Читать интересную книгу Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро - Эван Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 101
Подойдя к двери, он помахал рукой Рейнолдсу, открыл дверь, ступил за порог и закрыл за собой дверь

— Рейнолдс, вам бы лучше поесть что-нибудь, — г сказал Кинг. — Инга накрыла для вас на стол в кухне.

— Мне не очень хочется есть, мистер Кинг.

— Черт возьми, надо же вам поесть! Давайте! Не успеете глазом моогнуть, как Джеффри вернется.

— Хорошо, сэр, благодарю вас, — Рейнолдс повернулся к двери.

— Вы позовете сюда детектива Паркера, мистер Рейнолдс? — попросил Карелла. — Он должен быть на кухне.

— Хорошо, позову, — сказал Рейнолдс.

Дайана Кинг подождала, пока он уйдет, потом она сказала — Мистер Карелла, похитители уже слышали сообщение, правда?

— Должно быть, слышали, миссис Кинг. Его передавали по радио и по телевидению, оно было напечатано в вечерних газетах.

— Значит, мы зря тратим время, не так ли?

— Ну…

— Разве не так?

— Не берусь гадать, что сделают похитители, — сказал Карелла. — Это все равно, что предсказывать поступки убийц.

— Но… вы же не думаете, что они могут… что-нибудь сделать с ним, правда?

— Конечно, нет! — вставил Кинг. — Для них это просто неудачная сделка, вот и все.

— Они могут сделать с ним все что угодно, — спокойно сказал Карелла. — Так же как уличный грабитель может убить человека, когда увидит, что у него нет с собой денег.

— Но это ведь бессмысленно, — сказал Кинг. — Я уверен, что они отпустят его сразу же, как только услышат сообщение.

— Ну что ж, и это возможно, — сказал Карелла.

— Но возможно и другое, — вмешалась Дайана. — Они могут его сначала избить, а уж потом отпустить.

— Возможно, — сказал Карелла.

— Но это же глупо! Не могу поверить, чтобы кто-нибудь сделал такую глупость!

— Похититель не должен быть умным, мистер Кинг. Только жестоким и неразборчивым в средствах, — сказал Карелла. — Но есть еще и третья возможность…

— Мое имя Джеффри Рейнолдс, — сказал мальчик.

Сай, ухватив его за свитер, сказал — Ты врешь.

— Я не вру. Мое имя Джефф Рейнолдс. Эй, отпустите свитер! Он не мой. Я должен…

— Ты врешь, щенок! — сказал Сай, изо всей силы толкнув мальчика, так что тот отлетел на другой конец комнаты.

— Сай! — крикнула Кети, сделав шаг к ребенку.

— Не подходи к нему! — сказал Сай, становясь между ними.

— Я… я не вру, — сказал Джефф. — Зачем я буду врать? — Только теперь мальчик почувствовал страх. Ои не отрывал глаз от мужчины в черном костюме, боясь, что тот его еще раз толкнет, и не зная, как этого избежать. Этот человек не хотел, чтобы он говорил правду, но Джефф не знал, какую ложь тот хрчет услышать.

— Как имя твоего отца? — спросил Сай.

— Ч… Чарлз.

— А как зовут твою мать?

— Моя мать умерла.

— Где ты живешь?

— В доме мистера Кинга.

— Не зови его «мистер Кинг>! — крикнул Сай. — Тебе хорошо известно, что он твой отец.

— Мой отец? Нет. Нет. Он отец Бобби!

Сай схватил его за плечи. — Ты, щенок, — сказал он. — Не старайся меня перехитрить!

— Но я говорю вам…

— Заткнись! Я знаю, что ты Бобби Кинг, и я не должен… Что это такое?

— Что? — испуганно спросил Джефф. — Что? Что?

— На свитере. Вот тут. Сними свитер. — Он грубо через голову стянул свитер с мальчика и стал вертеть его в руках. Потом широко улыбнулся. — Значит, ты Джефф, как там его, а?

— Да.

— Конечно! А на свитере метка «Роберт Кинг»! Ах ты, врунишка…

— Это свитер Бобби! — сказал Джефф. — Миссис Кинг дала мне его поносить.

— Говори правду!

— Я и говорю правду.

— Чем занимается твой отец?

— Он шофер.

— Что ты делал в лесу?

— Играл с Бобби.

— И твое имя Джефф, да?

— Да. Да.

— Почему ты не сказал это раньше? Ждал, пока позовут полицию?

— Я ничего не знал. Я думал… Вы обещали дать мне настоящее ружье!

Сай кивнул. Он стоял подбоченившись, маленький франтоватый человечек, густо заросший многодневной щетиной, спокойно глядя на мальчика и кивая головой. И вдруг, размахнувшись, с бешеной злобой ударил ребенка по щеке.

— Ты все врешь! — завопил он. 

— Эдди, убери его! — крикнула Кети.

Сай наступал на мальчика. — Этот сопляк хочет заморочить мне мозги!

Джефф бросился к Кети и прижался к ней, плача от страха и отчаяния. — Я Джефф Рейнолдс, — всхлипывал он. — Я не вру!

— Заткнись! — сказал Сай. — Еще одно слово, и у тебя вообще не будет имени.

— Отвали, Сай, — вмешался Эдди. — Парень тебя боится.

— Какого черта! Мне наплевать, боится он или нет. Ты думаешь, он будет дурачить…

— Я сказал отвали, — Сай посмотрел на Эдди и остановился. — Покажи мне свитер, Сай. — Тот бросил свитер Эдди. Посмотрев на метку, Эдди сказал — Тут стоит «Роберт Кинг», Кети.

— Мальчик говорит, что ему дали свитер поносить. Почему бы ему не поверить?

— Да, — сказал Сай. — Когда на карту поставлено пятьсот тысяч, этому чертовски трудно поверить.

— Отвезем мальчика обратно, — тихо сказала Кети.

— Погоди минуту. Погоди одну минуту. Мы не…

— Это не тот мальчик, Эдди, — жалобным тоном сказала Кети. — Зачем рисковать? Чего мы добьемся?

— Послушай, — сказал Сай. — Мы в доле, верно, Эдди? Пополам, верно? Давайте, спокойно, ладно? Мы не можем отпустить этого парня. — Он замолчал, посмотрел вначале на Кети, потом на ее мужа. — Он ведь нас узнает, господи! Он может навести фараонов прямо на нас!

— А кто сказал, что мы его отпускаем? — спросил Эдди.

— Никто, — быстро ответил Сай. — Об этом даже и думать нельзя. Все прошло хорошо. Не отказываться же от нашего плана из-за бабской истерики

— Я просто подумал, вот и все, — сказал Эдди.

— Это неплохо, — сказал Сай. — Думай. Но думай правильно. В нашем деле должны участвовать двое.

— Знаю.

— Это хорошо. И не забывай, что мы вложили в этого мальчишку пятьсот кусков.

— Вы вложили только несколько часов, — сказала Кети. — А что вложили в него его родители? Что…

— Все равно, детка. Время… А ты знаешь, сколько времени мы проведем за решеткой за похищение? Если нас не приговорят к электрическому стулу. Это не то, что ограбить кассу в бакалейной лавке.

— Да, — сказал Эдди. — Кети, он прав. Мы должны задержать парня. По крайней мере, до тех пор…

— Не надо его задерживать. Мы могли бы отпустить его сию же минуту!

— Конечно, и сразу же отправиться за решетку! — сказал Сай. Повернувшись к Эдди, он вкрадчиво сказал — Твоя доля в этом деле — двести пятьдесят тысяч зеленых, Эдди. Знаешь, сколько это?

— Зачем нам эти деньга? — крикнула Кети. — Они нам не нужны! .

— Конечно, ей они не нужны. Леди Рокфеллер. В свитере с драными локтями. Ей не нужны деньги!

— Нет!

— Ну, а мне нужны, —

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро - Эван Хантер.
Книги, аналогичгные Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро - Эван Хантер

Оставить комментарий