Читать интересную книгу Подкидыш - Олег Шелонин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 92

Господин Жофрен покосился на сержанта. Выдворять в коридор его было поздно. Главное он уже услышал. Что ж, не судьба…

— Выкладывай, — процедил сквозь зубы лейтенант. — Все с самого начала и до самого конца.

— Мне нужны гарантии…

— Сержант, в пыточную его! — разозлился лейтенант.

— Не надо! Я скажу! Я все скажу!

— Тогда отвечай коротко и четко. Под каким именем скрывается герцог Сикорский?

— Касьян. Купец Касьян. Я хоть издалека, но увидел у него на руке татуировку «ГКС-17».

— Кто изменил короне?

— Лорд Эд…

Тяжевый кованый нож пробил гортань преступника, по пути снеся ряд гнилых зубов. Колетто свалился на пол, несколько раз конвульсивно дернулся, захлебываясь собственной кровью, и затих.

— Ты что делае…

Лейтенант рухнул рядом с Колетто. Из его глазницы торчала рукоять второго ножа.

— Прости, мальчик. — Сержант поднялся из-за стола, горестно посмотрел на сползающего по стенке на пол лейтенанта. — Ты последний в этой долбаной конторе, кого бы я отправил на тот свет. Сегодня явно не твой день.

Грей поднялся из-за стола, нагнулся над Жофреном, нашарил в его карманах ключи и покинул помещение. К счастью, в коридоре в тот момент никого не было, что дало ему возможность запереть кабинет на ключ. «Теперь главное — не спешить. — Сержант направился к выходу из здания магистрата, на первом этаже которого располагалась контора тайной канцелярии Альена. — Не привлекать к себе внимание. Время у меня еще есть. Пока есть…»

— Айцек, — обратился Грей к начальнику охраны на входе в магистрат. — Жофрен просил поставить около его кабинета парочку твоих ребят.

— Зачем?

— Ему там какого-то ханурика притащили. Он с ним собрался беседовать до утра. Не хочет, чтоб мешали.

— Понял. Всех выпускать, никого не впускать.

— Совершенно верно. Счастливого дежурства!

Сержант вышел на улицу и быстрым шагом человека, спешащего по своим делам, направился в сторону центрального рынка. Небольшую временную фору он себе обеспечил, но лучше не рисковать. В любой момент все может сорваться. Срочное сообщение, и в кабинет Жофрена сует нос посыльный. Там два трупа. А где сержант? К ногтю его! Всефарландский розыск! Нет, домой возвращаться нельзя. Купить жеребца прямо на рынке, в седло и во владения лорда Эдвина. Нет, лучше нору сначала посетить. Надо изменить внешность, да и деньжатами на дорогу не мешает разжиться.

Норой Грей назвал свое тайное убежище, предназначенное именно для таких вот экстремальных случаев. Там жила мадам Сильфо, некогда блиставшая на театральных подмостках столичных театров. Стареющая прима всегда была рада видеть у себя одинокого сержанта, частенько согревавшего ее постель. Прости, Сильфо, но сегодня мы увидимся в последний раз. И в последний раз мне потребуется твое умение профессионально наложить грим, приклеить накладную бороду и закрепить на голове парик так, чтобы его не сбросило ветром на полном скаку. Лорд Эдвин, конечно, будет расстроен. Такой источник информации накрылся медным тазом, но что делать? Думаю, его собственная жизнь гораздо дороже этой информации.

Оказавшись на центральном рынке, сержант направился было в сторону коновязей, где торговцы гужевым и скаковым транспортом расхваливали свой товар, когда истошные вопли странного зазывалы заставили его невольно затормозить.

— А вот шкура! Кому шкура! Изумительная шкура черного дракона! — разорялся какой-то патлатый недоросль, приплясывая около телеги, на которой громоздилось что-то бесформенное, но отнюдь не черное.

Около телеги зазывалы клубился народ.

— Да она ж у тебя зеленая! — крикнула какая-то баба.

— Это она сейчас зеленая. А совсем недавно была черная.

— И почему она зеленая стала?

— Дракончик перед смертью колер сменил. — Ляпуню, а это, разумеется, был он, смутить было трудно. — Как увидел, что наш рыцарь без страха и упрека на него с одним ножичком прет, так со смеху… тьфу!.. со страху и помер!

«Ну народ, — усмехнулся на ходу Грей, — всему верит! Интересно, из чего этот пройдоха шкуру дракона соорудил?»

Сержант был реалист и в сказки не верил. Убить дракона, насколько ему было известно, еще никому не удавалось, а сами они свои шкуры абы где не разбрасывали. В другое время он обязательно разобрался бы с этим аферистом, но теперь он не сотрудник тайной канцелярии Фарландии, и его главная задача на данный момент — сообщить лорду о своем провале и о некоем купце Касьяне… Проклятье! Сержант вздрогнул, увидев в толпе, клубившейся возле телеги, капитана Териона. Он же должен быть на дне рожденья у барона! Чего он здесь забыл? Если надумает наведаться на службу и заглянет по пути к своему заму… Так, надо срочно делать ноги.

Сержант ускорил шаг, выскочил с базарной площади и скрылся в ближайшем переулке.

Айри неуверенно топталась около Ларса и Шкваркина, пристроившихся рядом с телегой со шкурой дракона на старых ящиках, позаимствованных у торговцев овощами. Старый маг продолжал штудировать Книгу Бытия Драконов, не обращая внимания на разливающегося соловьем ученика, азартно рекламирующего необычный товар, а Ларс, как обычно, творил. Его в очередной раз посетила муза, а когда его посещала муза, он забывал про все. За последние дни его книга далеко продвинулась вперед. Еще бы! Столько событий! Не надо даже голову ломать над развитием сюжета. Только успевай перекладывать все, что с ними произошло, на бумагу, немножко приукрасив и, как положено, слегка приврав.

— «Забота о пропитании маркизы и недостойного слуги, оставившего их без средств к существованию, сыграла злую шутку с доблестным рыцарем Роландом, — как всегда, вслух озвучивал свои мысли творец, а перо шустро порхало по бумаге, едва успевая за полетом фантазии писателя. — Так как из оружия у него по-прежнему был лишь один меч, он взял его за рукоятку и швырнул острием вперед на манер копья, но почуявшая опасность лань сделала гигантский прыжок и скрылась в чаще, унося в своем бедре последнее оружие защитника маркизы. Далеко не уйдет, сообразил рыцарь и собрался уже ринуться в погоню, как со стороны поляны, на которой он оставил своих спутников, послышался жалобный крик взывавшей о помощи маркизы…»

— Слышь, граф, — не выдержал Ляпуня, — не мог бы отсесть подальше? Ну невозможно же работать!

Его можно было понять: большая часть толпы прислушивалась не столько к зазывале, сколько к увлеченному творческим процессом писателю. Но это был глас вопиющего в пустыне: Ларс де Росс с головой погрузился в работу и ничего вокруг не замечал.

— Тебе не интересно, не мешай! — крикнул кто-то из толпы. — Ишь, разорался тут.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Подкидыш - Олег Шелонин.
Книги, аналогичгные Подкидыш - Олег Шелонин

Оставить комментарий