Читать интересную книгу Далекий берег - Маргарет Пембертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 103

– Вы думаете?

– Думаю ли я? Да я знаю это! – Дуан подбросил каракулевую шапку высоко вверх. – Вы только взгляните! Мы сделали это! Пароходная компания «Конйейтс» действует!

Глава 20

– Ты не можешь бросить меня! – В глазах Кейт появилось такое выражение, что Девлину стало не по себе. – Ты привез меня из Англии в эту забытую Богом дыру! Ты просил меня отправиться с тобой! Ты не смеешь сейчас меня бросить!

Девлину не без труда удалось сдержаться.

– «Ниневия» готова к отплытию, и я ее капитан. Ты имеешь достаточное представление о море, Кейт, чтобы понимать: ты не можешь находиться со мной.

Но ведь ты взял бы ее! – трясясь от гнева, возразила она. – Ты бы взял свою драгоценную Кристину, разве не так? Она обливала тебя грязью, и все-таки ты хочешь ее! Я все слышала! Ты выкрикиваешь ее имя во сне! Морской закон ничего бы не значил для тебя, если бы дело касалось ее! Разве не так?

Девлин плотно сжал губы и потянулся за вещевым мешком, превозмогая желание залепить Кейт пощечину.

Она бросилась за ним, схватила его за руку.

– Возьми меня с собой! Ты не можешь вот так просто бросить меня! Не смеешь! Чем я тебе не угодила? Я не смотрела на других мужчин! Я была одинока в этой незнакомой мне стране, у меня не было здесь подруг! Да она никогда не сделала бы столько для тебя! Она забрала твои деньги и смеялась над тобой! Я же не взяла у тебя ничего! Пожалуйста, умоляю тебя!

Слезы ручьем катились по ее лицу. Девлин внезапно почувствовал страшную усталость. Кейт была права: она не заслужила подобного отношения к себе. Она оказалась с ним по его собственной глупости. Он надеялся, что Галифакс покажется ей скучным и она сама уйдет от него, но она не ушла. Она оставалась день за днем в скудно обставленной комнатке и ожидала его, пока он работал на верфи. И бросать ее сейчас было нельзя.

– Собери свои вещи! – сказал он, отстраняясь от Кейт.

Она двигалась со скоростью молнии, и когда повернулась к Девлину спиной, на ее лице сверкнула торжествующая улыбка.

– Готова?

Она посмотрела на него. Торжествующая улыбка сменилась выражением покорности и послушания, тем не менее Кейт вполне по-хозяйски взяла его под руку, когда они двинулись к докам.

Прищурившись, Станислав Миколий наблюдал за тем, как они подходили к «Ниневии». Последние четыре часа он работал в трюме, укладывая мешки и ящики – груз, который должен быть доставлен в Саутгемптон. Кейт отказалась уехать вместе с ним из Галифакса. Ему даже в голову не приходило, что она отправится в путешествие вместе с капитаном О'Коннором.

Забавляться с женщиной капитана за его спиной – это одно дело. Но чувствовать, что тебя тоже дурачат, – это совсем другое. Он должен увидеться с Кейт, должен поговорить с ней. Капитан не любил ее. Как и она его. Между ними было нечто совсем иное, такое, чего Станислав не мог понять. Что-то фанатичное появлялось в ее глазах, когда она говорила об О'Конноре. Это были глаза сумасшедшей. Нет, там не было любви. Лучше бы она ушла с ним, Станиславом. Он точно знал, что она нуждается в нем.

Члены команды, многие из которых наслаждались телом Кейт до появления Станислава, обменялись многозначительными взглядами, когда она с багажом поднималась по трапу. Всем стало не по себе. Девлин, чутко улавливавший настроение команды, объяснил это традиционной предубежденностью моряков: «женщина на корабле – быть беде».

Кейт, не имевшая раньше возможности ступить на борт «Ниневии», ходила по кораблю, любовно гладила обитые камчатной тканью стены и мягкие диваны. Вкус Дуана Йейтса во многом совпадал со вкусами Бесси Малхолленд, и все эти восточные ковры и многие предметы обстановки породили у Кейт чувство, что она вернулась домой.

К полудню Кейт закончила знакомство с интерьером «Ниневии» и, нарушая инструкции Девлина, стала бродить по палубе.

Снова вернувшись в каюту Девлина, Кейт решила, что неплохо бы чего-нибудь выпить. Найдя непочатую бутылку виски, она налила себе половину бокала, сделала пару глотков и легла на койку.

Если бы только Кристина Хаворт могла ее видеть! Кейт громко засмеялась, ощущая тепло от выпитого виски…

Моряк, с которым убежала Кристина, направлялся в Нью-Йорк. Возможно, если бы Кейт навела справки, ей удалось бы услышать что-нибудь о судьбе Кристины, узнать, как низко пала не имеющая ни цента в кармане ее соперница. Кейт имела представление о многих борделях и знала, что Кристине не удастся найти вторую Бесси Малхолленд. Кейт сделала еще глоток виски. «Мерзкая корова!.. Небось перестанет задирать нос, когда поймет, почём фунт лиха!» Но больше всего Кейт хотела знать местонахождение Кристины, чтобы предотвратить ее возможную встречу с Девлином. «Скотина», – пробормотала она, потянулась к бутылке и наполнила бокал доверху. Он не хотел брать ее с собой, и она ненавидела его за это. Кейт хотела отомстить ему единственно возможным способом: сделать так, чтобы он никогда не встретил Кристину снова и никогда не узнал правды о том, почему она так внезапно сбежала.

– Сухой док заполнен, – доложил старший механик Девлину.

– Отлично! – взволнованно сказал Девлин. – Все системы работают нормально.

Двигатели «Ниневии» заработали, и пароход начал медленно отчаливать. Официальный спуск корабля на воду! будет произведен Дуаном в Нью-Йорке в присутствии многочисленных репортеров. Сейчас Же «Ниневия» была в полном распоряжении Девлина, и она начала свое плавание. Все, кто находился на борту, переживали минуты непередаваемого волнения. Лишь Кейт, целиком поглощенная мыслями о своей мести, осталась равнодушной к этому знаменательному событию.

Девлин посмотрел на часы. Дуан просил привести «Ниневию» в Нью-Йорк под покровом темноты и сделать это по возможности бесшумно. Праздничная церемония должна была состояться на следующий день. Кейт, с нетерпением ожидавшая возвращения Девлина, была разочарована. Томительно тянулись часы, а он все не приходил.

Изрядно опьяневшая, она поднялась с кровати, преисполнившись решимости найти Девлина на капитанском мостике.

Судно покачивалось на волнах, и Кейт подташнивало. Пожалуй, ей не следовало пить виски.

– Прошу прощения, мисс. Никому не позволено подходить к мостику, кроме капитана и старшего механика.

– Исчезни! – сказала Кейт, отталкивая возникшего перед ней моряка.

Он схватил ее за руку:

– У меня есть приказ: никто не должен подходить к мостику!

– Если я захочу подойти к этому чертову мостику, я к нему подойду, – повысила голос Кейт. – Какого черта ты привязался? Кто ты такой?

– Послушай, я не хочу иметь неприятности! – не на шутку разозлился моряк.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Далекий берег - Маргарет Пембертон.
Книги, аналогичгные Далекий берег - Маргарет Пембертон

Оставить комментарий