Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ко времени, как я воссоединился с Колонией, они уже начали принимать меры. Все использования феромонов были запрещены, пока мы снова продолжали долгий путь назад до улья. Это был странный опыт. Для муравьёв нормально не издавать ни звука во время путешествия, для проходящего мимо человека мы были бы пугающе тихими. Однако для нас, муравьёв, имела место быть никогда не прекращающаяся какафония общения! Разговоры между муравьями, следы, оставленные лидерами колонн и даже старые пути запахов, уложенные разведчиками, ушедшими далеко вперёд всех, всё это смешивалось воедино для наседания на антенны. С отсутствием производимых феромонов было ощущение, будто на колонию впервые за её историю опустилась настоящая тишина. Будучи бывшим человеком, я вероятно переживаю эту ситуацию лучше своих сестёр, но даже для меня это было действительно странно.
Мне приходится постоянно останавливать себя от попытки заговорить с находящимися рядом муравьями, а мои антенны не прекращают постукивать, стараясь обнаружить запахи, которые по разумению моего муравьиного мозга определённо должны быть здесь. Остальным муравьям вокруг меня вне всяких сомнений неудобно, пока они бродят туда-сюда, стараясь ориентироваться своими глазами вместо чувства обоняния. Надеюсь нам не придётся долго с этим возиться. Если мы сможем пройти десяток или около того километров не оставив позади след, то этого должно быть достаточно для отрыва от Голгари.
К счастью у меня остаются питомцы, с которыми можно поговорить!
[Эй, Тини! Как делишки? Наслаждаешься путешествием?]
[Неррр]
[Да не может быть всё так плохо…]
[Раааа]
[Ну разумно, хороший довод]
Будучи могучим атлетом, нежели бегуном на выносливость, Тини не подходит для подобных продолжительных усилий. Он утомлённый. Ах, ну, наверняка поговорить можно не только с ним!
[Кринис! Мой желеобразный ужас из глубин! Как поживаешь?]
[Не отпущу]
[… Я даже не -]
[Я знаю, что вы хотели сказать, Хозяин!]
Мой панцирь затрещал, пока она сжимала его.
[Однако я удостоверюсь, что вас никто не тронет!]
[Это… Это потрясающе. Спасибо, Кринис…]
Фух, блин. Это потребует немного больше времени. Слава богу, что у меня тут есть Инвидия! Он как раз разъезжает на спине Тини, так что наверняка будет отдохнувшим и желающим поболтать!
[Инвидия! Как дела у моего любимого жадного демона? Привык к наличию муравьёв вокруг?]
Глаз уставился на меня, освещаемый изнутри продолжающимся зелёным светом.
[Привязанность тёмной… Принадлежжжжит вам…]
[… Наверное… а что?]
Он не ответил, однако его глаз сузился и разгорелся более ярко.
[У тебя… всё хорошо, Инвидия?]
[Дыааааааааааааааааааааааа]
Отлично! Он жуткий, как и всегда! Мне нужно больше времени, чтобы привыкнуть к пареньку. У него просто необычное мышление. Исчерпав варианты для общения, я вернулся к решительно молчаливому путешествию. На целых пять минут, прежде чем начать сходить сума. Я просто не могу тут идти, ничего не делая! Я хочу вернуться и проверить экспедицию, посмотреть, как они отреагируют, когда следы исчезнут. В конце концов всё равно существует шанс, что тем, что они отслеживают, являюсь я. К сожалению по видимому члены совета уже могут следовать моим размышлениям.
Я ощутил потянувшуюся ко мне связь разума и позволил ей соединиться. Я узнал этот муравьиный разум.
[Пропелланта? Что такое?]
[Прости, что тревожу, Старейший. Просто хотела попросить, чтобы ты не убегал в одиночку]
[… Что ты имеешь ввиду?]
[Думаю, мы оба знаем, что означала долгая пауза в начале твоего ответа, Старейший]
[… Возможно?]
[Разведчики постоянно наблюдают за Голгари. Тихоня сойдёт с ума, если ты снова помчишься туда. У неё недостаточно разведчиков для охвата всех направлений, за которыми необходимо следить, и для твоей скрытой охраны одновременно]
[Погоди-ка. Меня охраняли?]
[Не прямо сейчас. Но в тот момент, как ты покинешь колонну, будут]
[Но что если они отслеживают меня какой-то магией, которую мы ещё не видели! По прежнему существует много вещей, которые мы не знаем, Пропелланта!]
[Мы учли данную возможность. Я и остальные желаем устранить все другие вероятности, прежде чем обдумаем твоё перемещение вдали от колонны. Прямо сейчас двух пленников ведут в обход по ближайшим туннелям, мы хотим увидеть, не отслеживают ли их противники. В то же самое время разведчики оставляют фальшивые следы позади нас, ведущие во все направления. Только когда мы подтвердим, какой из этих методов не имеет эффективности, мы попробуем переместить тебя подальше]
[Мне не нравится рассиживать тут, пока другие рискуют ради меня своими жизнями, Пропелланта]
[Знаю, Старейший. Прошу, потерпи немного]
[… Ты сказала, что все из вас согласились на это. И даже Лирой?]
[Ах, нет. Лирой в данный момент под тяжёлой охраной в центре колонны. Она уже девять раз попыталась сбежать]
Мысли о том, что мои попытки побега будут хотя бы немного похожи на поведение этого лунатика, было достаточно для послания холодка вдоль моего несуществующего хребта. Я подожду!
Глава 535. Игра в кошки-мышки
Дела не шли так, как должны были. Когда дела в Подземелье не шли так, как предполагалось, это обычно обозначало, что происходило нечто крайне плохое. Не было ни единого путешественника по Подземелью, кто не почувствовал бы то же самое. Каким бы хаотичным и непредсказуемым не было это место, всегда были способы с ним бороться знаниями, надёжными и проверенными за сотни лет. Когда вокруг собирались Ползуны, ты берёшь и пытаешься сбросить их со следа. Когда появляются Связывающие Пауки, ты сжигаешь их гнёзда. Когда объявляются муравьи, они сразу же бездумно пожирают всё, что обнаружат, неважно, какой ценой.
Так что же именно здесь произошло?
Муравьи вторглись в определённое укрепление, оставили выживших, взяли пленных? В этом не было смысла. Это не только не имело смысла, но также было совершенно непостижимым. Для попытки сделать точный вывод на руках попросту не было достаточно информации, в частности от того, какими молчаливыми были Формировали.
Это вызывало беспокойство у Феррокса Айррона. А ему не нравилось быть обеспокоенным.
Его броня неудобно двигалась вокруг него по пути к центру экспедиции и он ругался. Должно быть он совершил ошибку, подвязывая её этим утром. Эта штука была настоящей болью при контакте с истинной кожей, а её поддержание дорого обходилось, однако она доказала свою полезность в более, чем одной случае. Он провёл одной рукой по руническим надписям на внутренней стороне рукавиц. Плотность маны и близко не была достаточно высокой для поддержания постоянного использования, однако даст добрые десять, двадцать минут усердного сражения, пока он продолжал заполнение маной подобными темпами.
Он начинал раздражаться. Ноги болели, спина болела, доспехи натирали, а враг не вёл себя так, как должен был. Это начинало казаться воистину ужасным походом.
«Стеллен! Какого чёрта здесь происходит?» Требовательно обратился он к своему помощнику.
«Лорд Айррон. По видимому между Поводырями возникло какое-то разногласие.»
«Бесполезные дворняги. Какая проблема на этот раз?»
Помощник быстро оглянулся на своего мастера, высмотрев лёгкую хмурость и атмосферу недовольства, витавшую вокруг мужчины. Он говорил ему не пытаться одеть свои доспехи без всякой помощи, однако что может знать жалкий помощник? Он вздохнул, не подумав, и поспешил прикрыть всё лёгким кашлем.
«Кха-кхем! Насколько я могу судить, мой лорд, по видимому возникло разногласие по поводу пути, по которому мы должны пойти.»
Чувство раздражения, мучающее Феррокса, на мгновение разгорелось до полноценного гнева, прежде чем он смог его подавить. Он знал, что будет нечто подобное, это было также ясно, как день.
«Иди и скажи им предстать здесь, чтобы лучшие из них могли во всём разобраться,» приказал
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези