Появляется 4-й сандвич, он одет в блестящую униформу, на ногах крепкие сапоги, сам бодр и свеж. «Фирма «Маскулинас» в рекламе не нуждается. Пейте ошеломляющий виски «Маскулинас».
4-й САНДВИЧ
(1,2,3-му сандвичам). Жрать хотите, ребята?
САНДВИЧИ
Очень даже так.
4-й САНДВИЧ
Выпить хочется?
САНДВИЧИ
Чтобы не так, так очень даже так.
4-й САНДВИЧ
Бросайте ваши дурацкие плакаты!
Сандвичи с грохотом швыряют плакаты.
4-й САНДВИЧ
На первый-второй рассчитайсь!
САНДВИЧИ
Первый, второй, первый, второй, первый, второй, первый, второй, первый, второй…
4-й САНДВИЧ
Ряды вздвой! Шагом марш!
Сандвичи вздваивают ряды и, маршируя, удаляются.
4-й САНДВИЧ
(развязной походочкой приближается к Алехандро). Ну а ты, свободный художник?
АЛЕХАНДРО
Прочь!
4-й САНДВИЧ
У-тю-тю-тю! Ах ты, наш маленький, независимый, аполитичный…
АЛЕХАНДРО
Оставьте меня в покое!
4-й САНДВИЧ
(нагло копаясь в рукописях Алехандро). Что мы тут пишем, что мы тут сочиняем? (Читает.) Какой слог! Какой стиль! Какая мощь! Он увидел огромную пальму и услышал пение…
АЛЕХАНДРО
(вскакивает в бешенстве). Сейчас я тебе дам, подонок!
4-й САНДВИЧ
(отскакивает). Чье же пение он услышал? Ослов? Козлов? Или какой-нибудь сексуальной дешевочки?
АЛЕХАНДРО
Я ослабел от голода, но все равно проучу тебя, подонок проклятый! Где я видел твою гнусную харю?
Через просцениум, четко маршируя, проходят три первых сандвича в новых сапогах. Они несут транспарант «Маскулинас».
1-й САНДВИЧ
Виски вместо мяса!
2-й САНДВИЧ
Виски вместо масла!
3-й САНДВИЧ
Виски вместо хлеба!
Удаляются.
4-й САНДВИЧ
Любо-дорого посмотреть! Сердце радуется за людей – в новых сапогах и уже навеселе. Учись, Шекспир!
АЛЕХАНДРО
(совсем ослабев, садится). Да я лучше подметки буду варить, чем служить вашей проклятой фирме. (Снимает ботинки, вынимает нож, начинает срезать подошвы.)
4-й САНДВИЧ
Глупо, очень глупо. У нас уже служат лучшие умы нации. Посмотри, в каких машинах они ездят.
АЛЕХАНДРО
(язвительно). Лучшие? Вы так считаете?
4-й САНДВИЧ
(еще более язвительно). Вы, должно быть, думаете, что лучшие умы собрались в журнале «Южный Абстинент»? Вы имеете в виду эту жалкую кучку импотентствующих либералов? Вы воображаете, что если эти слизняки напечатают ваши великие произведения…
АЛЕХАНДРО
Вы одурманили девяносто процентов моего народа, но меня вам не удастся одурманить!
4-й САНДВИЧ
(кричит в глубину сцены). Господа Держатели Контрольного Пакета, он боится, что мы его одурманим!
На фасаде офиса открывается одно из окон, и за ним мы видим трех важных господ, Держателей Контрольного Пакета. Собственно говоря, это все те же сандвичи.
АЛЕХАНДРО
Ха, довольно быстрая трансформация!
4-й САНДВИЧ
Видите, как у нас растут люди?!
1-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Напрасно вы боитесь, что мы вас одурманим.
2-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Мы вас не одурманим, не бойтесь.
3-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Только служите нам, пожалуйста.
1-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Вы можете сохранить весь ваш скептицизм и иронию. Критические умы нам нужны.
2-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Все ваши мечты и высокие помыслы оставьте при себе. Пригодятся.
3-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Только служите нам.
1-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Вы можете даже в глубине души ненавидеть нашу фирму.
2-й ДЕРЖАТЕЛЬ
В рот не брать спиртного.
3-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Только служите.
Алехандро молча срезает подметки.
4-й САНДВИЧ
Что же ты молчишь? Такие завидные предложения! И вообще встать, когда с тобой говорят господа Держатели!
Алехандро молча срезает подметки.
4-й САНДВИЧ
(Держателям). Клинический случай слабоумия, синьоры!
1-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Придется прибегнуть.
2-й ДЕРЖАТЕЛЬ
К иным.
3-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Но только к не слишком крутым. Молодость, синьоры, молодость…
Окно закрывается.
4-й САНДВИЧ
До скорой встречи, голуба! (Уходит.)
Алехандро молча срезает подметки.
Появляется Феодоро.
АЛЕХАНДРО
(бросается к Феодоро). Федди, наконец-то! Ну, что?
ФЕОДОРО
Ничем не могу тебя порадовать, Алек.
АЛЕХАНДРО
Неужели опять отклонили? Что они со мной делают, гады?
ФЕОДОРО
Не злись на них: они отклонили, но с печалью. (Отдает ему рукопись.)
АЛЕХАНДРО
С печалью! Лицемеры! Что их не устраивает в моих новеллах?
ФЕОДОРО
В «Южном Абстиненте» считают, что ты немного клонишься к Северу, а в «Северном Пивнике» мне сказали, что ты слишком сильно забираешься к Югу.
АЛЕХАНДРО
(в отчаянии). Прямо хоть в «Экваториальный Алкоголик» тащи! Что за ужас?
ФЕОДОРО
(осторожно). А что ты думаешь – «Алкоголик» может вдруг напечатать. Добавь там пару выпивок, какое-нибудь словечко о «Маскулинасе», смысл-то не изменится, все поймут, что к чему.
АЛЕХАНДРО
Послушай, Феодоро, ты благороден, благочестив и, главное, благоразумен. Ты сочувствуешь таким, как я, ты считаешь себя моим другом. Так вот учти – я никогда в жизни не переступлю порог «Экваториального Алкоголика»! (Срезает наконец подметки, ставит на огонь кастрюлю, бросает в нее подметки.)
ФЕОДОРО
(в ужасе). Что ты делаешь?
АЛЕХАНДРО
(гордо). Варю собственные подметки!
ФЕОДОРО
Как ты опустился! Как ты жутко выглядишь! Ты погубишь свой талант и себя самого. Еще неделя, и ты погибнешь. Тебе нужно остепениться, поступить на службу. Посмотри, как устроились твои друзья Грегоро и Микаэло.
АЛЕХАНДРО
Я слышал, они работают в «Маскулинас»?
ФЕОДОРО
Ну, так что же? Можно работать где угодно, главное – сохранить свои убеждения. Ты знаешь, Грегоро и Микаэло даже выписывают «Южный Абстинент». Конечно, не афишируют это, не мечут бисер перед свиньями.
АЛЕХАНДРО
Идите вы все к черту, вместе с вашим «Южным Абстинентом»!
ФЕОДОРО
Вот это зря! Личные обиды ты переносишь в общественную жизнь. «Абстинент» – единственный журнал, который позволяет себе выпады против «Маскулинас». Конечно, не в лоб, не в прямую…
АЛЕХАНДРО
Иди к черту, а то подошвы отрежу!
ФЕОДОРО
(боязливо поджимая ноги). Катишься по наклонной, не катись по наклонной…
АЛЕХАНДРО
Уши отрежу и глумливый либеральный язык. Сварю вместе с подметками и буду сыт два дня. (Наступает на Феодоро с ножом.)
ФЕОДОРО
Погоди, дружище, дай мне задать тебе еще один вопрос. Где Мария?
АЛЕХАНДРО
(опуская руки). Не знаю. Рай в шалаше ее не устраивает. Боится потерять фигуру.
ФЕОДОРО
Она поступила на работу.
АЛЕХАНДРО
Неужели тоже?..
ФЕОДОРО
Да. Она работает в рекламном отделе фирмы «Маскулинас» так же, как Грегоро и Микаэло.
АЛЕХАНДРО
(горько). Ее я могу понять. В каждой красивой бабе есть что-то от проститутки. (Молчит, потом, словно решившись, поднимает голову.) Феодоро, я согласен поступить на службу.
ФЕОДОРО
(радостно). Наконец-то! Я рад за тебя.
АЛЕХАНДРО
Только не в «Маскулинас». Помоги мне устроиться хотя бы в ваш вонючий Трест Полукрепкого Пива.
ФЕОДОРО
(мнется). Да-а… гм… хм… Понимаешь ли, у треста сейчас шаткое положение и вакансий пока… Читал утренние газеты? Говорят, что «Бисмарк» лопнул и «Наполеон III» прогорел, «Нерон» дышит на ладан. Да ты не думай, что я отказываюсь за тебя похлопотать. Я похлопочу. А ты пока подумай… подумай, пожалуйста, может быть, подумаешь и о других возможностях… Пока, Алек! (Уходит.)
АЛЕХАНДРО
Зря я не срезал у него подметки. (Садится к кастрюле, помешивая, варит свои подметки.)
Открывается окно. За ним все те же трое Держателей Контрольного Пакета.
1-й ДЕРЖАТЕЛЬ
Из отдела внутренней разведки поступило сообщение. Вчера в портовом районе пятилетний хулиган написал на нашем рекламном плакате: «Алкоголь – разрушитель здоровья».