Читать интересную книгу Точка покоя - Валерий Афанасьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 65

— Да, пожалуй, всем идти не стоит, — согласился король. — Пойдете вы, вы и вы.

Король отобрал нескольких спутников, всем остальным отказал, несмотря на их настойчивые просьбы.

Поскольку время приближалось к полуночи, вся компания, ведомая кавалером Тирпи, направилась в старый парк к указанному им арочному мосту.

— Вот здесь я стоял, ваше величество, — вполголоса вещал кавалер. — Тише, если привидение появится, мы можем его спугнуть.

— Всем тихо, — распорядился король. — Тому, кто испугает привидение, месяц не видать приемов во дворце. Нет, полгода.

Минут двадцать ничего не происходило. Люди уже стали нетерпеливо переминаться с ноги на ногу, как вдруг вдали раздалось уханье филина.

— Филин в городе? — с удивлением спросил один из кавалеров, но король бросил на него гневный взгляд, и говорун затих.

Минут через пять филин заухал еще раз. Сердца собравшихся не успели отбить и десятка ударов, как от темной стены старого заброшенного бастиона отделилось нечто и направилось по дорожке к мосту.

— Вот оно! Привидение! — прошептал кавалер Тирпи.

Тем временем тот, кто шел по дорожке, вышел из тени, и собравшиеся смогли его рассмотреть в свете луны. Точнее, ее.

Это действительно была дама. Мягкой грациозной походкой она плыла вдоль набережной. Ее воздушные одежды струились, придавая ее движениям необычную размытость. Все это сопровождалось едва слышным серебряным звоном.

Король замер в изумлении, глядя на невиданное зрелище.

— Вы убедились? Это она, леди Трильда! — прошептал Тирпи.

Тем временем дама миновала арочный мост и исчезла.

— Вперед! — крикнул король.

Он сам, а вслед за ним и его немногочисленная свита бросились к мосту. Не прошло и минуты, как Билуа взбежал по старому его настилу и смог осмотреть противоположную набережную. Таинственной дамы нигде не было. Свита разошлась в стороны в поисках пропавшей незнакомки, но безрезультатно. Да и искать-то здесь было негде — место было открытым, и за то время, пока король бежал к мосту, дама просто не могла скрыться из вида, разве что, миновав мост, она тут же перешла на бег.

— Ищите следы! — крикнул король.

Но следы находиться решительно не хотели. Одна дама вскрикнула и чуть было не лишилась чувств, увидев на земле отпечаток туфли, но, как оказалось, это был ее собственный отпечаток, оставленный минутой ранее.

Так и не найдя подтверждений материальности исчезнувшей дамы, король и его свита вернулись во дворец.

— Вы убедились, ваше величество? — кричал все время пытавшийся забежать вперед Тирпи. Король был так заинтригован, что даже не обратил внимания на чуть вольное поведение кавалера, нарушающее этикет.

— И все-таки верить в привидения в то время, когда наука идет вперед… — с сомнением сказал Билуа.

— Но как же? Вы же все видели своими собственными глазами!

— То, что я видел, еще не доказывает, что перед нами было привидение.

— Кто же это мог быть?

— Может быть, женщина вышла на прогулку. Кто из вас знает верный способ отличить привидение от живого человека? — Король успел вернуться во дворец, и вопрос относился ко всем его придворным.

— Привидение не оставляет следов.

— Там мостовая и настил, — махнул рукой Билуа, — никто из нас не оставил следов. Лишь леди Мили, но она наступила на клумбу.

Леди Мили виновато улыбнулась и стала усиленно обмахивать себя веером.

— Привидение холодное. Оно может проходить сквозь предметы, — посыпались предположения.

— Решено, в следующий раз я буду ждать его на мосту! — сказал король.

— Как? Мы восхищаемся храбростью вашего величества! — ахнула одна из придворных дам.

— Возьмите с собой хотя бы гвардейцев, — предложила другая.

— Это невозможно, — отрезал король. — Привидение все-таки дама. Чтобы я прятался от дамы за спиной гвардейцев…

— Разрешите хотя бы мне составить вам компанию, ваше величество, — попросил Тирпи.

— Ладно, вам разрешаю.

Все-таки встречаться с привидением в одиночку (а Билуа так до конца и не уверился, что это не оно) было жутковато. Поэтому следующей ночью король отправился к арочному мосту в сопровождении трех избранных придворных.

Поначалу все шло как обычно. Незадолго до полуночи раздался крик филина. Король собрался, готовясь встретиться с таинственной дамой (а возможно и привидением) лицом к лицу, но ничего не произошло. Через минуту раздалось карканье вороны, привидение же так и не появилось.

— Накаркала, — заявил Билуа.

— Я же вам говорил, привидение сторонится людных мест, — заметил кавалер Тирпи.

— Все может быть. Но Билуа не таков, чтобы сдаться после первой попытки, — заметил король.

Планам поимки привидения было уделено само серьезное внимание. В поисках подходящего средства был даже расспрошен гвардеец, стоящий у входа во дворец. Тот помялся и предположил:

— Если в привидение выпалить из мушкета, то ему ничего не будет.

— А если на его месте окажется живая женщина, то она станет привидением, — заметил король. — Благодарю вас, этот способ нам не подходит. Тем более что палить из мушкета в женщину — неблагородно. Даже в привидение женского пола.

Новые планы поимки Билуа составлял каждую ночь. Применялись и засады. Но если люди оказывались слишком близко — привидение не появлялось. Если же люди были далеко, то к моменту их появления у моста от привидения не оставалось и следа.

Перед мостом была даже выкопана яма-ловушка, но ее настил обрушила неизвестно откуда взявшаяся в парке коза. Сторонники привидения усмотрели в этом знак. Сторонники материальности таинственной леди — умысел. Но проведенное расследование так и не смогло установить причину появления козы в парке.

Король терялся в догадках. История неизвестной дамы невольно стала государственным делом номер один.

Хранитель вернулся хмурым и малоразговорчивым, кивнул Толику и прошел в столовую. Но вскоре О'Брилин восстановил свое обычное невозмутимое состояние духа, а вместе с ним вернулось и желание поговорить.

— Не понимаю.

Толик молчал, и хранитель продолжил:

— Наш король совершенно забросил дела. Есть пара неотложных вопросов, которые мне необходимо обсудить с его величеством, а король все время зевает и никак не расположен к серьезной работе, откладывает ее на потом.

— Его величество не спит ночами? Должно быть, король влюблен, — заметил Анатолий.

На большом королевском приеме он успел побывать (конечно, не без помощи хранителя) и увидеть короля воочию. Тот был примерно его ровесником. Произвел ли король на Толика впечатление? Трудно судить, когда смотришь издалека — число приглашенных на прием насчитывало несколько сотен. Лично же королю Толик представлен не был. Сам дворец, большое количество новых людей — все это тем не менее давало немалую пищу для размышлений.

Побывал Толик и в здании Совета хранителей и даже был представлен остальным хранителям в качестве личного помощника О'Брилина. Люди здесь собрались серьезные. Все разные, как по возрасту (от тридцати пяти до шестидесяти лет), так и по внешности. Сходными были лишь внимательные глаза, отражающие немалый ум, и неординарность собравшихся. Оно и понятно, в хранители кого попало не выберут.

Толик подробно рассказал о работе по раскрытию заговора, удостоился десятка вопросов, на которые ответил с возможной тщательностью, после чего собравшиеся решили, что для первого знакомства этого вполне достаточно.

Несмотря на краткость его присутствия на Совете, сам это факт был немаловажен. Приглашали на Совет хранителей немногих, даже для того, чтобы послушать. Совещаться вершители судеб государства предпочитали в узком кругу.

Большую часть времени Анатолий уделял осмотру города. Всегда бы получать такие задания. Знакомиться с местностью было почти равнозначно отдыху. Тем более что знакомиться с ней Толик мог по своему собственному усмотрению.

Но даже это давало многое. Хранитель определенно был прав — наблюдать за жизнью столицы было весьма познавательно. Порой из случайно увиденных сцен получалось сделать поразительные выводы. Вряд ли сами участники действа догадывались, какое именно впечатление производят на внимательного наблюдателя, коим являлся Толик.

Купечество и простолюдины, благородные и служивые — все это переплеталось в столице как нигде больше. Иногда Толик обращался к хранителю за разъяснениями, и тот их с удовольствием давал, уделяя этим беседам порой не один час.

Сейчас же речь шла о деле, а не о сторонних наблюдениях.

— Если бы. Если бы его величество был влюблен. Все гораздо хуже. Король ловит привидение.

— Как вы сказали? — удивился Толик.

— Да-да, вы не ослышались. Вот уже полторы недели, как Билуа Второй каждую ночь ловит привидение леди Трильды.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Точка покоя - Валерий Афанасьев.
Книги, аналогичгные Точка покоя - Валерий Афанасьев

Оставить комментарий