Читать интересную книгу Дикий цветок - Синтия Райт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 115

Шелби, крутанулась на одной ножке, показывая свой собственный наряд. Платье из бледно-желтого шелка, оттеняющее, ее удивительный цвет волос, было с глубоким вырезом, и вырез и рукава были отделаны кружевом. Пояс из изумрудно-зеленого шелка обвивал тоненькую талию Шелби, так что лиф платья и его подол казались еще пышнее. Волосы ее были уложены в высокую прическу, которая так шла к ее прекрасным глазам. Щеки порозовели от возбуждения, а ее единственное украшение — жемчужное, в четыре нити, колье, поблескивавшее у нее на шее, чудесно гармонировало с прелестным цветом ее лица.

— А ты уверена, что мы могли позволить себе всю эту роскошь, — пробормотал Бен, держа подбитую лисьим мехом пелерину племянницы.

Шелби застегнула ее у ворота, потянулась за муфточкой из такого же лисьего меха и терпеливо улыбнулась ему:

— Ты же прекрасно знаешь, что у нас порядочная сумма в банке благодаря Джефу. Я не собираюсь ее попусту растрачивать, но не можем же мы уронить честь нашей семьи! Я уверена, что и папочка и мама потребовали бы, чтобы у нас, у всех троих, была приличная одежда на выход.

— У тебя было полно вещей дома, если мне не изменяет память, но ты же заупрямилась и ни за что не желала их брать, — проворчал Бен. — Ты собиралась разгуливать тут не иначе как в меховых штанах и в ковбойской шляпе!

— Ну… возможно, я немного подросла с тех пор. Тайтес ткнул Бена кулаком в бок:

— Вот и радуйся, и перестань вести себя, как прижими стый старый холостяк!

— Ну, знаешь ли! Не так уж я и стар! Вот увидите, я еще женюсь!

Тайтес и Шелби изумленно переглянулись, потом расхохотались. Они вышли из дома, уселись в легкую, с кожаным верхом, коляску и отправились в Коди.

— Жаль, что нет снега, — заметил Бен, когда их начал пробирать холод. — На санях в такой морозный вечер мы добрались бы гораздо быстрее.

Однако волнение не давало им замерзнуть, так что поездка по Саут-Форкроуд не показалась им долгой. Небо было глубокое, темно-синее, чуть тронутое розовым, там, где его касались громадные вершины гор, но к тому времени, когда они подъехали к Коди, уже совсем стемнело и в воздухе закружились снежинки, словно специально заказанные Баффэло Биллом по случаю сегодняшнего празднества.

Десятки экипажей и даже легковых автомобилей теснились вокруг гостиницы «Ирма» на углу Шеридан-авеню. Громадное, из желтого песчаника, здание и в самом деле было главным украшением города — слишком великолепное для его немногочисленного населения, однако воплощающее в себе образ самого Баффэло Билла и того города, который он основал. Вокруг не было больше никаких зданий — отель стоял один, на фоне залитых лунным светом гор.

— Он никогда не получит прибыли, — заметил Бен, когда они подъехали ближе. Свет сиял во всех окнах, люди толпились на террасе, почти кольцом охватывавшей гостиницу; гости стояли и на балконе второго этажа, куда выходили угловые апартаменты.

— Я слышал, там в каждой комнате телефон, — восторженно сказал Тайтес.

— А я считаю, полковник Коди просто молодец, что сделал такое для города, — сказала Шелби, — и я лично думаю, что «Ирма» в конце концов, будет приносить доход! Все больше и больше туристов едет в Йеллоустонский заповедник, и вот посмотрите, эта гостиница станет просто необходима — здесь они смогут отдохнуть, прежде чем двинуться дальше.

— Коди строит также отель и у восточного въезда в парк, — сообщил Бен. — Он назовет его «Пахаска». — Он вдруг умолк при виде элегантной молодой дамы, улыбавшейся ему со ступеней отеля. — Эй, почему мы теряем время? Пойдемте, праздник сейчас начнется!

Шелби вошла в гостиницу «Ирма» под руку с Тайтесом, счастливая, улыбающаяся и очаровательная… и все-таки постоянно сознающая ту пустоту в своем сердце, которая болью отдавалась в ней с того дня, когда Джеф вернулся в Англию. Такие события, как сегодня, должны были бы помочь ей забыть о нем, но Шелби, напротив, тосковала по нему еще сильнее. Они с ним столько раз говорили о Баффэло Билле и о том, как продвигается строительство его отеля, — и всем, что она сегодня видела, ей хотелось поделиться с Джефом.

— Вот бы наш друг Джеф порадовался сегодня, — пробормотал Тайтес, понимая, что лучше уж высказаться прямо. Быть может, это успокоит ее, поможет ей рассеяться, пусть даже его и нет рядом.

Шелби моргнула. В горле у нее стоял комок, мешавший ей говорить, и она лишь кивнула в ответ.

— Я понимаю больше, чем ты думаешь, малышка.

Он потрепал ее по плечу, поцеловал в щеку и взял ее накидку.

— Пойдем, и посмотришь, что все мужчины будут у твоих ног.

Она оглядела себя, краснея, потом посмотрела на Тайтеса:

— Папа был бы рад, что вы так заботитесь обо мне, мистер Пим. Дядя Бен, конечно, хочет, как лучше, но…

— Да разве же я не знаю его! Я пытался сладить с этим парнем, еще, когда он мне и до пояса не доставал!

Тайтес понял, она стесняется войти одна в толпу гостей, быть может, оттого, что многие и так уже смотрели на нее, а потому он взял все в свои руки.

— Давай-ка найдем, где нам выпить по бокалу шампанского, а?

Гостиница Баффэло Билла была роскошной. Просторный вестибюль был прекрасно обставлен. Вдоль одной стены полукругом располагалась обшитая деревом стойка. Модные обои были украшены портретами Баффэло Билла и его необыкновенных друзей. В дальнем конце зала, высоко на стене, прямо перед глазами Шелби, висели головы каких-то животных, по всей видимости, лосей. В самом центре холла она увидела громадный круглый диван, обитый стеганой кожей, на котором сидели пятеро пожилых гостей. Кое-какая мебель была не совсем во вкусе Шелби, но она, несомненно, была великолепна.

В холле было полно народу, некоторые здоровались с ней, но явно немногие узнавали ее в этом наряде. Они привыкли видеть ее всегда в брюках, сапогах и с косами.

Оркестр играл «Птичку в золотой клетке». Шелби заглянула в громадную обеденную залу, чтобы посмотреть на музыкантов и гостей, которые начали танцевать. Бен был там, танцуя с очаровательной девушкой, заговорившей с ними у входа. В баре огни газовых ламп отражались в зеркалах за стойкой, подаренной Коди королевой Викторией, и Шелби с минуту смотрела на нее, затем оглядела массивные бильярдные столы, гнутые стулья и отделанные деревянными панелями кабинки в другом конце зала.

— Вот твое шампанское, малышка, — проговорил Тайтес, трогая ее за локоть. — Я слышал, Коди сам выступит с речью перед гостями у подножия лестницы. Пойдем, послушаем?

Ее взволновала эта новость. В день приезда Коди на станцию толпа была слишком огромной, и Шелби не удалось подойти к нему поближе, хотя Коди был другом семьи и останавливался в их доме, когда Фокс Мэттьюз решил купить ранчо «Саншайн». К тому же Вивиан нужно было вернуться домой пораньше… и Шелби неудобно было говорить о своем знакомстве с невероятно знаменитым полковником Уилльямом Ф. Коди. Она начинала понимать, как разнится ее судьба с судьбой Вивиан, и не хотела лишний раз расстраивать подругу.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дикий цветок - Синтия Райт.
Книги, аналогичгные Дикий цветок - Синтия Райт

Оставить комментарий