Читать интересную книгу Наследие королевской крови. Книга 1 - Юлия Эллисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
развешивая под потолком горящие светящиеся сферы в одному ему известном порядке, делая их разного размера и насыщенности отдачи света. Затем заклинал входы-выходы, что-то делая с диванами, стульями, укромными закутками и шторами.

— Нет времени. Скоро уже прибудут первые гости, нам следует встречать их. — Из-за угла вышел такой же бледный Дэн, буквально шатаясь от усталости. — Раньше хоть помощники были, — тяжело вздохнул он. Кит согласно кивнул.

— Я надеюсь, что, вернув себе власть, Елена покажет пример остальным беженцам, и выжившая часть членов ее семьи вернется домой. Мы одни со всем не справимся, а доверие к местным слугам нулевое.

Я с удивлением отметил, как друг подошел к брату и тяжело прислонился к его плечу головой, приобнимая. Никогда не замечал за ним подобного, но я и его брата никогда до этого не видел и даже не знал о его существовании.

— Все пройдет отлично, Китти, — поддразнил его Дэн, неожиданно тепло улыбаясь, что было видно даже сквозь магию маски, и обнимая в ответ.

— Надеюсь на это. Ладно. — Друг все же собрался и отошел от брата. — Идем на крыльцо, первые гости должны скоро подъехать. Необходимо быть готовыми.

Я накинул на плечи пиджак. Что ж, надеюсь этот бал пройдет хорошо, ведь я впервые буду выступать в роли спутника кронпринцессы. Волнение неожиданно остро поднялось к самому горлу.

— Все будет отлично, Дерик. — Друг хлопнул меня по плечу, и мы все медленно побрели на свежий воздух.

Глава 38. Елена

Пышное платье пребольно давило на ребра корсетом, а тяжелая, практически неподъемная прическа пригибала к земле, драгоценности буквально душили, но все это было необходимо, чтобы соответствовать статусу. Особенно теперь, когда я долгое врем была в бегах, скитаясь по миру.

— Прекрасно выглядите, принцесса, — склонился в дежурном поклоне отец Дерика, помогая мне выбраться из душной кареты.

— Благодарю, — холодно кивнула я, не желая продолжать разговор, и глазами нашла самого принца, спешившего ко мне вместе с Китом и Дэном.

— Елена, вы великолепны, — дежурно поклонился мне принц, отметив на моем лице ажурную маску, скрывавшую черты лица. Его взгляд стал на градус заинтересованнее, стоило опуститься на мое довольно фривольное декольте.

Я тихо фыркнула. Спермотоксикоз? Уже?!

— Ты тоже ничего, — шепнула принцу, с любопытством рассматривая его парадный камзол, качественно подобранный по фигуре, красиво гармонировавший с его карими глазами и темными волосами, сегодня аккуратно уложенными на один бок.

Дерик несколько смутился и нервно протянул мне руку, явно предлагая сопроводить в зал. Отказываться я не стала, делая вид, что не замечаю недовольного взгляда Вильямса.

Кит и Дэн уже почти позабыто-привычно пристроились за моей спиной, отставая всего лишь на шаг. Дерик чуть неловко обернулся, чтобы отметить их местоположение, и неуютно поежился.

— Привыкай, — тихо сказала я, чуть замедлившись перед аркой входа в бальную залу. — Для избранных близнецов существует строгий этикет поведения на подобных приемах. Они будут практически все время находиться за моей спиной.

— А для меня тоже есть ограничения? — едва слышно спросил принц, переводя дыхание, пока мы остановились у арки, дожидаясь, пока церемониймейстер займет свое место у входа. Объявлять на балах принято лишь представителей королевской семьи.

Я глянула на заметно нервничавшего Дерика.

— Не отходить от меня ни на шаг, — улыбнулась. — Надеюсь, это не станет проблемой для тебя? — постаралась говорить как можно мягче, не желая давить.

Принц недовольно вздохнул, но кивнул.

— Хорошо, я понял.

Тоже подавила в себе вздох, прекрасно понимая, что, наверное, для него все это вот так навалившееся должно быть тяжко, но ничего не поделаешь. Все наши правила завязаны в первую очередь на безопасности, а потом уже на этикете. Отойди он от меня, уверена, найдутся желающие конфликта.

— Кронпринцесса Великого Королевства Демонов Елена из рода Бедеагис! И ее будущий супруг Дерик из рода Вернадских! — Церемониймейстер зычно грохнул специальным посохом по мраморному полу, привлекая к нашей паре внимание всех, кто уже собрался в зале.

Сотни голов обернулись, буквально впиваясь в меня взглядами. Ощутила, как рука принца под моими пальцами чуть напряглась, хотя выглядел он, надо отдать ему должное, весьма спокойно.

Я мило улыбнулась окружающим и спокойно прошла в зал под шумным гомоном сразу же встрепенувшихся сплетниц. Заинтересованные мужские и завистливые женские взгляды давили со всех сторон.

— Ты не был на подобных мероприятиях? — провокационно обернулась к моему принцу, заправляя локон его волос за ухо, кончиками пальцев дотрагиваясь до лица.

Тихий шелест сотен голосов стал громче, уже практически превращаясь в назойливый гул. Дерик удивленно поднял на меня взгляд теплых карих глаз.

— Был, но не в качестве основного гостя, — тихо ответил, смущенно отводя взгляд и едва заметно заливаясь румянцем. Похоже, в ситуации, когда не он к кому-то лезет, а лезут к нему, он еще не был.

— Привыкай, — улыбнулась, чтобы тут же обратить внимание не подходившего к нам мужчину в довольно смешной пузатой шляпке.

— Винс Девьер, к вашим услугам, — ничуть не смущаясь, поклонился демон, довольно пошло оценивая мою фигуру в свете тысяч огней. — Первый советник Его Величества.

Постаралась сделать так, чтобы моя улыбка не напоминала оскал. Об этом дамском угоднике уже была наслышана более чем. На самом деле я действительно считала весьма печальным тот факт, что, сместив нас с власти, демоны не оставили хотя бы прошлый внешний совет, который набирался из простых жителей королевства, дабы курировать каждую мелочь на наших территориях. А эти вот пародии на советников и политиков очень удручают.

— Наслышана о вас, — не стала лукавить я, оборачиваясь к мужчине. Ответного реверанса он от меня точно не дождется.

— О, — удивленно вскинул голову этот придворный жук и, ничуть не смущаясь моим нежеланием к нему прикасаться, взял мою руку в свои тиски, слюнявя, — надеюсь, слышали только хорошее. Вы так прекрасны, принцесса. Как насчет первого танца?

И тут, словно назло, со стороны музыкантов полилась тонкая, проникновенная мелодия скрипки.

— Прошу простить, я обещала первый танец своему будущему супругу, — улыбнулась.

Однако советник, кажется, ничуть не расстроился.

— Отлично, тогда второй точно за мной, — нагло подмигнул этот… демон.

Я хмыкнула. Интересный мужчина, только я ему все равно не по зубам, может даже не стараться.

— Дерик… — обернулась к избранному супругу.

Конечно, он прекрасно слышал разговор и, конечно, без вопросов и со спокойной улыбкой на губах подал мне руку для танца.

Улыбнулась.

Медленное скольжение по залу, сотни возбужденных взглядов со всех сторон, осторожные касания пальцев принца. Я рассматривала сияющее лицо будущего супруга, подсвеченное сотней разнокалиберных огней под потолком.

— Ты хорошо танцуешь, — решила наконец

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследие королевской крови. Книга 1 - Юлия Эллисон.
Книги, аналогичгные Наследие королевской крови. Книга 1 - Юлия Эллисон

Оставить комментарий