деревня. К ней ведет хорошая дорога – правда, в объезд и получается довольно далеко. Но основные продукты в замок доставляют именно оттуда. Тамошний люд занимается земледелием и скотоводством, и фермеры с удовольствием продают хлеб, колбасы и сыры, зелень с овощами, да и другие продукты «русскому богачу». А все остальное, что необходимо для жизни в замке, хозяин предпочитает «выписывать» из Глазго. Я сам тоже родом из той деревни, тут уж повезло, мать моя до сих пор там живет, в небольшом уютном домике с садом.
– И вы каждый вечер направляетесь туда, в объезд?
– Точно! В замке я ни разу не ночевал, не по мне спать в нем. Но и по объездной дороге каждый раз не наездишься, слишком долго и после рабочего дня порой утомительно. Куда проще пройтись лесной тропой.
– Есть еще и тропка? Тогда, получается, быстрее добраться до деревни, чем ехать по объездной дороге?
– Вы совершенно правы! Намного быстрее. Тропа сначала идет вдоль озера, огибая его, потом уходит в лес и мимо начала гряды, минуя старинное кладбище, можно попасть в деревню.
– Кладбище, говорите?
– Да, от него до деревни буквально рукой подать, нужно лишь спуститься по тропе в долину и пройти мимо полей. – Водитель немного помолчал. – Но я понимаю, что именно вы хотите спросить. Все так, в нашей культуре кладбища, особенно старинные, испокон веков пользуются дурной славой и считаются местом, где пробуждаются силы зла. Ведьмы там справляют свои колдовские ритуалы, и вечно бродят неприкаянные души погибших или убиенных людей. Доброму христианину в таком месте нечего делать, да и мимо ходить небезопасно, особенно ночью или поздним вечером. Именно поэтому некоторые слуги-шотландцы предпочитают не снимать комнату в деревне, а постоянно жить в замке. Так сказать, из двух зол выбирают то, что выгодней. И идти никуда не нужно, и за комнату платить не надо. А я хожу, мать просила не оставлять ее одну на ночь, если того не требует служебная необходимость. А главное, она настоятельно просила ни при каких обстоятельствах не оставаться с ночевкой в замке Фрилейтер.
– Мистер Камшрон, вот вы человек обстоятельный и рассудительный, – начал издалека Гуров.
– Благодарю на добром слове, – кивнул водитель, поглядывая на собеседников в зеркало заднего вида.
– Могли бы вы сказать, что сами думаете о внезапном исчезновении Лилии Орловской?
– Наша леди Цветок, она хорошая, добрая женщина, и мужа очень любит, и падчерицу. Но она непоседа по натуре. Быть может, случилось так, что леди решила уехать и просто не успела или не пожелала никого о том предупредить. По крайней мере, местный полицейский инспектор предложил хозяину рассмотреть такую версию. И я на это тоже очень надеюсь, ведь тогда женщина, по меньшей мере, жива, в порядке и, вполне возможно, находится в безопасном месте.
– А как она могла покинуть замок, если собралась уехать одна?
– Леди Цветок водит машину, у нее новенький спортивный «Мини Купер» темно-красного цвета, только он остался стоять в гараже при замке. Я сам ее никуда не отвозил, распоряжений не поступало. Еще хозяин водит машину, но, полагаю, он тоже не стал бы скрывать факт отъезда жены да еще искать ее с полицией.
– А она могла бы пройти по тропинке до деревни и уехать уже оттуда? Чисто теоретически?
– Деревня вовсе не отрезана от мира, туда ходит рейсовый автобус, по расписанию. Так что в теории вполне могла бы. Только зачем? К чему идти на такие сложности? Тогда уж проще попросить кого-то из многочисленных гостей мужа отвезти, куда ей требуется, если уж самой садиться за руль автомобиля не захотелось. Да и скрывать свои передвижения ей было вовсе ни к чему. Впрочем, обо всем об этом, полагаю, вам лучше будет поговорить с господином Орловским. Ему лучше знать все подробности странного исчезновения жены. А мое мнение вы уже знаете, и вам любой понимающий человек скажет, исчезновение нашей леди – дело рук Белой дамы и ее коварная месть!
Оставшееся время, что ушло на дорогу к замку, сыщики продолжали болтать с водителем, но их беседа больше не была столь содержательной. Теперь собеседники неспешно обсуждали политическую ситуацию в Европе, цены на нефть, рост случаев заболевания коронавирусом и непривычно теплую погоду для начала осени.
Глава 3
Замок Фрилейтер действительно находился в очень живописном месте. Вокруг не слишком яркая зелень травы, рядом красивейшее, овальной формы озеро с изумрудно-зеленой водой, со всех сторон к замку подступает смешанный лес, который местами уже стал постепенно менять цвет листвы с зеленого на желтый, оранжевый и кое-где багряный. Чуть правее замка, в отдалении, начиналась горная гряда, поросшая лесом, которая уходила на северо-восток. По мере отдаления гряда становилась все выше, а лес на ней все реже, постепенно от него оставались отдельно стоящие деревья, то тут, то там чудом выросшие на каменистой почве.
Сам замок был относительно небольшим, построенным из серого камня зданием четырехугольной формы и имел неравномерную высоту стен. Фасад и две боковые стены насчитывали три этажа. В том месте, где стены прилегали к фасаду, они имели высоту современной пятиэтажки. По углам возвышались высокие квадратные башни. Дальше две боковые стены замка становились ниже, примерно на уровне одного этажа встречаясь с четвертой стеной, они создавали ровный квадрат с небольшим внутренним двориком. Почему замок построили именно таким образом, было неясно, возможно, на протяжении веков его не раз достраивали и переделывали, пока он обрел нынешний облик. Внутренний дворик был вымощен камнем, украшен многочисленными клумбами и куртинами, а в его центре красовался небольшой прямоугольный бассейн и была оборудована зона отдыха с шезлонгами и зонтиками. Здесь в любую погоду почти совсем не было ветра.
Перед замком была устроена огромная клумба, которую окружала подъездная аллея. Левее располагалось озеро, чуть в стороне, огибая его, виднелась хорошо протоптанная тропинка, явно ею пользовался не один лишь водитель. Сейчас по причине влажной погоды над озером клубился густой туман. Он клубился, сбивался в сгустки и плавно передвигался, рваными влажными хлопьями наползая на берег. Вдоль береговой линии стояло какое-то оборудование и суетились люди. Но кто они и чем занимаются, было совершенно неясно из-за клочков тумана, которые местами накрывали и их.
Слышалась речь на русском, английском и реже гаэльском языках. Гуров, который не владел последним, все же силился что-то разобрать, но фразы были слишком разрозненными и приглушенными, чтобы можно было понять хоть какой-то смысл. Было даже неясно, кто здесь главный, поскольку, размахивая руками и выкрикивая какие-то слова, на