Читать интересную книгу Вкус огня - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 85

— Не понимаю, Ройал… — начала Мэрилин. — На свадьбе…

— Я вел себя как идиот. Сказать по правде, я был шокирован. Леди не должна выказывать свою страсть таким образом, а ты ведь леди, Мэрилин. — Он нежно прикоснулся кончиками пальцев к ее щеке. — Я поступил глупо, но теперь понял, что очень обидел тебя. Я сам побудил тебя к такому поступку, связавшись с этой девчонкой.

— О Ройал, я не сержусь. Эта маленькая потаскушка околдовала тебя.

Он едва сдержался, когда Мэрилин так презрительно отозвалась об Антонии.

— Удивляюсь, что вел себя так глупо, рискуя потерять ту, с кем мог бы прожить всю жизнь.

— Ты просишь меня выйти за тебя замуж, Ройал?

— Если ты согласна.

— Конечно, согласна. Но только в том случае, если ты порвешь отношения с этой шлюхой.

— Она уедет, Мэрилин.

— Да, да. Я согласна выйти за тебя замуж, и как можно скорее. Я так долго этого ждала!

— Я знаю, дорогая.

Ройал поцеловал ее, стараясь изобразить радость, вполне понятную для мужчины, только что заручившегося согласием любимой женщины.

Антония тихо прикрыла дверь. Ее охватили боль и гнев. Но она не стала поддаваться эмоциям. Решение, принятое ею сегодня утром, было продиктовано сладкими словами и страстью Ройала. Теперь Антония изменила решение, и это было единственным, что ей оставалось.

Она осторожно направилась к лестнице. Времени оставалось мало, а ее новый план нужно было привести в действие немедленно. К счастью, этот новый план требовал меньших приготовлений, чем прежний.

Прервав поцелуй, Ройал внимательно посмотрел на Мэрилин. Ее взгляд был холоден, и это подсказало ему, что она так же мало растрогана, как и он сам. Мэрилин только притворилась влюбленной женщиной и не заметила, что играла неубедительно.

— В субботу, — сказала она. — Мы можем пожениться уже в эту субботу.

— Ах, Мэрилин, как бы мне хотелось, но это невозможно!

— Почему?

— В воскресенье утром я еду в Сан-Антонио. Очень рано. — Ройал, как умелый обольститель, провел руками по ее бедрам. — Я не хочу так сокращать нашу первую брачную ночь.

— Я могу поехать с тобой. Он покачал головой:

— Это Деловая поездка, дорогая. В понедельник я встречаюсь с человеком Пинкертона.

— Зачем?

Заметив ее настороженный взгляд, Ройал беспечно продолжил:

— Оружие не предотвратит бед, свалившихся на меня. Необходимо применить мозги. Говорят, этот человек — один из лучших в своем деле. Он довольно много берет за свои услуги. Написал мне, что предварительное расследование, проведенное им, дало блестящие результаты.

— Ты уедешь утром в воскресенье, чтобы встретиться с ним в понедельник. А что же дальше?

— Если все пойдет хорошо, вернусь во вторник, возможно, привезу его с собой.

— Ладно, надеюсь, дела не задержат тебя. Давай устроим свадьбу в следующую субботу.

— Отлично. А ты займись приготовлениями. Скрепя сердце Ройал поцеловал и обнял Мэрилин, лживую, холодную и расчетливую.

Оторвавшись от нее с деланной неохотой, он проговорил:

— Ну, хватит пока. Нам надо соблюдать приличия, любовь моя. Иди, тебе пора домой.

И, взяв ее за руку, вывел на веранду.

— Я приеду завтра, дорогой, с первым наброском списка приглашенных.

Ройал кивнул. Если Мэрилин намерена вести игру до конца, будет трудно держать все в тайне. Вернувшись в кабинет, Ройал решил все рассказать Антонии. Лучше уж сейчас выслушать упреки, чем ждать, пока дело зайдет слишком далеко. Прежде чем поговорить с Антонией, он решил выпить, чтобы поскорее забыть поцелуи Мэрилин.

Глава 21

— Уезжаешь? — удивилась Патриция, остановившись с Оро посреди комнаты.

— Да. И немедленно.

— А как же твое обещание Хуану? — Томас встал с кровати.

— Думаю, Хуан понял бы, — убежденно сказала Антония.

— А как насчет Ройала? — осведомилась Патриция.

— Ройал здесь ни при чем.

— Как это ни при чем? Да как ты можешь говорить такое?

— Очень просто. Он только что сделал предложение Мэрилин. Я должна исчезнуть.

Антония быстро направилась к себе. Ее ничуть не удивило, что, как только она положила сумку на кровать и начала укладывать вещи, появились Патриция и Оро.

— Сядь, Оро. Ты должен дать ноге отдохнуть, — спокойно сказала она.

— День только начался, чика. Я еще не успел устать.

— Ты действительно уезжаешь? — прошептала Патриция.

— Да.

— Томас тоже укладывается. Он поедет с тобой.

— Но мне это не нужно, Оро.

— А мы с ним считаем иначе. Ты уверена, что Ройал просил Мэрилин выйти за него замуж?

— Да, Оро. — Антония вздохнула. — Я видела, как он поцеловал Мэрилин, здороваясь с ней, чего никогда не делал. А потом я пошла за ними, когда Ройал повел ее в кабинет. Смотрела и слушала через дверь в библиотеку. Он сделал ей предложение.

— Не может быть! — возразила ошеломленная Патриция.

— Спустись вниз и послушай сама. Они, наверное, все еще строят планы.

— А разве не трусость — вот так убегать, дорогая? — спросил Оро.

— Возможно, но я так не думаю. У меня нет выхода. Я должна либо остаться, либо уехать. Еще утром, спускаясь по лестнице, я решила остаться, а теперь все изменилось.

— Поговори с Ройалом, — предложила Патриция.

— Мне некогда играть с ним в его игры. Я беременна.

— Антония увидела, что Оро и Патриция потрясены. Будь дело только в Мэрилин, я бы, может, и осталась. Обещание, данное Хуану, держало бы меня здесь, даже если бы Ройал бросил меня. Но это, — она положила руку на живот, — все меняет. Я была дурочкой и надеялась, что Ройал выберет меня, но он предпочел Мэрилин. Вот я и уезжаю. Скоро станет заметно, что я жду ребенка. У меня нет времени.

— Это верно, чика, — согласился Оро.

— Оро, — перебила его Патриция, — Антония должна поговорить с Ройалом.

— Зачем? Он сделал выбор. Теперь здесь нет места для Антонии и ее ребенка. — Он повернулся к Антонии: — Ты отправляешься в Мексику?

— Да, в нашу деревню. Если старый дом уже непригоден для жилья, найду другой.

Когда в дверях появился Томас, Антония поцеловала Оро и Патрицию.

— Я дам вам знать о себе.

— Да. Так будет лучше. — Оро кивнул.

Никто не заметил, что Антония и Томас седлали лошадей. Ей было приятно, что Томас молчал, когда они отъезжали от ранчо. Но едва ранчо скрылось из виду, они встретили Мэрилин. Казалось, эта женщина знала об их отъезде, но, судя по всему, она наслаждалась, окидывая взглядом землю. которая скоро будет принадлежать ей.

— Признаться, не ожидала, что Ройал выставит вас так быстро, — сказала Мэрилин.

— Ройал не выставлял меня, сеньорита, — возразила Антония.

— Нет? — Мэрилин посмотрела на дорожные сумки, притороченные к седлам. — Вы берете вещи даже для обычной прогулки?

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вкус огня - Ханна Хауэлл.
Книги, аналогичгные Вкус огня - Ханна Хауэлл

Оставить комментарий