с привычным запалом. Никогда еще не писала с такой радостью. Как часто я это повторяю? Продлится ли удовольствие? Не знаю. Я обычно говорю, что напишу книгу за 6 месяцев – во всяком случае, меньше, чем за год. Для этой цели мне приходится пренебрегать людьми, и они копятся, копятся, копятся. Я не могу их видеть сейчас: Нессу, Дункана, Тойнби, Бобо [Майнерцхаген], Голди, Мейсона[783], Роджера, Клайва-Клайва-Клайва и Рэй. Клайв из них самый настойчивый; на днях мы проговорили с 16:30 до 22:15. Понятно, что мне нужно полировать ум Клайва, а ему – мои манеры. Я постоянно слушаю о званых ужинах; выпытываю факты о том, что пили, о чем говорили, кто приходил. Виола Три[784] поет Моцарта[785] с огромной дыркой в чулке; Кристабель[786] –
«маленький комочек страсти»; Мэри помалкивает; Ширман[787] признается в три часа ночи в своем отвращении к жизни. Мы с Клайвом смакуем каждую деталь. Ему нравится все – даже старая карга в дверях. Он говорит, что нет в жизни иной правды, кроме наших чувств. Хорошо, если вам это нравится и т.д. Конечно, мы с Клайвом не достигаем интеллектуальных высот, и абсолютной откровенности тоже. Добавляем в беседу красок по вкусу. У нас есть своя волна, свой чувственный мир. Как говорит Несса, общаться без этого невозможно. Однако я понимаю, главным образом по его письмам, что раз в две недели – это наш максимум.
Нелли и Лотти болтали до тех пор, пока небо не стало казаться клошем[788], отражающим перемены их настроения. На выходные они уезжают домой, чтобы уладить дела и поесть праздничных тортов, и ни в какую больницу, я думаю, она [Лотти] все-таки не поедет. Знали бы вы, сколько часов потрачено впустую, сколько сформулировано мыслей о низших классах и как часто Л. обращался ко мне перед ужином, умоляя ни в коем случае не говорить того или иного и настоятельно советуя говорить о чем-нибудь еще.
Бетти Поттер [Элизабет Майнерцхаген] любит меня; она в отчаянии, и я должна встретиться с ней на репетиции, чтобы удержать ее от самоубийства. Как можно быть такой дурой, чтобы в кого-то верить?
30 марта, четверг.
Они определились с операцией, вернее, Джонстон[789] принял решение за них, и никто не может отменить его заключение, поскольку все материалы есть только у него. Сейчас у нас Эмма Гилман[790], и мы только что подарили ей розовый халат. Атмосфера немного нервная, с той волнительной и некомфортной многозначностью обычных фраз. Сейчас идет снег – большие рыхлые водянистые хлопья; они падают ровно; ветра нет; четыре крупные капли висят на ветке у окна; (а я обдумываю, что буду писать завтра или даже в конце всей книги и что скажу о Шоу). Облака цвета мутной воды; в прошлое воскресенье мы перевели часы на летнее время, так что вечернее небо видно дольше. Бедным Воганам будет очень трудно пережить этот долгий вечер, а Эмма[791] отправится в Кенсингтонские сады или повторит то, что однажды сказала мне: «Всегда чего-то ждешь от лета, но почему-то кажется, что именно этого никогда и не происходит». Данную фразу я услышала от нее однажды вечером в 1908 году на Рассел-сквер[792].
Я уклоняюсь от описания репетиции Бобо[793]. Мисс Крейг[794] – румяная особа в белом жилете, с черным галстуком-бабочкой и небрежно обвитой вокруг шеи золотой цепочкой.
– Прекратите кривляться, Сондерс[795], и дайте нам немного света.
Сондерс стоит прямо у рампы и кричит:
– Мисс Крейг, тут перегорели лампы.
– Тогда включите софиты… А теперь я хочу, чтобы вы все внимательно слушали музыку. Двигайтесь так, как вам подсказывает тело… Прекрасная леди, вы поднимаетесь на балкон. Можете сделать шаг влево? Стойте! Не надо рисковать. Молодой человек, Данлоп[796], идите прямо. Прямо, я говорю. Прямо! Можете передвинуть этот стол? Нет? Тогда направо. Мисс Поттер (это было сказано с некоторой язвительностью), ВАМ танцевать не нужно.
Бедняжка Бетти выглядела как скелет овцы. Она переживает очередной кризис, из-за которого ее могут уволить прямо на сцене.
Но я, как обычно, была рада окунуться именно в такую атмосферу. Гибкие, искренние, свободные и легкие театральные манеры, как я сказала им за чаем. «Боже, как это здорово» – пить с ними из одной чашки. Малышка Ланчестер[797], когда я спросила, ходит ли она в пижаме, ответила: «О, не будьте смешной». Не думаю, что я бы смогла такое выдумать, не побывав там. Впрочем, это не имеет значения. Я прогулялась с миссис Литвин[798], матерью незаконнорожденного ребенка, по Лонг-Акру [улица в центре Лондона] и поняла, что она напоминает говорящего терьера с широко расставленными глазами; оживленного; проворного; уверенного в себе; без глубины интеллекта. Они ходят в кабаре; всю ночь танцуют; Джон Госс[799] поет. Она была общительной и, думаю, даже восхищенной. Как бы то ни было, мне нравится богема. Потом мы пошли в театр, где был свет; внушительная труппа (дети Бобо [в массовке]); золотые ткани; что-то возбуждающее и нереальное.
В воскресенье 2 апреля Вулфы ходили в театр “Kingsway” на премьеру спектаклей по пьесам Беатрисы Майнерцхаген; два дня спустя состоялось заседание Мемуарного клуба. В пятницу 7 апреля, за день до операции Лотти, Вулфы отправились в Монкс-хаус. Вернувшись в четверг 27 апреля, они навестили Лотти в больнице.
27 апреля, четверг.
Только что вернулась, но не из Клуба, а от Лопуховой[800] и из Родмелла; так отморозила пальцы, что едва держу ручку. Небо почернело – ожидается еще один ливень. Худшая весна за всю историю наблюдений. 27 дней пронизывающего шквалистого ветра, слепящего дождя, метелей и ураганов. Так что поездка в Родмелл была не из приятных, а на все это еще наложилась диверсия Нелли, из-за которой нам пришлось самим таскать уголь. Она ушла от нас через неделю, не выдержав два раза в месяц ездить к Лотти в больницу.
Мы виделись с Мэйрами [Роберт и Беатриса], Нессой и Сесилами[801]. Леди Г. Сесил[802] очень похожа на терьера в пальто и юбке; взволнованная, неопрятная, незначительная; ретивая и мужественная в разговоре; терьер на цепи; великая леди, которую сильно унижают и принижают; откуда, интересно взялись все ее морщины и впадины? В 80-ые – годы ее расцвета – она ездила в Глазго с лордом Солсбери, и 10 тысяч человек разом аплодировали им на вокзале[803] (думаю, это было во время кризиса Гордона[804]). «Джимми [4-й маркиз Солсбери], Хью[805] и я потратили все наши карманные деньги и