Читать интересную книгу Я подарю вам хаос - Михаил Толстов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 87
и мы могли разговаривать почти на одном уровне друг с другом. У яхты открылась выдвижная крыша и боковая стена. Там на верхнем ярусе располагалась просторная веранда, в центре на троне восседал князь, вокруг него суетились наложницы, они носили ему мегавиноград и вино, одна из них, в откровенном красном платье, нежно обняла пузо князя и массажировало его. Дарий Дракс, окутанный в тогу, выглядел как какой-то древний римлянин, я бы даже сказал сенатор. Но первым начал говорить его приспешник, виконт Джарвис Дракс, стоявший прямо у поручней яхты напротив меня.

— Скажи цель своего визита! — по внешнему виду этот сноб явно смотрел на остальных как на насекомых, а одевался он так, словно хотел быть адмиралом.

— Хочу предложить смерть вашим врагам. А также дополнительные богатства и роскошь.

Виконт обернулся и посмотрел на князя. Князь вздохнул, задумался, устало отодвинул от себя наложницу, стоявшую с подносом с фруктами, и сказал.

— Я уже богат и живу в роскоши. Что насчёт первого? Ты хочешь предать Лейна?

— Ваше величество, — сказал я при обращении к князю и слегка поклонился, — я не настолько смел, как ваши воины, пока я бы хотел одурачить гиен, мародёров, стервятников и крыс. По-моему в Тартаре развелось слишком много всякой нечисти.

Мои манеры и вежливое обращение вызвали у него смех, ему понравилось серьёзное и профессиональное лизоблюдство. Князь Дракс зевнул и ответил.

— Ну давай, рассказывай, что ты там принёс?

— Щедрое предложение. Зачем вам нанимать войско и сражаться с бандитами, если можно просто стравить одну банду с другой? Причём с выгодой для себя. Нужно лишь продать тому, кто проигрывает оружие, получить прибыль и подождать, когда появится новый проигравший. Сейчас гиены прессуют мародёров, а стервятники и крысы выжидают, боясь сделать ход. Вы дадите мне оружие, я продам его слабеющим мародёрам, чтобы они победили гиен. Половину всего того, что я получу от них, я отдам вам, а Дэмиан будет гарантом моей честности. Наверняка, у главарей банд в загашниках есть что-нибудь ценное, книги, компьютеры, мебель, техника, что вас интересует?

Князь, его охрана, виконт и даже некоторые наложницы рассмеялись. Дарий Дракс вытер скупую слезу и сказал.

— Какой наглец! За кого ты нас держишь? Хочешь просто так получить от нас самую дорогую вещь в Тартаре? То, что ценится выше всего? Оружие? Чтобы я поверил тебе на слово? Ты ведь чёртов крикун, вы крестьянское отребье, вам нельзя верить, у вас нет чести. А ты так вообще торгаш. С чего мне знать, что ты сделаешь всё, как обещаешь? Вдруг ты просто прикарманишь моё оружие и выставишь меня дураком?

Я задумался, мои зрачки сделали круг по глазам, но я собрался с мыслями и продолжил игру.

— Вы правы, милостивый государь. Позвольте исправиться и сделать вам подношение, примите моё предложение в дар. Я из личного кармана продам оружие мародёрам и докажу вам, что могу стравить банды друг с другом. И потом, возможно, если вы согласитесь, мы станем торговыми партнёрами.

Дарий Дракс сразу изменился в лице, настал его черёд думать, он понимал, что его собеседник не дурак, но он не мог понять, чего я хочу на самом деле.

— Эй ты, торгаш, как тебя звать?

— Эдмон Пикман.

— Не валяй со мной дурака, Пикман.

— Я говорил абсолютно серьёзно. Считайте это жестом доброй воли.

— Считай моим жестом доброй воли то, что ты ещё жив, — погрозил пальцем, — говори, что задумал и не испытывай моё терпение. Я не люблю загадки.

— Я не могу начать торговлю оружием, если все будут думать, что я обыкновенный повстанец, подчиняющийся Лейну. Все будут подозревать меня в нечистой игре, якобы я специально подкидываю оружие, чтобы погубить своих клиентов, — по иронии судьбы именно этого я и добивался, — поэтому мне нужна помощь авторитета вроде вас. Если вы один из моих контрагентов, значит я точно не шестёрка Лейна, а самостоятельный игрок.

— И ты ещё утверждал, что не настолько смелый, как мои воины!

Дарий Дракс сложил ладони на пузе, подумал секунду и обратился к Дэмиану.

— Дэмиан, дорогой мой, а что ты думаешь насчёт этого мерзавца?

Это была проверка нас обоих, если Дэмиан будет банально покрывать меня, то значит за всем скрывается подстава и сговор. Барон Дэмиан посмотрел на меня с искренним презрением и сказал то, что действительно думает.

— Да это самый настоящий чёрт! Лживая гнилая барыга, готовая мать родную продать ради своей лавки. Единственное, на что можно положиться, имея с ним дело, так это на его жадность.

Князю такая характеристика понравилась, и он опять разразился взрывным хохотом. А нет, хохот был обычный, а вот взрыв был за моей спиной. Я, повинуясь отточенным рефлексам сразу лёг, достал пушку и стал озираться, не поднимая головы. А люди уже вовсю стреляли. К нам на остров поднялись какие-то гопники и попытались задавить с наскока. Было удивительно наблюдать, как мои солдаты и упыри Дэмиана вместе пошли в контратаку. А потом я опомнился и заметил приближающиеся к нам военные катера с автоматическими гранатомётами и пулемётами. Всё это был отвлекающий манёвр и теперь я остался без своего прикрытия — ещё немного и они откроют огонь в мою сторону. Времени на рефлексию не было, я поднялся, побежал и прыгнул в сторону яхты, у которой уже закрывалась выдвижная крыша и стена. В последний момент я пролез в щель и рухнул на палубу. Где-то за стальной бронёй раздались взрывы, пулемётные очереди и крики раненых. Я едва выдохнул, поднял голову, а на меня уже смотрели дула автоматов. Телохранители Дракса ждали сигнала, чтобы прибить меня прямо на месте.

— Помилуйте, княже! — застонал я самым жалостливым голосом. — Я убегал от наших недругов.

Дарий Дракс покачал головой.

— Тебе повезло, что я человек чести и обещал Дэмиану, что не буду тебя убивать. Но не смей портить своим присутствием мои покои. Стража! Немедленно выкиньте этого обормота обратно на остров.

— Помилуйте! Там же стреляют! — запротестовал я. — В вас могут попасть!

— Джарвис! — князь уже начал нервничать, ему не нравилось, когда всё усложняется. — Что там происходит за бортом? Что там за клоунада?

— Капитан докладывает, что какие-то катера обрабатывают поверхность острова, они накрывают миномётами по настильной и вообще не целятся. Все кто там был, забились по щелям.

— Они что, собирались убить

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я подарю вам хаос - Михаил Толстов.
Книги, аналогичгные Я подарю вам хаос - Михаил Толстов

Оставить комментарий