Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если ему и суждено прожить этот день не делая то, о чём он пожалеет, то ему лучше попытаться найти немного спокойствия.
«Что такое, Айррон, что тебя беспокоит?» Раздался позади него назойливый и кокетливый голос.
Он развернулся слишком резко и его доспехи заскрежетали об истинную кожу под ними, царапая руду. Он ругнулся. Потребуются часы, дабы отшлифовать подобные повреждения. Стеллен не будет доволен. Вид самодовольного лица помощника, пока тот полирует своего мастера, стало лишь ещё одним гвоздём в гроб настроения Айррона.
«Есть причина, по которой ты обратилась ко мне, Леди Калитрикс?» Он сумел произвести вежливое обращение сквозь свои сжатые зубы.
«Совсем нет, мой Лорд Айррон,» тон её смеха говорил об обратном. «Я лишь подметила, что ты будто сам не свой. Какая может быть проблема, способная сломить весёлое настроение такого уважаемого аристократа?»
Орегал Калитрикс с огромным удовольствием наблюдала за страданиями её старого соперника и товарища ветерана аристократа. Уход на окраину империи был шагом, сделанным ими обоими в надежде избавиться от остальных вроде них, только чтобы обнаружить, что теперь они живут в одном кругу одного города! Моментально началась мелочная война и прекращения огня не предвиделось.
«Ну знаете ли, Калитрикс,» язвительно высказался Айррон. «Я понятия не имею, как твой муж остаётся таким радостным, учитывая обстоятельства.»
«Лорд Калитрикс бесконечный оптимист.»
«Со взглядом со дна колодца.»
«Ему не могло быть ещё лучше от этого.»
Они двое впали в молчание, пока ждали прихода к ним остальных, как и должна настоящая знать. Титулы давили на них обоих, однако это едва ли было тем, что позволялось сбросить. В течении следующих долгих минут Стеллен вернулся с полдесятком ворчливо выглядящих Поводырей, за ними по пятам шли их питомцы.
«В чём проблема?» Потребовал ответа Айррон. «У нас имеется довольно важная задача, разве не так? Что за задержка?»
Стеллан поклонился перед своим лордом, леди Калитрикс и другими аристократами, слушающими на расстоянии нескольких метров с интересом, но без желания вмешиваться без нужды.
«Я поговорил с нашими выдающимися Поводырями и по видимому они не могут найти единогласного мнения в направлении, в котором двинулась наша добыча.»
«Я обнаружил след запаха, ведущий в сторону западного туннеля, мой лорд. Он был сильным, чуть не заставил моего нюхача чихом разорвать свой нос.»
«Прошу прощения, мои лорд и леди, этот мужчина глупец. Я и мои подопечные обнаружили след, ведущий на северо-восток, ясный, как день.»
«Разве вы оба не обнаружили лишь расходящиеся пути разведчиков?» Рявкнул Айррон.
Оба Поводырей поспешили уверить его, что именно он обнаружил верный путь, являющийся слишком сильным для нескольких разведчиков, а другой из Поводырей очевидно ошибался.
«Это странно, Айррон,» высказала наблюдения Калитрикс.
«Согласен,» мрачно кивнул он. Его плохое настроение оказалось более пророческим, чем он ожидал. «Существует вероятность, что они оба правы и нас ведут по ложному следу…»
«Нечто подобное было бы… необычно,» осторожно высказался его товарищ по аристократии.
Необычно? Это было бы абсолютно неслыханно для анналов истории Голгари. Муравьиная колония с интеллектом подобного рода, чтобы провернуть данный трюк? Мысль об этом была невыносимой. Тем не менее это оставалось в рамках того, что они знали об этих монстрах. Странное поведение, необычные цели и методы. Было бы глупо думать, что на данный случай распространяется обычные мышление и решения.
«Мне это не нравится,» пробормотал он.
«У нас не достаточно информации,» согласилась Калитрикс.
Айррон погрузился в размышления. Если эти проклятые порождения Подземелья способны мыслить, каким образом их могут отслеживать, и принимать контрмеры, то они обладают гораздо более продвинутыми процессами мышления, чем любые роящиеся существа, с которыми они сталкивались. Что означает их огромную опасность. По прежнему существовала возможность, что всё это лишь совпадение, однако вероятность этого становилось всё меньше. Айррона не воспитывали быть знатью, самой знаменитой кастой солдат в империи, игнорирующей свои инстинкты.
«Приведите мне Следящих и Формирователей,» приказал он.
Это было исполнено в короткие сроки. Следящие встали перед ним в своих робах и держа в одной руке посохи. Айррон старался не морщиться, однако со Следящими было тяжело иметь дело, они кажется всегда ощущают восторг от знания того, что не известно тебе, однако в Подземелье они были необходимы. Формирователи же с другой стороны были всезнающими бездельниками и учёными. Лишь от нахождения рядом с ними его зубы крепко сжимались. Формирователь перед ним, поставленный отвечать за своих товарищей магов из-за познаний в своём деле, не был похож на Формирователей, которых Айррон встречал в прошлом, однако он ему не нравился из принципа.
«Мы прибыли, как вы запросили, мой лорд» низко склонился посланник Следящих.
«Чего вам надо?» Прохрипел Формирователь.
Айррон взял себя в руки до того, как он разбил этого мужчину на осколки с одного удара.
«По видимому добыча предпринимает меры для избежания преследования по их запаху,» сказал он им. «Я запросил уважаемых Следящих, чтобы они отчитались, нет ли препятствий для их собственных методов отслеживания.»
«Именно так, мой лорд,» снова склонился Следящий. «Их ноги касаются Подземелья, так что ему известно о них. И пока известно ему, известно и нам.»
Это были хорошие новости.
«Я попросил присоединиться к нам представителя Формирователей на случай, если есть какая-либо новая информация, которой они могут поделиться с нами. По видимому муравьи ведут себя образом, находящимся на гранью нашего ожидания от таких монстров, как они. Натолкнуло ли это твой высоконатренированный ум на какие-либо мысли, Формирователь? Мысли, которые возможно могли бы спасти жизни Голгари?»
«Ни одной чёртовой мысли,» прохрипел Гранин.
Глава 536. Являясь приманкой
«И почему я думал, что это хорошая идея?»
«Должна сказать, Старейший, я не совсем уверена. Хотя не была удивлена, когда ты это предложил.»
«У меня такое чувство, что это почти что оскорбление, Пропелланта…»
«Я бы о таком и не мечтала, Старейший. Моё уважение к тебе не знает границ.»
«Я уже даже не могу сказать, саркастична ли ты или нет.»
«А что значит саркастична?»
…
«Я начинаю думать, что ты и остальные нуждаетесь в ещё одной порции тренировок. Уж она то исправит то плохое отношение, которое я начинаю замечать.»
«Ах, нет. Я имею ввиду. Пожалуйста. Мы же… слишком заняты, Старейший.»
«Полагаю, это правда. Вам, ребята, было непросто, со всеми ожиданиями, возложенными на вас. Я правда ценю всю ту работу, что вы проделали.»
«Мы делаем то, что должны, чтобы Колония процветала.»
«Полагаю, как и мы все… Тебе лучше возвращаться назад, Пропелланта. Довольно скоро они будут здесь.»
«Удачи, Старейший. Не забывай план на случай непредвиденных ситуаций и о подкреплениях.»
Хех. Как будто бы я ими воспользуюсь.
«Если ты нас не позовёшь, мы вероятно побежим сами и будем убиты.»
Да блин.
«Вы поставили Лирой во главе или что?!»
«Конечно же нет, но могли бы.»
Для совета определённо ожидается больше тренировок. Особенно для Лирой. Этот глупый дурной муравей остаётся головной болью, а теперь и остальные начинают вооружаться её самоубийственными наклонностями против меня. Они знают, что я не могу позволить этому тупому муравью привести себя, или других, к смерти. В то же самое время они знают, что я никогда не дам другому муравью рискнуть собою ради моего спасения. Так что они манипулируют мной, дабы убедиться, что я выведу подкрепления в случае, если что-то пойдёт не так.
Фууух. Тяжело быть авторитетной фигурой в группе таких склонных к пожертвованию собой существ. Никто не желает делать шаг назад, особенно когда ставки высоки. На самом деле, чем выше ставки, тем больше у них желания броситься в огонь.
«Ладно. Если мне потребуется помощь, я её запрошу. Хорошо?»
Кажущийся удовлетворённым, маг развернулся и помчал по туннелю для воссоединения с остальными. Что оставило меня и моих питомцев в ожидании встречи с подходящими Голгари. Естественно, это не значит, что мы намереваемся сражаться с ними. К этому всё может прийти, однако лишь в худшем из обстоятельств. Отсутствие следов запахов по видимому попортило выслеживание, однако лишь на время. Ребята с питомцами больше не выходят на разведку так часто, будто бы враги отвели их на задний
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези