Читать интересную книгу Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 73

Лицо Лилы сморщилось, и она прижалась лицом к моей шее.

— Нет, нет, нет.

Я отшатнулся от Лэндона, и его сучка вышла вперед, упав на колени рядом с ним.

— Мэддокс, — тихо сказала Лила.

— Я держу тебя. — Я обвил ее рукой, поднимая так, чтобы ее ноги болтались в дюйме от земли.

Она издала сдавленный всхлип.

— Нет. Они заберут тебя. Лэндон, вероятно, выдвинет обвинения. Зачем ты это сделал?

Зачем?

Блядь, зачем?

Потому что я не могу вынести мысли о том, что тебе больно. Потому что, наблюдая за тем, как ты сдерживаешь слезы из-за такого мудака, как Лэндон, я схожу с ума. ПОТОМУ ЧТО ОН, БЛЯДЬ, СДЕЛАЛ ТЕБЕ БОЛЬНО.

У меня никогда не было возможности сказать ей об этом. Взглянув через ее плечо, я увидел полицейских, идущих по квартире. Они огляделись, изучая беспорядок.

— Это он, офицер, — крикнула женщина, указывая на меня.

Лила тряхнула головой, крепче прижавшись ко мне. На моих руках была кровь Лэндона; Я вломился в его дом… отсюда не выбраться. И я ничуть не сожалел о том, что превратил Лэндона в свою боксерскую грушу.

— Колтон отвезет тебя домой, Лила, — прохрипел я ей на ухо.

Она упрямо покачала мне головой.

— Я иду с тобой.

— Нет, — невозмутимо ответил я, сжимая рукой ее подбородок. Я заставил ее посмотреть на меня. — Колтон проводит тебя домой, увидимся утром.

— Но…

— Нет, Лила.

Ее лицо ожесточилось.

— Ты не указываешь мне, что делать.

— Я говорю, прямо сейчас. Делай, что тебе говорят. — Она оскалилась. Лила была упряма как черт, и я знал, что она будет сидеть со мной в тюрьме, если я не доставлю ее домой. Я ни за что не позволил бы ей провести ночь в камере, даже если бы она была со мной. — Пожалуйста.

Я поставил ее на ноги, и ее подбородок задрожал. Она повернулась к полицейским.

— Это всего лишь недоразумение, офицеры. Это моя вина.

— Недоразумение или нет, но вы арестованы. — Один из офицеров смотрел прямо на меня. Я согласно кивнул. Спорить с ними было бесполезно.

Колтону пришлось оттаскивать Лилу от меня, так как я был в наручниках, руки за спиной.

— Пожалуйста, — взмолилась Лила. — Могу я просто… обнять его?

Офицер, который надел на меня наручники, подозвал ее. Она подошла ближе ко мне, прижалась носом к моему горлу.

— Мне жаль. Это моя ошибка.

Лила всхлипнула, и мое сердце сжалось. Мои губы коснулись ее лба, и она обняла меня крепче.

— Мне жаль.

— Я держу тебя, — снова сказал я.

Ее заплаканные глаза были последним, что я увидел, когда они оттолкнули меня от нее. Лила подняла руку и коснулась своего ожерелья ловца снов на шее, как будто это успокаивало ее.

Меня это выпотрошило, потому что она плакала из-за меня.

ГЛАВА 30

Лила

Я не могла спать, никак не могла, когда Мэддокс был в тюрьме, а я здесь, в своей красивой и уютной постели.

Его заперли в камере из-за меня. Мой живот скрутило от вины, и я уставилась в потолок сквозь темноту. Колтону пришлось тащить меня домой, а Райли следовала за нами по пятам.

Убедив меня лечь в постель, пока он занимается этим вопросом, Колтон ушел.

Почему он не остановил Мэддокса от драки?

Почему я не была достаточно быстрой, чтобы остановить его?

Почему… почему… почему?

Я всегда знала, что несмотря на то, что Мэддокс большую часть времени был непринужденным и легкомысленным, он также был вспыльчивым и легко раздражаемым.

Вину стало тяжелее переносить, потому что, если бы я только надела штаны для большой девочки и не устроила сцену, Мэддокс не побежал бы выбивать дерьмо из Лэндона.

Но мне было больно и стыдно.

Не то чтобы меня сильно волновал Лэндон. Я не была убита горем, но чувствовала себя… использованной.

Использованной и выброшенной после того, как он позабавился со мной.

Если бы Лэндон не хотел быть со мной, он мог бы легко уйти. Я не была цепкой; У меня не было никаких ожиданий. Но он изменил мне, после того как я впустила его в свое тело.

Это причинило мне боль.

И я была в ярости.

Я плакала не потому, что он разбил мне сердце. Это были злые слезы, на него… и на себя, потому что я доверилась не тому парню.

Я чувствовала себя глупо, но не думала, что Мэддокс отреагирует так. Все произошло так быстро, и прежде чем я успела его схватить, он уже был за дверью.

Потом я увидела, как он избил Лэндона до усрачки, но меня не волновало, пострадал мой бывший или нет. Но Мэддокс тоже был ранен, и эту вину стало гораздо тяжелее переносить.

Когда пришли полицейские, я изо всех сил старалась не умолять их взять меня с собой. Черт возьми, я бы сидела в грязной камере с Мэддоксом, если бы это означало, что он не один за решеткой, а я с ним.

Лэндон выдвигал обвинения. Его драгоценная подружка напала на меня после того, как полицейские ушли, и ее острые ногти оставили неприятный след на моей руке. Я отплатила за услугу, ударив ее по груди, прежде чем Колтон оторвал меня от нее и вытащил из квартиры, пока я проклинала их в их следующих жизнях.

Дверь со скрипом открылась, вырвав меня из мыслей, и я зажмурила глаза. Раздался облегченный вздох, и я выглянула из-за одеяла на дверь.

— Она спит, — мягко сказала Райли человеку позади нее. Наверное, Колтон.

Я была права, потому что через секунду до меня донесся его приглушенный голос.

— Хорошо. Это была длинная ночь для всех нас.

Дверь закрылась, и я снова опустилась на свой мягкий матрас. Мое тело все еще было напряжено, и я не могла найти удобное положение.

Прошло немало времени, прежде чем я провалилась в беспокойный сон.

Через несколько часов я отшатнулась, когда моя кровать прогнулась под тяжелым весом. Кто-то уселся позади меня, и сильная рука скользнула вокруг моих бедер, притягивая меня обратно к его телу. Жесткий и знакомый… теплый и твердый… сильный и безопасный.

Мэддокс.

Он обвил меня своим телом, и моя задница неприлично прижалась к его паху. Он не отодвинулся, как я ожидала. Он держал меня там, спиной к его груди, так близко, что между нами не могла пройти даже веревка. Мы много раз лежали в постели, но это было… по-другому.

Более близкие, менее «дружеские», и между нами возникло негласное напряжение. Я облизала губы и прочистила пересохшее горло, чувствуя, как мой живот опустился и затрепетал, когда он коснулся меня.

Мэддокс просунул другую руку мне под шею и прижал мой затылок к своему плечу. Я выпустила затаившееся дыхание и вдохнула его знакомый запах, уловив также запах алкоголя. Он пил перед приходом домой?

— Лэндон снял обвинения? — спросила я в темноте.

Я почувствовала, как он покачал головой. Его рука сжалась вокруг моей, словно убеждаясь, что я не смогу убежать, или, может быть, он боялся, что я уйду.

Он мало что знал…

— Как тебя отпустили? — Я настаивала на большем.

— Мой отец справился с этим, — признался он хриплым голосом.

Ах, так его отец выручил его. Дерьмо. Он узнал. Плохо. Плохо. Плохо. Мы с Колтоном решили оставить этот инцидент в тайне и надеялись, что Брэд Коултер не узнает, что его сын находится в тюрьме.

Думаю, у отца Мэддокса везде были глаза и уши.

— Он был зол?

— Он не писал мне, не звонил мне. Даже не разговаривал со мной. Он делал все за моей спиной и без разговоров со мной. Я узнал, что он это сделал, только когда меня выпустили, и Колтон приехал за мной.

О. Так что его отец даже не удосужился поговорить с ним, спросить, что случилось, почему это произошло или как вообще поживает его сын. Ебаните его.

Я сильнее прижалась к его объятиям и скользнула своей рукой в его руку, ту, что была у меня на бедре. Я сжала его пальцы.

— Мне очень жаль.

Он протяжно выдохнул.

— А мне нет. Он заслужил каждый чертов удар, который я нанес ему. Кажется, я сломал ему нос. Никто не заставляет мою Лилу плакать. Никто. Я, блядь, не позволю. — Он немного невнятно произносил свои слова. Да, он определенно был немного пьян.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла.
Книги, аналогичгные Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла

Оставить комментарий