Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом появился один из помощников шерифа и сообщил, что присяжные вынесли вердикт.
В этот момент Лети бегала со мной. Ее должны были выпустить через двадцать четыре часа. Мы шутили, что я выйду раньше нее и встречусь с ней на следующий день у такерии Гленна. У меня была бы наготове тарелка тако с креветками, которая ждала бы ее.
Дункан Макмиллан, интервьюер: Было ли у вас какое-либо предчувствие относительно того, каким будет вердикт?
Клео Рэй: В глубине души я знала верный вердикт. Придут ли присяжные к такому же выводу? Я оценивала шансы примерно пятьдесят на пятьдесят. Думаю, что дядя Самсон, Алана и Рубен были более оптимистичны. Некоторые присяжные, по их мнению, должны были проголосовать за невиновность, а председателем была женщина с высшим образованием, и они сочли это позитивным фактором. Я не ощущала оптимизма, но и пессимизма тоже.
Мне скорее хотелось сказать: «Давайте уже покончим с этим!»
Дункан Макмиллан, интервьюер: Что вы сделали после того, как вам сообщили о вынесении вердикта?
Клео Рэй: Они позволили мне ополоснуться в душе, и я была благодарна за это. Я сделала все, что могла, чтобы мои волосы выглядели красиво, нанесла блеск для губ и румяна. Алана купила мне темно-синее платье в магазине в Беверли-Хиллз, консервативное, но изысканное. Мне предстояло выслушать вердикт, который определит всю мою дальнейшую жизнь. Это казалось поводом надеть платье, согласны?
Дункан Макмиллан, интервьюер: Опишите поездку из тюрьмы в зал суда в тот день.
Клео Рэй: Физически это ничем не отличалось от других тридцати дней, когда я ездила в суд. Я сосчитала количество шагов от моей камеры до фургона, и в тот день их было столько же. Когда я вышла из фургона у здания суда, то увидела, как на горных вершинах впервые в этом сезоне выпал снег.
Дункан Макмиллан, интервьюер: Какая была атмосфера, когда вы вошли в здание?
Клео Рэй: Большую часть дней я старалась не смотреть в лица людей, когда поднималась по лестнице, но в тот день я подняла глаза и попыталась улыбнуться. Люди казались отзывчивыми, большинство улыбалось в ответ. Были ли это улыбки надежды на то, что я выйду оттуда свободной женщиной, или сочувствия, потому что я проведу остаток своей жизни в тюрьме, я не могу вам сказать. Может быть, они просто отвечали улыбкой на улыбку.
Судебный пристав: Всем встать. Заседает Верховный суд округа Инио, штат Калифорния. Председательствует достопочтенный судья Рой Обервальцер. Пожалуйста, садитесь.
СУДЬЯ: Доброе утро, дамы и господа. Я так понимаю, вы вынесли решение?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПРИСЯЖНЫХ: Да, ваша честь.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Присяжные совещались целых два дня, их вердикт был вынесен утром третьих суток. Мы решили, что они пришли к нему накануне и просто дали себе возможность выспаться.
Самсон Гриффит: Прежде чем выключить свой телефон, я заглянул на сайт азартных игр, который онлайн принимал ставки на вердикт. Коэффициент на «невиновна» оказался ниже. Масса ставок, огромные деньги, больше, чем на игры в НФЛ[29]. Сделал ли я ставку? Нет. Но хотел бы. Я бы поставил почти все, что у меня было, на «невиновна». Пошел бы ва-банк.
Рубен Джефсон, второй адвокат защиты: Я имею в виду, что мы день за днем сидели в нескольких футах от этих людей, сотни раз смотрели им в глаза, было много моментов, когда мы думали, что можем прочитать их лица. Но пытаться угадать, каким путем они пойдут как группа, бесполезно.
СУДЬЯ: Я предупреждаю присутствующих: если во время оглашения вердикта или опроса отдельных присяжных произойдет какой-либо инцидент, судебный пристав удалит нарушителя или нарушителей из здания суда, без всяких исключений. Понятно? Хорошо, обвиняемая и адвокат защиты, будьте добры, встаньте лицом к присяжным. Секретарь, прошу вас зачитать приговор.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Клео Рэй: Дышать.
СЕКРЕТАРЬ СУДА: Высший суд штата Калифорния, округ Инио, дело «Народ против Мэри Клэр Гриффит». Мы, присяжные заседатели, в вышеупомянутом деле признаем подсудимую виновной в умышленном убийстве первой степени, в тяжком преступлении, совершенном против Ребекки Грейс Олден, статья Уголовного кодекса один-восемь-семь.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Повсюду раздавались возгласы; слова, произносимые секретарем, ошеломляли. Я видел объятия мистера и миссис Олден. Я увидел, как Самсон Гриффит опустил голову. Я не мог видеть лица Клео Рэй, потому что она стояла ко мне спиной, но я видел, как напряглись ее плечи.
Самсон Гриффит: И это все? Все сводится к двенадцати незнакомцам и одному слову, начинающемуся на «В» и заканчивающемуся на «А»? Мне не нравится эта игра.
О, Клео. Мне жаль себя, но гораздо сильнее мне жаль тебя.
СУДЬЯ: Дамы и господа присяжные заседатели, сейчас я проведу опрос каждого из вас в отдельности. Присяжный номер один, вы признали подсудимую Мэри Клэр Гриффит виновной или невиновной?
ПРИСЯЖНЫЙ № 1: Виновна.
СУД: Присяжный номер два, вы признали подсудимую Мэри Клэр Гриффит виновной или невиновной?
ПРИСЯЖНЫЙ № 2: Виновна.
Клео Рэй: Я услышала это один раз, потом мне пришлось прослушать это еще двенадцать раз. Помню, как каждый раз надеялась, что один из двенадцати скажет: «Невиновна». Но этого не случилось.
Алана Белкнап, адвокат защиты: Иногда присяжные понимают ситуацию правильно, иногда неправильно. Или вы ожидали от меня чего-то более философского? Считаете, я должна сказать, что в данном случае они поняли все неправильно, потому что приняли решение против моего клиента? Нет. Конечно, в этом деле была большая, неизбежная тень разумного сомнения, и обвинение не избавилось от нее. Я не говорю, что мы не совершали ошибок. Все обвинения против Клео были обоснованы, за исключением того, что она умышленно ударила Бек веслом и перевернула каноэ. Никто не видел, как это произошло, вещественные доказательства были спорными, и Клео была на сто процентов убедительна в суде. Вот и все, что я хочу сказать.
Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Думаю, вы можете предсказать мой ответ – правосудие свершилось. Испытывал ли я радость? Конечно нет. Одна девушка мертва, а другой предстояло провести большую часть своей жизни в исправительном учреждении. Две молодые женщины, подающие большие надежды, и два трагических исхода. Нет повода для празднования.
Эльва Гриффит: Я схватила Эйсу за руку и сказала: «У Господа есть план». У Господа есть план.
СУДЬЯ: Дамы и господа присяжные заседатели, на данный момент я хотел бы публично поблагодарить вас за участие в этом процессе. В течение многих недель на вас взваливали огромную ответственность. Вы сохраняли сосредоточенность и выполняли свои обязанности добросовестно и усердно. Как вам хорошо известно, средства массовой информации проявили к этому делу большой интерес. Я буду молить их действовать осторожно и воздерживаться от преследования кого-либо из вас или идентификации вашей личности без вашего согласия. Я могу только просить вас надеяться на лучшее, но ожидать худшего. Суд искренне сожалеет о любых переживаниях, которые вы испытываете по этому поводу.
Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Оуэн Мейсон, Брайан Берли, шериф Хайт и я пошли выпить в тот день после суда в бар, в котором журналисты не смогли бы застигнуть нас врасплох. Знаете такие бары, где стены обклеены долларовыми купюрами? Поверьте мне, мы не раздували это дело. Но мы выполнили свою работу, и, несмотря на то, что были задействованы большие деньги и знаменитости, система сработала. Мы чувствовали, что заработали уважение для округа Инио. Это для нас очень важно.
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан - Детектив / Триллер
- Весь Дэн Браун в одном томе - Дэн Браун - Альтернативная история / Детектив / Триллер
- Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика