готова услышать ответ, поэтому предпочла начать с чего-то полегче.
– Что за дела с моим котом?
– Я думаю, ты знала, что он у тебя не очень-то кот. Откуда он взялся вообще?
– Это сейчас неважно. Что ты о нем знаешь?
– Знаю, что у мастера исчез один из экспериментальных образцов, на котором он отрабатывал новую технологию. Видимо, попытка оказалась удачной.
– У какого мастера? – от ответа на этот вопрос многое зависело, и я затаила дыхание.
– У мастера-мага, одного из членов Коллегии, – спокойно отозвался Грейден. – Того самого, что проводил эксперименты над Роландом и над тобой. Его имя Корнелиус.
– Это невозможно, – выдавила я, отказываясь верить своим ушам.
– Почему?
– Потому что так звали моего наставника, и он умер.
Глава 43
– Интересно, – сказал охотник после паузы.
Я вздохнула и решилась:
– Что за потерянное дитя? С чего ты взял, что это я?
– Видишь ли, я узнал, что заговор против семьи Роланда возник не на пустом месте. Сначала в руки одного из членов Коллегии каким-то образом попала кузина принца. Суть разработок держалась в тайне, но результаты были поразительными. Потом ребенок пропал, и Коллегия раскололась. Часть магов была за то, чтобы похитить всю семью, другие считали, что воевать с соседней страной слишком накладно и проще тайком выкрасть кого-то одного. Неизвестно, кто в итоге организовал покушение, но королевская семья погибла.
– А при чем тут я?
– Слишком много совпадений. Ты не помнишь своего прошлого. Ты умеешь вызывать свою тень, не будучи охотником или измененным. Вы даже внешне похожи с Роландом.
– Ерунда. Уж скорее он похож на Ханну своими рыжими волосами.
– У вас одинаковая мимика и черты лица.
– Это еще ничего не доказывает.
Продолжать разговор не хотелось. Я посмотрела по сторонам.
– Что это за место?
– Гавань летающих рыб. Я, признаться, считал её легендой, – Грейден зажмурился и подставил лицо солнцу.
– Тот дом в горах, где я оказалась в прошлый раз, был красивым, но заброшенным. А это место живое.
Я немного помолчала, а потом высказала вслух свое главное опасение:
– Что будем делать, если отсюда нет выхода? Вокруг море, никто не знает, где мы.
Прозвучало безнадежно, но охотник даже не открыл глаза.
– Я думаю, что это третья башня с твоей карты, – сообщил он.
– Это и есть легендарное море Ужаса? – недоверчиво переспросила я. – Тут даже волн нет, не говоря уже о штормах.
– Других мест, где стояла башня, а сейчас теплое море, на карте не было.
Оказывается, охотник успел внимательно изучить мою карту за те несколько мгновений, что она была у него перед глазами.
– Значит, если повезет, корабль может приплыть за нами и сюда, – рассудила я, потом задумалась и мрачно добавила:
– Если, конечно, от корабля что-нибудь останется после атаки охотников.
– Им будет сложно устроить атаку без мобиля, – спокойно откликнулся Грейден. – Перед тем, как из него выпрыгнуть, я сломал систему управления оружием и летательный механизм.
Я была впечатлена, но постаралась этого не показывать.
– А если они его починят?
– Не думаю. Ни Свен, ни Эйнар никогда не отличались желанием и способностями что-то чинить.
– Это хорошо. Но они могут захватить мобиль Микеле.
– Если он не полный идиот, а он не произвел на меня такого впечатления, то он уже вернулся на корабль после тех воздушных маневров, что мы устроили, – зевнул охотник, по-прежнему не открывая глаз.
– Так значит, мы избавились от этой жуткой парочки! – порадовалась я.
– Это вряд ли, – разочаровал меня Грейден. – У них наверняка есть резервный канал связи. Так что это только дело времени, пока за ними кого-нибудь пришлют. Надеюсь, что до этого времени «Прекрасная дева» успеет уйти подальше.
– А если они останутся из-за нас?
– Я сказал Роланду, чтобы они разворачивали корабль сразу, если Микеле вернется без нас, – жестко сказал охотник, открыв глаза. – Ради всех них надеюсь, что он меня послушался.
– Значит, нам предстоит продержаться здесь всего лишь пару дней, – повеселела я. Положение уже не казалось таким безнадежным. – Что ты знаешь об этом месте?
– Начнем с того, что на пару дней я бы не рассчитывал. Море Ужаса не зря назвали именно так.
Я развела руками по сторонам:
– Вокруг, сколько хватает глаз, штиль.
– Всё может измениться в одно мгновение. Об этом месте я не знаю ничего, кроме названия, так что нам лучше отправиться на разведку.
Спорить я не стала. Грейден поднялся на ноги и направился вниз по лестнице с левой стороны, я пошла следом. Конрад подлетел и уселся ко мне на плечо, явно гордясь своей новой способностью. Лестница огибала скалу, от пропасти нас отделяли только фигурно вырезанные каменные перила.
Я бросила быстрый взгляд вниз. Лететь до острых камней было прилично. Пожалуй, мобиль, из которого выпрыгнул охотник, поднялся на меньшую высоту. Я задумалась, успела ли бы я измениться, упав отсюда. Желудок сжался. Оставалось надеяться, что проверять не придется.
Следующий этаж Гавани на вид не слишком отличался от того места, куда мы перенеслись. Витражные окна, фрески на стенах, струящийся свет и ни следа пыли, как будто хозяева только что вышли за дверь. Учитывая, что здание пустовало столетиями, выглядело это весьма жутко.
Мне почудился недобрый взгляд, нацеленный прямо в спину. Охотник тоже был напряжен. Он шагал вперед, не задерживаясь, чтобы разглядеть обстановку комнат, которая была весьма интересной.
– Что мы ищем? – не выдержала я, когда Грейден прибавил темп, практически перейдя на бег.
– Я не уверен, что мы здесь одни. Если это так, лучше бы узнать об этом поскорее.
– Кто еще здесь может быть?
Я огляделась по сторонам. Ощущение чужого присутствия усилилось.
– Возможно, ты не первая додумалась, что технологии Древних все еще работают.
Я вспомнила своё краткое, но памятное пребывание в горах и стремительное отбытие оттуда.
– Убежище, в которое я попала в прошлый раз, было заброшенным. Дом был разрушен, и там никого не было до меня в течение многих лет. Но мне показалось, что я видела стаю измененных неподалеку.
– Где измененные, там и лаборатория. Повезло тебе, что не столкнулась с их хозяином.
– Ты думаешь, что сюда