Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бейли хотела было расспросить, почему ее собеседницы не разговаривают, а потом попытаться примирить их. Но не прошло и минуты, как от этой мысли пришлось отказаться. Времени сразу на две работы у Бейли в запасе не было.
Тем вечером Бейли подала Мэтту к ужину жареные на гриле креветки и паровые овощи. Ужин был приготовлен на скорую руку, на что-то более существенное ей не хватило времени.
— Когда Пэтси куда-нибудь едет и хочет взять с собой Дженис, как они об этом договариваются?
— В письмах, — пояснил Мэтт, отправляя в рот креветку.
— В письмах? — изумленно протянула Бейли.
— Они не разговаривают, зато пишут друг другу. Конечно, адреса они не надписывают, но у Пэтси бумага и конверты зеленые, а у Дженис — голубые, так что все знают, кому эти письма предназначены. Знаешь, все ведь началось из-за…
Бейли вскинула ладонь, останавливая его:
— Не надо объяснять мне, почему они не разговаривают. Мне только надо знать, как убедить их вновь общаться друг с другом.
— Да? — удивился Мэтт. — Кстати, о чем это вы втроем так серьезно разговаривали?
— О еде, — коротко ответила Бейли.
— Значит, Пэтси говорила о еде, — в тон откликнулся он, а Бейли отвернулась, чтобы он не заметил, как покраснели щеки.
— Да, как и все мы, — подтвердила она.
— Ясно.
Бейли снова взглянула на него.
— Но письма идут медленно. Может, у них есть электронная почта? Или факс?
Мэтт напряженно нахмурился:
— Что ты затеваешь?
У Бейли на кончике языка вертелся ответ «не твое дело», но она лишь улыбнулась.
— Мы планировали устроить для Рика сюрприз — вечеринку в честь дня его рождения, — объяснила она. — Пэтси хочет, чтобы я всех удивила праздничным ужином. По-моему, она задумала пригласить человек сто, — выпалила Бейли и замерла затаив дыхание. Проглотит ли Мэтт эту ложь? Кстати, когда у Рика день рождения?
Мэтт хмыкнул и подцепил еще одну креветку.
— Тогда пошевеливайтесь — до его дня рождения всего три недели. Если понадобится моя помощь, только скажи.
Бейли молча кивнула и вышла из дома немного охладиться. Врать она не умела, как и замышлять что-нибудь тайком от всех. «Каждая твоя мысль написана у тебя на лбу», — часто говорил ей Джимми. Вспомнив об этом, Бейли улыбнулась. Она только что отважилась на чудовищную ложь, но, как ни странно, небо не обрушилось ей на голову, мало того — Мэтт поверил ей. Она вскинула голову, посмотрела на тутовое дерево и усмехнулась. Только что она сделала первый шаг по пути, в конце которого должна была стать хитрой, скрытной и коварной, — и, как ни странно, чувствовала себя превосходно!
Хотя от расспросов Мэтта Бейли уклонилась без труда, она чуть не разрушила все замыслы компании, невольно обидев Дженис. Это случилось, когда они устроили первую тайную встречу в комнате, где Пэтси занималась шитьем.
— После того, что я сделала с Риком, ни один мужчина нас здесь не потревожит, — заверила Пэтси.
— Не могу догадаться, сдаюсь, — вздохнула Бейли. — Выкладывай, что ты сделала со своим мужем?
— Вышила на его трусах розовых кроликов. А он заметил, только когда переодевался на работе, и двое ребят увидели, что на нем надето. Похоже, его совсем засмеяли.
— Он разозлился? — спросила Бейли.
— Еще как, но я расплакалась и объяснила, что ошиблась только потому, что меня постоянно дергают и отвлекают, когда я шью. Вот я и не могу сосредоточиться. И показала ему узор, который по ошибке вышила на его новой дорогой рубашке. — И Пэтси продемонстрировала джинсовую рубашку мужа. На нагрудном кармане красовалась мамаша-утка с выводком из четырех утят. Пэтси отложила рубашку. — В общем, сколько бы мы здесь ни пробыли, какие бы звуки ни доносились из этой комнаты, ни мои сыновья, ни муж сюда и сунуться не посмеют.
Бейли восхищенно уставилась на Пэтси. Ее методы казались жестокими, почти негуманными, тем не менее действовали.
Но причиной разногласий стали не внешние раздражители, а случайные слова Бейли. Это произошло, когда женщины пытались придумать название для своей компании.
— Это должен быть какой-то предмет, — твердила Пэтси. — Что-нибудь конкретное, чтобы сразу получился логотип.
— «Мамаша Утка» не подойдет, — обронила Дженис, глядя на Бейли так, словно в комнате больше не было никого, кроме них двоих.
— Вообще-то я думала о «Радуге», — язвительно заметила Пэтси.
Бейли была готова застонать в изнеможении. Ну как прикажете вести дела вместе, если двое ее партнерш не разговаривают друг с другом? Да еще дразнятся и дуются, словно первоклассницы! Ей хотелось хоть как-нибудь разрядить напряжение, повисшее в комнате.
— А может, назовем компанию «Золотая шестерка»? С таким названием здесь, в Кэлберне, наш товар будут раскупать со свистом, — с улыбкой предложила она.
К ужасу Бейли, женщины уставились на нее с одинаковыми выражениями крайней неприязни. Пэтси оскалилась, глаза Дженис стали ледяными.
— Что такого я сказала? — растерянно прошептала Бейли.
— Может, тогда уж сразу выберем название «Тридцатое августа», и все? — фыркнула Дженис, встала и демонстративно покинула комнату.
В ее голосе было столько яда, что Бейли задохнулась. Но еще страшнее оказался смысл слов. День рождения Джимми приходился как раз на 30 августа. Неужели Дженис каким-то образом выведала, кто на самом деле Бейли?
Нет, поразмыслив, решила Бейли, этого просто не может быть. Скорее, просто случайное совпадение. Но почему Дженис так разозлилась? Она перевела взгляд на Пэтси, которая, опустив голову, прилежно изучала записную книжку у себя на коленях.
— Что такого я сказала?
Пэтси подняла голову, и Бейли сразу увидела, что и ее глаза похолодели, как у Дженис.
— Я помню, что ты нездешняя, но эти шесть мальчиков слишком много значат для нас, местных, так что советую тебе на этот счет больше не шутить. И в особенности — упоминать о них в присутствии Мэтта.
— Мэтта? Почему?
Пэтси взглянула на нее как на ненормальную.
— Отец Мэтта и Рика был одним из мальчишек «Золотой шестерки».
Бейли так растерялась, что целую минуту могла только сидеть и моргать, припоминая, не заводила ли она с Мэттом разговоры о шестерке. Если и заводила, он не подал виду, что имеет к ней отношение.
— А при чем тут Дженис? — тихо спросила Бейли таким тоном, что Пэтси и не подумала притворяться, будто понятия не имеет, о ком речь.
— Из-за отца, — пробормотала Пэтси и снова склонила голову. — Он был одним из них.
Час спустя Бейли сидела в машине, положив голову на руль. Ничего хорошего собрание партнеров не принесло. В то утро Бейли проснулась, переполняемая воодушевлением. Ей предстоит основать замечательную компанию вместе с двумя женщинами, которые стали ей подругами, и до поры до времени держать свое предприятие в тайне — от своих мужчин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сожаление (ЛП) - Виктория Эшли - Остросюжетные любовные романы
- Как две капли воды - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Дом с мезонином в наследство - Вера Колочкова - Остросюжетные любовные романы