Читать интересную книгу Храброе сердце - Кэт Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 81

— Вот он, — сказал Тор, глядя на худощавого темноволосого мужчину, только что открывшего тяжелую входную дверь, украшенную в верхней части витражом.

Линдси наклонилась к Тору, не спуская глаз с незнакомца, и тихо спросила:

— Откуда ты знаешь, что это он?

— Это тот человек, который подходил ко мне в Меррик-Парке. Это он посоветовал мне отправиться к Марте Баркер.

Тор поднялся навстречу подошедшему к ним камердинеру. В свете стоявшей на столике свечи Линдси разглядела его посеребренные сединой виски.

— Мистер Бил?

— Да. Саймон Бил, с вашего позволения, — ответил мужчина, настороженно оглядываясь. Его худое лицо производило приятное впечатление. — Кажется, мы с вами уже встречались?

Тор улыбнулся уголком рта, и эта до боли знакомая ей манера улыбаться заставила сердце Линдси забиться чаще.

— Конечно, встречались, — кивнул он.

Бил сел за столик и был представлен Линдси.

— Мы разговаривали с миссис Баркер, как вы советовали, — начал объяснять Тор. — И наша беседа оказалась весьма интересной.

— Значит, вы теперь понимаете, что за человек лорд Меррик.

— Еще слишком рано делать выводы.

— Возможно, — пожал плечами Бил, — но я считаю, что лорд Меррик вполне может оказаться виновным в убийстве девушек на Ковент-Гарден, не говоря уже о Пенелопе Баркер. У меня нет доказательств, и я надеялся, что когда вы прочтете записки, то возьметесь за расследование, ведь под подозрение попал ваш брат.

— Откуда вы узнали о моем брате?

Камердинер поерзал на стуле и нервно взглянул на дверь.

— Слухи быстро распространяются среди прислуги в знатных семьях.

В этот момент к столику подошла официантка, и Тор заказал Билу большую кружку эля.

— Мы вели собственное расследование, но пока не нашли веских доказательств того, что здесь замешан лорд Меррик, — объяснил Тор.

— Раз уж вы считаете его виновным в преступлениях, — вступила в разговор Линдси, — вы наверняка должны знать, был ли он в то время в Лондоне. Уезжал ли он из поместья в те дни, когда были совершены убийства?

— Лорда Меррика часто не бывает дома, — сказал Бил, отхлебывая эль. — В те ночи, когда были убиты две женщины, он говорил, что едет в клуб. Я помогал ему одеваться соответственно случаю.

— А почему вы считаете виконта убийцей? — пойнтересовалась Линдси. — Неужели только из-за исчезновения Пенелопы Баркер?

— Я служу у лорда Меррика камердинером с самой его юности. Я знаю все его привычки и наклонности лучше, чем кто-либо другой. Я знаю, что он часто посещал публичные дома, хотя не уверен, что он продолжает это делать сейчас. А когда он возвращался домой после таких посещений увеселительных заведений, на его одежде порой бывали пятна крови.

Глаза Линдси широко раскрылись от изумления и ужаса. Такого Стивена Кэмдена она не знала.

— Продолжайте, — кивнул камердинеру Тор.

— Я знаю, что он сделал с Пенелопой Баркер, когда она сказала ему, что беременна от него. Он взял на конюшне хлыст и избил ее до полусмерти. Если бы не появившийся внезапно конюх, он бы забил ее до смерти. Он презирает падших женщин. Шлюхи привлекают и отталкивают его одновременно. Однажды он рассказывал о том, какому жестокому наказанию подверг одну, как он сказал, «похотливую сучку» из заведения под названием «Красная дверь». Мне кажется, у виконта не все в порядке с головой, и это вполне могло сделать его способным на убийство.

— Почему же вы не обратились в полицию? — спросил Тор.

— Я всего лишь слуга, — хмыкнул Бил. — Неужели вы всерьез полагаете, что полиция поверит мне, а не виконту? К тому же у меня нет доказательств.

— Если вы считаете виконта убийцей, почему же до сих пор служите у него? — спросила Линдси.

— Потому что хочу увидеть, как его накажут за то, что он сделал с Пенни.

— Тор разговаривал с кучером Меррика, и тот сообщил, что возил виконта в клуб «Уайтс» в те вечера, когда были совершены убийства, — сказала Линдси.

— И еще кучер сказал, что оба раза на следующий день после этого становилось известно об убийстве женщины, — добавил Тор.

Неожиданно Линдси выпрямилась и воскликнула:

— Руди тоже член этого клуба! Я попрошу его узнать, действительно ли там был Стивен в ночи убийств, и если был, то в какое время.

Однако Линдси понимала, что уговорить Руди наводить справки о виконте будет нелегко. Ведь они оба учились и Оксфорде. Стивен был почти на четыре года старше Руди и всегда служил ему примером для подражания. Руди ни за что не поверит, что виконт способен на убийство.

— Прошло уже почти полгода со дня первого убийства, — заметил Бил. — Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь вспомнил такие подробности.

— Возможно, — согласилась Линдси, — но ведь всегда есть шанс. К тому же второе убийство было совершено не так давно.

Они поговорили еще, обсуждая возможные варианты поиска необходимых доказательств, и в конце разговора Линдси положила на столик перед камердинером мешочек с монетами.

Он тут же отодвинул его от себя.

— Я любил Пенелопу Баркер. Конечно, я был для нее слишком стар, но любил ее всем сердцем. Мне не нужно денег, я хочу справедливости. Если мне удастся узнать что-нибудь дельное, я сообщу вам.

Еще раз оглядевшись, он поднялся.

Линдси смотрела, как он выходил из таверны, а в голове ее снова звучали обрывки только что состоявшегося разговора. Неужели Стивен способен на убийство? Повернувшись к Тору, она: увидела его синие глаза, и все мысли о Меррике мгновенно улетучились.

— Спасибо… — тихо проговорила она, просто чтобы что-то сказать, — спасибо, что пришел.

Грустно покачав головой, Тор провел рукой по своим темным вьющимся волосам и чуть хрипло произнес:

— Нам нельзя быть вместе, Линдси. Когда мы встречаемся, я снова вспоминаю те сладкие минуты, когда мы с тобой занимались любовью, и не могу уже думать ни о чем, кроме желания снова владеть тобой.

Линдси с трудом перевела дыхание и жалобно сказала:

— Может… может, мы могли бы снова… снова встретиться… в последний раз.

Выражение лица Тора стало жестким.

— Наше время закончилось, и ты это хорошо знаешь, Линдси.

Ее глаза наполнились слезами, и она поспешно отвернулась. Все кончено. Она сама положила конец их отношениям. И поступила правильно.

Линдси увидела, как сидевшие за соседним столиком Лейф и Криста встали и направились к ним.

— Они захотят знать, о чем мы разговаривали с камердинером, — сказал Тор.

— Да, разумеется…

Линдси почувствовала некоторое облегчение, когда Тор стал рассказывать брату и невестке о только что состоявшемся разговоре, но камень на сердце остался.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Храброе сердце - Кэт Мартин.
Книги, аналогичгные Храброе сердце - Кэт Мартин

Оставить комментарий