Читать интересную книгу Задача на выживание - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 93

— Не знаю, — ответил Люк, входя в турболифтовый вестибюль, где они расстались с имперцами. — Фел поехал к Д-6; Джинзлер и Формби, вероятно, — на Д-5. Выбирай.

Дверь турболифта открылась до середины и остановилась.

— Пусть будет Д-5,— решила Мара, когда они протиснулись внутрь. — Если ситуация хреновая, то хуже всего сейчас штатским — даже если с ними три чисских воина.

— Логично, — согласился Скайуокер. Применив Силу, чтобы хоть как-то закрыть дверь, он нажал нужную клавишу. Кабина не шелохнулась.

— Ох-хо, — вздохнул он, вновь утопив клавишу. С тем же результатом.

— Замечательно, — проворчала Мара, доставая комлинк; включив его на секунду, определила, что глушение никуда не делось. — Что ж, легкий путь накрылся, — сказала она. — Похоже, придется или карабкаться по шахте, или топать на корму — в надежде, что тамошние турболифты еще работают.

— Или вернуться к турболифту, в котором нас поймал Прессор, — напомнил Люк. — Вообще, учитывая, что в том пилоне мы перерезали некоторые из кабелей, управлявших репульсором, это может оказаться более легким вариантом, чем карабкаться по шахте.

— Вероятно, и более безопасным, — добавила Мара, снова раздвигая дверцы лифта.

— Верно, — согласился Скайуокер и, следом за ней протиснувшись в вестибюль, устремился к следующему турболифту. — Но если лучи репульсора опять включили, играть в «императора горы» будет трудновато.

Мара напряглась. Внезапно, точно шквал бластерных молний, на нее обрушилось страшное открытие. Героонский корабль… прощание Беаша с остальными героонцами, когда «Посланник Чаф» готовился войти в Редут… неясная загадка, так мучавшая ее в тот момент.

И изображение героонского ребенка, победно размахивающего красной лентой.

— В чем дело? — спросил Люк, тоже сбившись с шага при резком всплеске эмоций, который он в ней ощутил. — Мара?

— Проклятье! — вы ругалась она и с удвоенной скоростью бросилась вперед, проскочив мимо него. — Быстрей… нельзя терять ни секунды. Ситх бы их всех побрал!

— Что?..

Но она уже оставила за спиной и Скайуокера, и его озадаченный вопрос. Так просто, так постыдно просто!.. И все же Мара Джейд Скайуокер, бывшая Рука Императора, совершенно этого не заметила. Раздумывая об Империи, существовавшей когда-то, и о своем месте в ней, она проглядела это полностью.

Мара уже была недалеко от турболифта, к которому они бежали, когда за своим частым дыханием различила шаги Люка, догнавшего ее. Спокойней! — прихлынула его мысль, прокатившись по ней пологой волной, — он пытался унять часть ее волнения. Но даже джедайская невозмутимость не могла сейчас ей помочь. Из-за ее небрежности уже погиб кто-то. Если они не поторопятся, та же участь постигнет других. А может быть, даже всех.

* * *

Когда Прессор и Трилли прибыли в турболифтовый вестибюль, в нем оказалось почти темно.

— Бред какой-то, — проворчал Прессор, недоверчиво озираясь. Погасли даже некоторые из аварийных светильников, что было почти невозможно. — Что могло это вызвать?

— Понятия не имею, — ответил Трилли. — На генераторах энергия в норме — это техники проверили в первую очередь. Она просто теряется где-то по пути.

— То есть в нашей проводке замыкание?

— Для этого потребовалась бы уйма замыканий, — возразил Трилли. — И в любом случае, это не объясняет аварийные лампы.

— Да, — согласился Прессор. — Ты вызвал ремонтников?

— Одна бригада уже тут, — ответил Трилли. — Они на верхней палубе, проверяют турболифты. Очевидно, поломки начались именно там.

Прессор задумчиво поскреб щеку.

— Те турболифты, через которые прорвались двое джедаев и имперцы?

— Я тоже про это подумал, — сказал Трилли. — Но после того, как они оттуда выбрались, с энергией был порядок.

— Может, просто среагировало с задержкой? — предположил Прессор. — Они могли это устроить, чтобы замести следы.

— Не знаю, — с сомнением сказал Трилли. — Вроде ни к чему было тратить силы. Особенно джедаям.

На другой стороне вестибюля смолк слабый гул, издаваемый вентилятором.

— Вот и еще один сдох, — констатировал Прессор, поглядев в ту сторону. — Знаешь, что это напоминает? Нашествие трубопроводных червей, случившееся через несколько лет после посадки.

— Это невозможно, — возразил Трилли. — Мы же истребили их тридцать лет назад.

— Если только к нам не занесло новую порцию, — сказал Прессор, мотнув подбородком в сторону коридора.

Трилли пробурчал что-то себе под нос.

— Улиару это совсем не понравится, — заметил он.

— Еще бы.

Потянувшись было за комлинком, Прессор вовремя вспомнил о глушении и вместо этого направился к одному из настенных коммов.

— Лучше вызвать еще пару техбригад, — сказал он. — Если это трубопроводные черви, нужно избавиться от них и побыстрей.

— Это точно, — согласился Трилли. — Хочешь, чтобы я подождал тут, пока ты сообщишь Улиару радостную новость?

Прессор скорчил гримасу.

— Давай подождем оба, — сказал он. — Нет смысла поднимать шум, пока не узнаем в точности, что случилось.

— Не говоря о том, что ты не хочешь огорошивать этим Улиара в одиночку?

Прессор набрал на клавишах настенного комма код технического отдела.

— И это тоже, — подтвердил он.

* * *

Главный коридор левого борта дредноута-6 был сплошь завален ржавыми обломками — такого Фел не видел даже на Д-4. Но его главный правобортовый коридор, напротив, оказался почти полностью расчищен.

— Этот они явно используют, — заметил Дозорный, пока группа осторожно продвигалась к корме. — Не слишком интенсивно, но постоянно.

— С чего ты так решил? — спросил Фел.

— По характеру пыли на палубе, — ответил Драск. — Здесь проходит не более двадцати человек каждый день. Возможно, меньше.

— Возможно, лишь десять, — согласился Дозорный. — Два охранника, которых мы оглушили, — по три смены в день; плюс пара-другая посетителей вполне это покроют.

— Командир, — оглянувшись через, плечо, окликнул Захват, идущий во главе группы. — Я выловил впереди голоса.

— Развернуться в цепь, — приказал Дозорный. — Не слишком широко… оставаться в поле зрения.

— Вижу свет, — объявил Захват. — Похоже, идет из каюты.

— Быть наготове, — приказал Фел. — Не исключено, они успели вызвать подкрепление.

Как выяснилось, не успели. А через минуту их группа прибыла. В тюрьму.

Фел не слишком поверил Скайуокеру, утверждавшему, что в сердечнике-хранилище когда-то находилась тюрьма, а ее описание, предоставленное Драском, не убавило его скепсиса. Но по поводу этого места у него сомнений не было. Раньше тут помещались жилые отсеки, но сейчас в двери, отделявшей их от коридора, проделали две прорези: одну — на уровне глаз, для надзора; другую, достаточно широкую, чтобы проходил поднос с едой, — над самым полом. К прежнему дверному замку добавили еще один — тяжелый, с двумя портами доступа; то есть чтоб открыть его, требовались два отдельных шифра.

— Эй? — неуверенно позвал из-за двери женский голос. — Перри? Это ты?

Шагнув к двери, Фел приник к смотровой прорези. Каюта была разделена на три секции, две из которых сейчас загораживали легкие, передвижные панели. Центральная секция, остававшаяся на виду, была устроена как зона отдыха: кресла, пара небольших столов, игры, игрушки. В креслах сидели две женщины — одной лет двадцать с небольшим, другая гораздо старше, — приглядывая за четырьмя детьми в возрасте от шести до десяти лет, игравшими либо разговаривавшими друг с другом. Наклонившись в сторону двери и прищурившись, молодая женщина пыталась увидеть Фела сквозь узкую щель.

Внезапно она распрямилась.

— Вы не Перри, — сказала слегка дрожащим голосом. — Кто вы такой?

— Я — коммандер Чак Фел из Империи Руки, — назвался Фел. Тем временем дети, оставив свои дела, с любопытством уставились на дверь. — Не бойтесь, мы ничего вам не сделаем.

— Что вам нужно? — спросила старшая женщина.

— Мы здесь, чтобы помочь, — заверил Фел, хмуро озирая помещение.

Здешние обитатели вовсе не походили на закоренелых преступников, заслуживавших, чтобы их держали под замком с двойным шифром и кормили через прорезь, точно зверей в зоопарке. Во многих отношениях эта комната напоминала детскую, мимо которой они недавно прорывались, или же какой-нибудь спецкласс.

— А вы кто такие? — спросил он.

— Мы — все, что осталось от республиканской миссии, носившей название «Дальний полет», — ответила старшая женщина.

— Да, это мы знаем, — сказал Фел. — Я имею в виду вас и этих детей. Что вы тут делаете?

— Ну как же, мы ведь, разумеется, опасны! — с горечью произнесла молодая женщина. — Разве вы не знали? — Широким взмахом руки она обвела детей. — Или, вернее, они. Вот почему их держат в Карантине. А мы здесь затем, чтобы заботиться о бедняжках.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Задача на выживание - Тимоти Зан.
Книги, аналогичгные Задача на выживание - Тимоти Зан

Оставить комментарий