Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда? — спросил Ник.
Невозможно было понять, откуда они пришли. Все вокруг изменилось, стены тряслись, трещины в них ширились.
Илинт уверенно бросился в один из туннелей. Ребята кинулись следом.
Каменные плиты под ногами проваливались, стены грозили сомкнуться. Ник не поверил собственным глазам, когда наконец добрались до лестницы.
— Чего так долго-то! — На нижней ступеньке, весь засыпанный каменными осколками, стоял Темка, уже принявший человеческий облик. — Мне тут уже скучно одному стало.
— Мог бы пойти к Хаосу, повеселиться! — крикнул Наргис. — Пошевеливайтесь, наверх!
Подъем по шатающейся лестнице казался бесконечным, ступени рушились прямо под ногами. Темка дважды спотыкался, не замечая образовавшихся трещин.
— Как ты? — спросил Ник, в очередной раз подхватив друга.
— Да вообще все супер. Я того, привыкаю, что снова две ноги, — сознался Темка. — А так все ничего. Прикинь, крысаки меня перепугались, и давай скулить. Я прям не знал, как их успокоить. И тут явился какой-то мужик, он завал раскидал и вошел, а я тихонечко выбрался. Потом стены затряслись, все опять и засыпало.
— Так вот что за проблемы были. — Ник перескочил через треснувшую ступеньку. — Точно, Зойл об этом говорил.
— При чем здесь наш судья? — крикнул Наргис.
— Так это он служил Хаосу, — ответил Ник и с радостью заметил, что лестница почти закончилась. — Он должен был вести войска.
— Лжешь! — в голос крикнули Наргис и Лафи.
— Нет. — Ник вкратце рассказал все, что удалось узнать у Хаоса. — Но Скипетр не сработал.
— Разумеется! — небрежно ответил Наргис. — Через него нужно было направить свою магию.
— А наша магия там почти не действует, — сказал Ник. — Но мне все равно удалось победить его.
— Поверить не могу! — вскричал Наргис.
— Ты никогда нам не верил, — ответил Ник и вышел из ворот крепости.
На каменном валуне сидели Жорик и Коля. Коля тут же вскочил и бросился навстречу Наргису.
— Я нашел для тебя лекарство, — сказал Ник и поспешил к Жорику.
— Хорошо! — пробасил тот.
Ник не знал, удастся ли выжать из платка еще хоть каплю воды, и поэтому просто обмотал им ногу друга. Рана немедленно затянулась, кость встала на место.
— Значит, и так тоже работает, — улыбнулся Ник, глядя на вытянувшееся лицо Темки. — Это живая вода, только на базе не рассказывай, там думают, что она — миф.
— Нам и так есть чего порассказать, — пробормотал Темка и первым направился к воротам.
Совсем скоро сумерки этого мира сменило яркое солнце. Они вышли на аллею парка.
— Ворота! — удивился Ник, уставившись на две березы, между которыми виднелась полуразрушенная крепость. — Мы спокойно прошли через ворота.
Тотчас же воздух задрожал, замерцали искры, и все исчезло. Ворот, ведущих в Искривление Хаоса, больше не было. Воздух стал чист и прозрачен.
— Хаос исчез, исчезла и его магия, — нетерпеливо пояснил Наргис. — Это же ясно.
— Ясно, — кивнул Ник. — Так же ясно, что нам пора расходиться. Вы к темным, а мы к светлым магам.
— И Скипетр Эсхатола, конечно, ты хочешь принести сам. Чтобы все признали, какой ты молодец, — язвительно заметил Наргис.
— Не тебе же его отдать! — сказал Темка. — Ник победил Хаоса.
— Угу! — проворчал Жорик.
— А мы тут совсем ни при чем? — взметнул брови Наргис. Стоявшие за его спиной Лафи и Коля согласно закивали. — Ник, наверно, дошел туда сам, без всякой помощи.
Казалось, что ситуация тупиковая. Наргис ни за что не откажется от чести доставить Скипетр в Высший Совет, а Темке так хочется сделать это самому, что он осмелился спорить с принцем.
— Если бы не твой меч, я бы не победил, — сказал Ник и протянул Скипетр Наргису. — Ты достоин вернуть его обратно.
Темка и Жорик нахмурились, но не стали возражать.
— Я знаю, что достоин, — высокомерно сказал Наргис, принимая Скипетр. — Встретимся в здании Совета, теперь-то вы знаете, где оно находится!
Трое темных зашагали прочь по аллее.
— Постойте, — вдруг вспомнил Ник и кинулся следом. — Наргис, твой перстень.
— Что мой перстень?
— На вот. — Ник вытащил из кармана перстень. — Совсем забыл про него. Ты потерял его в нашей башне.
— Мог бы и раньше вернуть, — нахмурился Наргис. — Спасибо тебе, благородный светлый принц.
От его слов Ник шарахнулся в сторону. Громко рассмеявшись, Наргис со своей свитой направился прочь.
— А почему он назвал тебя принцем? — спросил Темка.
— Я… Мне надо многое спросить у Альбины, — ответил Ник. — Подожди, я все узнаю и расскажу тебе.
Глава 32
Леди Дора
Измени отношение к вещам, которые тебя беспокоят, и ты будешь от них в безопасности.
Марк АврелийНик вырос в этом дворе. Теперь он вернулся сюда, чтобы узнать правду. Альбина сидела на скамейке в дальнем конце двора. Как и обычно, она была одета во все белое, а рядом небрежно валялась белая сумочка.
— Я многое знаю, — вместо приветствия сказал Ник. — Меня похитили у моих настоящих родителей.
Какое-то время Альбина лишь молча смотрела ему в глаза. Ник не опустил взгляд.
— Да, это так, — в ее голосе не было привычного холода.
— Но, мама Альбина… Альбина, я хочу знать все, что тогда произошло. Это моя жизнь, и я имею на это право, — сказал Ник.
— Думаю, что настало время, — согласилась она. — Садись, это долгий разговор.
Ник сел, но тут же вскочил, он был слишком взволнован, чтобы сидеть. Надо же, он и не думал, что разговаривать с Альбиной будет так трудно. Едва ли не труднее, чем сражаться с Хаосом.
— Ты уже понял, что я тоже жила в мире магов, — сказала Альбина. — И я пыталась как можно надежнее спрятать тебя от них. Я мешала развиться твоим магическим способностям.
— Понял, но зачем?
— Чтобы защитить тебя. Тебе грозило слишком много опасностей, и самой страшной из них был Хаос. Но, как бы я ни старалась, я не смогла предотвратить вашу встречу. Ты все равно спустился к нему в логово. И к удивлению всех, сумел выйти победителем.
— Ты уже знаешь? — удивился Ник.
— Разумеется, еще я знаю, что тебя, в честь победы, стали называть сумеречным охотником, — впервые в жизни Ник увидел на лице Альбины искреннюю добрую улыбку. — И совсем ни для кого не секрет, что вас шестерых решено наградить. Я считаю, что за такое любой награды будет мало.
— Самой большой наградой для меня будет правда о моей семье, — сказал Ник. Меньше всего он сейчас думал о предстоящей церемонии.
— Тогда слушай. Я расскажу тебе все, — продолжила Альбина. — Своим появлением на свет ты сбил планы некоторых магов, и они решили избавиться от тебя. Дементий, брат императора, выкрал тебя из дворца.
— Так это он! — Ник, вспомнил, как однажды увидел худого человека с впалыми глазами, но тут же отмахнулся от этого, как от чего-то незначительного. — Кто мои родители? Я ведь из императорской семьи?
— Слушай все по порядку, — строго сказала Альбина, но тут же смягчилась. — Понимаю твое нетерпение. И не буду терзать тебя. Да, ты сын Филиппа, наследный принц Дариан.
— Э-э, а-а, — пробубнил Ник. Хоть он уже и догадывался об этом, новость все равно ошеломила его. — Здорово!
Ник внезапно понял, что давно уже дрожит. Он опустился на скамейку и сжался в комок, дрожь перебралась в желудок.
— Выслушай до конца, — сказала Альбина. — Когда Дементий со своим сообщником вынес тебя из дворца, то не смог остаться незамеченным. Преследование началось сразу, он пытался скрыться в других Искривлениях и, наконец, попав в окружение, уронил тебя в реку. На суде, приговорившем навечно заточить его в подземелье, Дементий утверждал, что это произошло случайно.
Альбина умолкла, собираясь с мыслями. Ник, замерев, ожидал продолжения рассказа.
— Понимаешь, — она запнулась. — Да, я расскажу тебе правду. Я была сообщницей Дементия. Я должна была взять тебя у него и… И спрятать, пока он не решит, как поступить дальше.
— Я слышал твой разговор с Дементием, — тихо сказал Ник. — И тогда я разозлился, мне было очень плохо.
От этих слов Альбина дернулась, как от пощечины.
— Тогда, теперь уже нет, — медленно проговорил Ник. — Теперь я просто хочу узнать, что произошло.
— Ты уже знаешь, что план сорвался. Когда ты упал в реку, я вытащила тебя. Этого не видели ни маги, ни люди. Все решили, что ты погиб. С трудом, но мне удалось тебя спасти, на память о том купании у тебя осталась рассеченная бровь. Хорошо, что у меня был флакон живой воды.
— Живой воды! Но откуда? — вскричал Ник. — Она же там, у Хаоса.
Альбина медлила с ответом. Она, не щурясь, смотрела на яркое солнце, но потом отвернулась и нахмурилась.
— Мой ответ может разозлить тебя, но я обещала сказать правду. Ты поймешь, почему я так поступила, — сказала она. — Ты уже мог слышать мое настоящее имя. Я леди Дора.
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Ошибка грифона - Дмитрий Емец - Детская фантастика
- НЛО прибывает по расписанию - Дмитрий Емец - Детская фантастика