Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пройдёмся по основным пунктам плана, — привлекая внимание, произнесла производящая манипуляции в планшете Лиза
Клифф, я и Акума подошли поближе к безоговорочному лидеру. Все прекрасно понимали, что ни я (не хотелось плодить лишние вопросы и подозрительные взгляды), ни та же Мелания, будучи младшенькой сестричкой, не сможет сравниться с гением-бастардом семьи Миллер. Единственная, кто была в силах хоть что-то противопоставить Елизавете, это Валькирия, но новоявленная офицера империи, самоустранилась и отдала местечковое лидерство в руки начальницы особого отдела ИСБ. Жизель же… ну, с ней всё сложно и лучше бы рогатой лишний раз не светиться в активных действиях.
— Итак, красавчик, — глаза Лизы упёрлись в меня.
— Гхм… кто? — поразилась услышанному Валькирия.
— Что-то не устраивает? — скептически окинула ту взглядом командующая.
— Да не то, чтобы…
— Хватит! — вмешался я в этот сюрреалистический концерт собственниц. — Мне плевать какой у меня позывной, всё равно связи я буду лишён.
Удивительно сдержанная Клифф лишь кивнула, согласно подтверждая мои слова.
— Всё так, продолжим. Хиро, точнее, Зак (имя, используемое при первом внедрении в клуб «Вектор Наслаждения») действует по сольной программе. Его подстраховку внутри заведения обеспечивает Клифф. Ты, — небывало серьёзная Флеменг ткнула пальцем в грудь младшей сестры, — глаз с него не спускаешь. Давай только без этого… — неопределённо помахала она рукой в воздухе, — без ревности. Должна понимать, ему будет необходимо торговать своим телом, — прослушав наставления от своей бывшей начальницы, Мелания, закатив глаза, кивнула.
— Ты, — теперь палец красноволосой продавливал мою грудь, — не рискуй понапрасну и будь готов в любой момент экстренно эвакуироваться и применять все свои… козыри.
— Будет выполнено, — козырнул я, стукнув каблуками.
— Акума, — добралась Лиза до воительницы, — на тебе внешний сектор. Наблюдение производишь через расставленные камеры, не забудь посматривать за показаниями сенсоров, доступ у тебя есть.
— Да, — коротко ответила розоволосая офицера.
— Жизель?! — из динамика планшета раздался невнятный ответ Новы, — на тебе контроль периметра и путей подхода к зданию клуба.
— Сделаю.
— Что касается моей роли, на мне будет осуществление общей координации и контроля внутреннего периметра при помощи камер системы безопасности «Вектора», к которым удалось подключиться. В случае непредвиденных ситуаций или иных возможных негативных последствий, эвакуацию будем производить в установленном порядке. Напоминаю, оба участвующих спецподразделений: О.О. ИСБ и Имперской Гвардии, находятся в точках, согласно расстановке. Помните, время их прибытия от пяти до десяти минут, плюс ещё несколько минут понадобится на оперативное реагирование в рамках обстановки. Я это к тому, что в случае опасности, рассчитывайте только на себя. Позывные: Микасса — Валькирия, я — центр, Жизель — суккуба, Мелания — мамочка. Вопросы?
— Э-э-э… — пылала негодованием Мел, — что за дурацкий позывной?! — возмутилась она. — Кто вообще его придумал? И вообще, почему мамочка?!
— Нормальный. Придумала я. Потому что ты будешь неустанно следить за нашим «чадом», словно мамочка, что охраняет девственность своего мальчика на его первом выпускном.
— Эмм… — подзависла младшенькая с озадаченным выражением лица, но всё же кивнула.
— Вопросы?! На этом всё, начинаем!
— Я на камеры, — хлопнув ладонями по своим бёдрам резко вскочила Валькирия.
— Пойдём, — обратилась ко мне Мел, — мне нужно тебя сопроводить.
— Давайте там осторожней, — услышали мы с Клифф напутствие её старшей сестры.
— Я в воздухе. Подступы под контролем, — прохрипел планшет в руках Елизаветы.
— Волнуешься? — приобняв, Мелания вдавила мою руку в свои груди.
— Знаешь, есть немного, — ответил я, и чуть позже, совсем тихо добавил. — За вас беспокоюсь…
* * *
Всё тот же охраняемый торцевой вход, ощетинившись, встретил меня направленными дулами автоматов. Клифф выполнила свою часть сделки и, сопроводив меня к металлической клетке, упорхнула к парадным дверям заведения.
Серьёзные лица незнакомых воительниц, облачённых в военизированную серую форму с громоздкой разгрузкой, никак не внушали доверия, но не прошло и несколько секунд гляделок, как самая рослая из них, по виду — старшая, приложив палец к запястью, где находился персональный коммуникатор, уведомила своего шефа о прибытии посылки для веселья. Суть разговора мне полностью услышать не удалось, однако по её тону и последующим командам, я понял, что информация была донесена, а воительница получила ЦУ (ценные указания) на мой счёт. До прибытия дамы с причёской каре (Салии — управляющей клубом), я быстро был взят в оборот и начал спешно раздеваться.
Судя по всему, времени на веселье у начальницы не было, потому моя проверка на «вшивость» проходила в быстром темпе. Как только я остался голым, а все взгляды голодных охранниц оказались устремлены на болтающийся хобот, как чёрт из табакерки, выпрыгнула из смежного коридора Салия.
На даме красовался приятный взгляду бордовый костюм тройка, в котором она выглядела довольно строго и утончённо: брюки приятно обтягивали ягодицы, а расстёгнутая немногим больше нормы рубашка, открывала приятный вид на верхнюю часть груди.
— Явился, пропащая душа, — ухмыльнулась Салия.
Её сопровождали знакомые мне Вои, именно этих подружек я ранее спровоцировал, чтобы использовать, когда организовывал собственный побег из заведения. Обе девушки меня буравили гневными взглядами, уверен, взбучку за свою оплошность они получили по первое число. Ну и демоны с ними, ибо сами повелись, как малолетки.
— И вам добрый вечер Салия.
Изображать раболепие и, в частности, поклон, будучи полностью голым, то ещё удовольствие, что не сделаешь ради общей цели.
— Госпожа Салия, — поправила меня одна из охранниц, за что получила поглаживание по голове от своей щедрой хозяйки.
— Прошу простить, Госпожа.
За свою ошибку пришлось сделать неуверенный поклон и демонстративно задрожать.
— Не стоит, — продолжала она поглаживать свою верную сучку, — посмотри, как ты напугала моего мальчика, — скосила она взгляд в мою сторону.
— Но госпожа?!
— Оставь, — мягко произнесла управляющая, похлопывая по щеке не «разумную» подчинённую. — На проверку его, а после проводите к Мане (ответственной за психобработку эскорта). Она в курсе, я дала ей соответствующие указания.
Есть! — отчеканила рослая охранница, смотря в спину удаляющемуся босу.
Всё повторилось ровно так же, как и в первый раз, я оказался в медицинской капсуле, прошёл процедуру обеззараживания, а после проверили мой подменный коммуникатор.
Процедура не заняла много времени, и вскоре я оказался в новом, ранее незнакомом помещении, где меня ожидала дама ответственная за психоэмоциональное состояние «товара».
Мана выглядела странно, как и в прошлый раз. В её загадочном образе ничего не изменилось: на ней были всё те же медальоны, амулеты, фенечки и прочие аксессуары.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Путь Хиро. Том Четвёртый (СИ) - Фомин Артем - Попаданцы
- Путь Хиро. Том Второй - Артём Фомин - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания