и прав.
Ринсвинд осторожно приоткрыл дверцу. Комната была пуста. Он на цыпочках подошел к окну и, взглянув вниз, увидел обращённые к нему лица трёх братьев Ордена Полуночи.
— Это он!
Ринсвинд торопливо отпрянул и бросился к лестнице.
Разыгрывающуюся внизу сцену невозможно было описать, но, поскольку во времена правления Олафа Квимби II такое утверждение заслуживало смертной казни, лучше всё же попробовать это сделать. Прежде всего, большая часть занятых схваткой волшебников тщилась осветить происходящее разнообразными огнями, шаровыми молниями и магическим сиянием, так что освещение наводило на мысль о дискотеке на фабрике стробоскопов. Каждый старался найти обзор получше и при этом избежать нападения. И абсолютно все пытались держаться подальше от Сундука, который загнал в угол двух почтенных провидцев и щелкал крышкой на каждого, кто к нему приближался. Но один волшебник всё же случайно посмотрел наверх.
— Вот он!
Ринсвинд шарахнулся назад, и на него что-то наткнулось. Он торопливо оглянулся и вытаращил глаза, увидев Двацветка, сидящего верхом на помеле, которое парило в воздухе.
— Ведьма, должно быть, забыла взять его с собой! — сообщил турист. — Настоящее летучее помело!
Ринсвинд заколебался. От прутьев помела сыпались октариновые искры. Кроме того, Ринсвинд ненавидел высоту почти больше всего на свете. Но дюжина очень злых и раздражённых волшебников, несущихся по лестнице в его сторону, заставила его изменить своим привязанностям.
— Ладно, — сказал он, — но за руль сяду я.
Он лягнул сапогом какого-то волшебника, который уже дошел до середины Заклятия Связывания По Рукам и Ногам, и вскочил на помело. Оно, подпрыгивая, слетело вниз по лестнице и перевернулось, так что Ринсвинд, к своему ужасу, оказался лицом к лицу с одним из Братьев Полуночи.
Он завопил и конвульсивно дёрнул руль.
- Продается планета (сборник) - Альфред Бестер - Юмористическая фантастика
- Безумная звезда (пер. И. Кравцова под ред. А. Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Зимних Дел Мастер - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Бац! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Бац! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика