Читать интересную книгу Превратности судьбы и недоразумения - Инна Зинченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 89

— Сейчас мне нужен Счастливчик. — Почти приказным тоном заявила я, чем довела Софа до бешенства.

— Прежде, чем распоряжаться здесь, может, ты всё же объяснишь, в чём дело?! — Заревел он.

Даже Ирф отшатнулся, когда услышал этот его рык! О, в парнишке проснулся зверь! Я уже не могла удержаться от смеха. Смех перешёл в истерику, и вместе с ним меня покидало накопившееся за это время раздражение и страх. Успокоить меня даже не пытался никто. Я каталась по траве и смеялась, пока не обессилила. Подняться с травы я уже не могла. Тирто бережно поднял меня на руки и понёс в дом. За ним последовали все остальные. Соф продолжал ругаться, но уже не так активно, как прежде. Подозреваю, что моя истерика была для него такой же неожиданностью, как для Ирфа его грозный рык.

Едва мы вошли, Счастливчик уже всё знал — просто прошустрил по нашим мозгам и всё. Раньше я даже не задумывалась, как облегчают нам жизнь скарры! С остальными было не всё так просто. Слова находились с трудом, но худо-бедно я всё же смогла поведать им свою историю.

— Почему ты не захотела помочь этим гело? — Удивлённо поинтересовался Ирф.

Вот тугодум! Все всё поняли и только он дуб-дубом!

— Потому, что с этими гело не всё так просто. И Счастливчик должен будет всё выяснить. — Устало объяснила я.

— Счастливчик? Почему он? — Возмутился Ирф, наивно полагая, что им в очередной раз пренебрегли.

— Потому, что только его скарр на данный момент свободен.

Тирто напрягся. Он не мог понять, о чём мы говорим. Таинственное слово скарр он слышал впервые. Куда бы его заслать? Пойди, Тиртушка, туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что. Но удалить его надо, потому, что дальше наша беседа коснётся его. Что бы такое придумать?

— Тирто, — застрекотал Счастливчик, — воды у нас нет совсем!

— А я пить хочу! — Капризно заявила я. — Надо бы за водой сходить.

Я, естественно не стала его об этом просить — сам должен догадаться. Тирто подорвался, схватил скорлупу большущего ореха, которая служила ему ведром, да и размер у этого орешка был подходящий.

— Я сейчас. — Сказал он и умчался удовлетворять мои потребности.

— Надо же, какой услужливый! — Попытался съязвить Соф.

— Да уж не такой, как ты. — Ответила я ему тем же тоном.

Все уставились на меня, и я чувствовала себя неуютно под этими взглядами, меня словно прожигали насквозь. От волнения все слова потерялись. А время идёт, надо торопиться.

— Ребята, кажется, нам не надо будет уничтожать Тирто.

Все напряглись. Они уже привыкли к тому, что я постоянно выгораживаю этого замечательного человека, которого они сами замечательным не считают. Я испугалась, что они сейчас на меня набросятся, и я просто не успею ничего объяснить.

— Стойте! — Крикнула я нервно. — Есть способ освободить скарров! Надо только, чтобы Счастливчик просканировал Икко. Я не очень доверяю этой старухе.

Все задумались. Время идёт. Сейчас вернётся Тирто. Чего они телятся?

— Шаку ей тоже не доверяет. — Задумчиво произнёс Соф. — Говорит, что она — другая. У неё крылья.

Теперь уже пришло моё время удивляться. Крыльев я у Икко не заметила, но тут вспомнила того гело, которого увидела в «храме». Да и арин хвост тоже в глаза не бросается. Значит, старуха не врала, она действительно является потомком гело.

В этот момент вернулся Тирто.

— Вода. Хорошая вода!

Глава 21

Тирто решил показать мне «штучки». Раньше я как-то легкомысленно отнеслась к этому его заявлению и благополучно забыла. Пришло время, наконец, вспомнить. Ринта просто нафарширована загадками, словно рождественский гусь яблоками. Кто знает, может статься, что эти самые «штучки» дадут ответ на все наши вопросы.

Ах, как же быстро здесь портится погода! За последнюю неделю не выдалось ни одного погожего дня. Небо, затянутое непроницаемыми тучами напоминает мне о том, что мы слишком здесь задержались. Это меня пугает, иногда кажется, что мы никогда не вернёмся домой. Но ещё хуже, когда я ловлю себя на том, что не хочу возвращаться. Дом, милый дом… А что меня там ждёт? Да и База успела уже надоесть. А чего удивляться, не может человек постоянно находиться на грани!

Мы идём смотреть «штучки». Почему-то не к морю, а в сторону посёлка каннибалов. Была я там как-то, ничего хорошего. А теперь, когда я знаю, что эти «баклажаны» из себя представляют, так и вовсе — глаза бы мои на них не смотрели. Тирто замечает моё паршивое настроение и успокаивает, как может:

— Не бойся ты их. Я тебя в обиду не дам.

Да я и сама постараюсь себя в обиду не дать, но всё равно приятно.

— Спасибо, дорогой! — Говорю так ласково, как только умею. — Я и не боюсь вовсе. Просто неприятно. Расскажи мне про эти «штучки».

Он задумался. Отчаянно старался подобрать слова и не мог. Смотрит на меня смущённо и почти шёпотом говорит:

— Сама увидишь. Они открылись после землетрясения. Там такой провал в земле образовался! И везде валялись эти «штучки». Красивые такие! А потом, когда наводнение приключилось, большую часть смыло. Но не все.

Мы вынырнули из леса, как два заправских разведчика, почти незаметно. Только с одной девицей столкнулись, да и та, похоже, не в себе. Ещё одна одержимая! Что у них здесь, эпидемия? Да, бригада хороших психиатров не помешала бы. Я в одержимость не верю, здесь что-то другое.

У девицы были безумные глаза, растрёпанные волосы и неприлично обнажённая грудь. Я бы могла назвать её красивой, но грязное тело и мечущийся, как собачий хвост, взгляд не позволяли мне этого сделать.

Девушка метнулась ко мне, схватила за плечи и защебетала что-то на незнакомом языке. Тирто слушал её очень внимательно.

— Она говорит на языке гело. — Объяснил он. — Он спрашивает, где находится.

Вдруг лицо её изменилось и вот передо мной обычная «баклажанка», испуганная и растерянная.

— Ты — лесной человек? — Спросила она изумлённо. Осмотрелась по сторонам, почесала затылок. — Не помню, как я здесь оказалась. Ты ведь меня не съешь?

Тирто недовольно поморщился. Свои каннибальские замашки он уже забыл, и ему было очень неприятно, когда девица о них вспомнила.

— Не съем. — Угрюмо ответил он.

Вновь метаморфоза и она защебетала что-то, отчаянно жестикулируя. Тирто решительно её отодвинул в сторонку и собрался продолжить наш путь. Но девушка вдруг вскрикнула, бросилась к нему и вцепилась зубами в горло. Блин, совсем они здесь с ума посходили! Каждый укусить норовит. Тирто пытался отцепить её от себя, но у него это плохо получалось. Тогда я решила вмешаться. Подняла увесистый камень и без малейшего сожаления огрела её по голове. Что-то противно хрустнуло, и кровь залила мою руку и футболку Тирто. Девица охнула и упала на траву. Вокруг никого. Да, если бы и были, ничего бы не изменилось. Ну, разве что «баклажаны» набросились бы на свою соплеменницу и обглодали бы её, как собака кость. Это в племени Шаку с одержимыми церемонятся — сжигают под ритуальные пляски и песни, а здесь всё просто — еда есть еда!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Превратности судьбы и недоразумения - Инна Зинченко.
Книги, аналогичгные Превратности судьбы и недоразумения - Инна Зинченко

Оставить комментарий