Читать интересную книгу Знак любви - Карен Хокинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 71

– Кэт! – тут же раздался чей-то сдавленный шепот. От неожиданности она подпрыгнула на месте, прижав руку к сердцу.

– Кэт! – раздалось ближе.

Она перевела дыхание, потом осторожно выглянула в окно. Ветки дерева были действительно наклонены в сторону дома, но никакого ветра не было и в помине. Зато по дереву карабкался к ее окну крупный мужчина…

– Сент-Джон!

Он остановился и улыбнулся ей. Белые ровные зубы сверкнули в бледном свете луны.

– Уже миновала полночь, – сказал он, продолжая лезть по дереву к окну ее спальни. Она различала в темноте контуры его лица, нос, глаза, смеющиеся губы.

– Я знаю, что уже за полночь. Но что ты тут делаешь? – недоуменно спросила она с едва уловимым оттенком испуга и удивления в голосе. С каждым мгновением Девон был все ближе, быстро взбираясь по дереву с ловкостью опытного человека. Должно быть, он сотни раз лазил по деревьям в детстве.

Неожиданно до ее слуха донеслось тихое «завтра». Боже всемилостивый! Так вот почему он лез теперь в окно ее спальни. Наступило завтра, обещанный ею день, когда… Но это обещание было дано до того, как Мюриэн раскрыла ей глаза на то, как далеко она зашла в своих отношениях с ним. Правда заключалась в том, что она уже слишком увлеклась Сент-Джоном, чтобы лишь флиртовать с ним. Если она не будет осторожной, ее чувства откроются перед ним, и тогда прощай дружба с Девоном, которой она так дорожила.

Она приложила руку к щеке. Сердце сильно билось, ладони стали влажными, в горле пересохло от волнения. Одна ее часть хотела бежать прочь, но другая была просто… счастлива от его неожиданного появления. Девон Сент-Джон карабкался в окно к ней, а не к Мюриэн Сполдинг, самой красивой женщине в Шотландии.

Он уже успел подняться на уровень ее лица, и в его глазах она увидела возбуждение.

– Ты сказала, мы решим все вопросы завтра, – проговорил он, хватаясь рукой за ее подоконник. – Это завтра уже наступило.

При этих словах голос ее женского естества настойчиво посоветовал ей сделать два шага назад, чтобы Сент-Джон мог оказаться в ее спальне, и тогда все ее лихорадочные ночные сновидения сбудутся наяву и принесут ей радость и наслаждение. Однако разум приказывал ей оставаться на месте и не поддаваться сладким речам ночного гостя.

Так кто же из них двоих прав – тело или разум? Выбор оказался мучительным для Кэт.

– Я не смогу забраться в комнату, если ты не отойдешь от окна, – тихо сказал Девон.

Все старые страхи и сомнения разом вспыхнули в ее мозгу.

– Я… я не знаю, впустить тебя или нет.

– Ты хочешь знать мое мнение на этот счет? – широко улыбнулся он. – Если да, то я думаю, ты должна впустить меня, чтобы мы могли…

– Я знаю, что ты думаешь по этому поводу, но не знаю, что думаю я сама.

– Как бы там ни было, решай скорее! Я могу в любую минуту свалиться с дерева. Эти ветки слишком слабые.

Да он смеялся над ней! Нет, это ей совсем не нравилось.

– Ничего, даже если упадешь, не разобьешься.

– Да? Кэт, чего ты боишься? Ты не веришь ни одному мужчине, за исключением брата и своих мастеровых, и прячешься от всего мира, чтобы никто не мог причинить тебе боль.

Он решил, что она испугалась. Что за нелепая идея!

– Ты сильно ошибаешься, если думаешь, что я испугалась. Я не боюсь ни тебя, ни кого-либо еще.

– Понятно, – сказал он и после долгой паузы добавил: – Можно мне хотя бы попросить у тебя стакан воды?

– Вода в бочке рядом с амбаром.

Схватившись одной рукой за подоконник, он сказал:

– Ладно, напьюсь воды на обратном пути. Но я еще и… замерз.

– Тогда побыстрее возвращайся в свою комнату в Килкерне.

Он взглянул мимо нее на пылавший в спальне камин:

– Но твой камин совсем не дымит. Можно мне хотя бы немного согреться возле него?

Она скрестила на груди руки и молча смотрела на него. Подавив разочарованный вздох, он сказал:

– Ты самая упрямая женщина на свете. Хорошо, я ухожу, но мне нужно хоть немного отдохнуть. Можно мне…

– Нет! Спокойной ночи, мистер Сент-Джон!

Она положила руку на створку окна, собираясь закрыть его. Девон тут же отшатнулся и… исчез из виду. Упал!

Всплеснув руками, она шагнула вперед, выглянула из окна и отчаянным шепотом позвала:

– Девон!

Он сидел, скрючившись, на той же ветке дерева, что и прежде. Его зубы сверкнули в озорной улыбке.

– Признайся, тебе было бы без меня скучно.

– Ни в чем я не стану признаваться. Какая ужасная шутка! – возмутилась она, все еще чувствуя, как испуганно бьется ее сердце.

– Я отчаянный человек. Но и несчастный. Одно дело – карабкаться вверх по стволу, и совсем иное дело – спускаться по нему в кромешной темноте.

Он снова ухватился за подоконник и лучезарно улыбнулся ей, отчего внутри у нее что-то стало сладко таять.

– Кэт, любовь моя, что, если я просто сяду в одно из твоих кресел и останусь в нем до утра?

– И ни разу не встанешь с него? – с подозрением спросила она.

– Только если ты сама меня об этом попросишь.

Такое предложение показалось ей вполне приемлемым. Кроме того, если он так и будет торчать в окне, кто-нибудь из мастеровых непременно увидит его. К примеру, Саймон довольно часто выходил во двор в предрассветные часы, чтобы проверить, все ли там в порядке.

– Это безумие, – прикрыла она глаза. – Но, черт побери, пусть будет так.

С этими словами Кэт Макдоналд приняла грандиозное судьбоносное решение, о котором помнила потом всю жизнь. Она отошла от окна и позволила Девону Сент-Джону забраться к ней в спальню.

Глава 15

Время от времени у меня начинает болеть голова, и я никогда не знаю – это из-за того, что я сделала, или из-за того, что мне нужно сделать.

Из разговора Сабрины, служанки леди Бирлингтон, с торговцем рыбой Бобом рано утром на рынке.

Девон легко преодолел оставшийся путь в спальню Кэт и притворил за собой окно с неожиданно громким в полной тишине стуком.

– Тебе нельзя оставаться здесь надолго, – сказала она с вызовом.

Он обернулся, чтобы ответить ей, и потерял дар речи. Он мог только смотреть и качать головой. На ней была бледно-зеленая шелковая ночная рубашка, ниспадавшая мягкими складками до пола и обрисовывавшая каждый изгиб ее роскошного тела. Низкий вырез открывал пышные полуокружности, при виде которых его рот наполнился слюной.

– Ну что же, – проговорила она, слегка краснея под его восхищенным взглядом, – в следующий раз, когда ты решишь залезть на дерево, чтобы забраться в комнату женщины, подай ей какой-нибудь знак.

– Знак?

– Да. Свистни, например, или сделай что-нибудь еще в том же духе. Я чуть было не приняла тебя за обыкновенного вора, решившего украсть драгоценности. По счастью, я не успела позвать на помощь моих работников.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Знак любви - Карен Хокинс.
Книги, аналогичгные Знак любви - Карен Хокинс

Оставить комментарий