Читать интересную книгу С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 110

— Пахнет очень вкусно.

— Да. Фреда хорошая кухарка.

— Вы ей сказали обо мне?

— Разумеется.

Скотт наклонился и включил телевизор.

— Она на кухне.

Он показал рукой.

— Пойдите посмотрите.

После некоторого колебания Джонни поднялся и оказался на кухне, в которой стояли плита, буфет, стол, холодильник и Фреда.

Она что-то мешала на сковородке и подняла глаза. Джонни был изумлен.

Черт возьми, подумал он, эта женщина обворожительна.

Она такой и была. Лицо стоило тела. Она, по-видимому, была шведкой, судя по голубым глазам, белой коже и длинному прямому носу.

Она вопросительно посмотрела на него, и, взяв куски сырой рыбы, положила их на сковородку.

— Вы голодны?

У нее был мягкий мелодичный голос.

— Вы, наверно, проголодались. Скоро будет готово. Эд мне сказал, что вы некоторое время поживете у нас, если вам понравится.

На ней были узкие брюки и поношенная голубая мужская рубашка.

— Нам нужны деньги, — сказала она, — и потом, как говорит Эд, у меня будет компания. Вы любите рыбу?

— Я люблю все.

— Идите посмотрите телевизор. Я подам на стол через двадцать минут. Я не люблю, когда смотрят, как я готовлю.

Она подняла глаза и их взгляды встретились.

— Меня зовут Джонни, — сказал он немного хрипло.

— А меня Фреда.

Она сделала ему знак выйти.

— Составьте компанию Эду. Он не очень разговорчив, но к этому можно привыкнуть.

Джонни последовал ее совету. Он вышел из кухни и вернулся в гостиную.

Энди Люкас вошел в контору Массино, закрыл дверь и посмотрел на Массино и Танза. Комната была полна табачного дыма. Две пустые бутылки виски стояли на столе.

— Ну, — пробурчал Массино.

— Это потребовало времени, но я спросил всех шоферов, которые выезжали с вокзала между двумя и пятью часами утра. Никто из них не брал никаких мешков. Если бы их сдали в багаж, им бы обязательно передали билет.

— Ну что ж. Это не исключает число возможных вариантов, — сказал Танза. — Или он передал деньги своему сообщнику, который вывез их из города, или деньги все еще в городе.

Массино не нравилась такая альтернатива.

— Предположим, что он действовал один. Предположим, что он спрятал деньги в одной из камер хранения на той стороне улицы. Что ты об этом думаешь?

Танза покачал головой.

— Нет. Он не дурак. Он должен прекрасно понимать, что не сможет вернуться. На мой взгляд, он действовал с кем-то, кто увез деньги.

Массино покачал головой.

— Мне тоже так кажется. Но предположим, что он все-таки спрятал деньги в одной из камер.

Он повернулся к Энди.

— Можно проверить?

— Камер больше трехсот, — ответил Энди. — Даже сам начальник полиции не может осмотреть их без специального разрешения. Можно попытаться, но вы уверены, что это следует делать, мистер Джо?

Массино взвесил все за и против и покачал головой.

— Нет. Вы правы. Это может привлечь внимание газет.

Он продолжал думать.

— Но то, что можно сделать, это понаблюдать за ними. Организуйте это, Энди. Я хочу, чтобы за ними наблюдали круглосуточно. Поставьте постоянно двух человек, чтобы они менялись через несколько часов днем и ночью. Дайте им подробное описание мешков. Если кто-нибудь будет доставать такие мешки, пусть они его схватят.

Энди кивнул головой и вышел из кабинета.

— А что делает организация? — спросил Массино.

— Спокойно, Джо. Мы его найдем. Это потребует некоторого времени, но мы его обязательно найдем. Поиски начаты. В определенное время все те, кто связан с нами, узнают, что мы его ищем. Взгляните.

Он вытащил из своего бумажника карточку и положил ее на письменный стол.

— Это объявление появится завтра во всех газетах Флориды.

Массино наклонился и прочитал:

«ВИДЕЛИ ЛИ ВЫ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА?

10 ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ НАГРАДЫ!»

Под этим заголовком находилось фото Джонни. Под ним было написано:

«Джонни Биандо, исчез из дома. Вероятно, из-за приступа амнезии. Рост 175 сантиметров, лицо гладкое, загорелое, волосы каштановые, с сединой на висках, 42 года, постоянно носит медаль с изображением святого Христофора. Награда будет выплачена любому, сообщившему данные о его местонахождении, по адресу: Крюстрит-Сити, 1600. Телефон 007-611-09. Диссон и Диссон — адвокаты».

— Он спрячется у кого-нибудь… Они все так делают, — произнес Танза. — Если это не заставит вылезти его из норы, у нас есть другие возможности. Но думаю, это сработает.

Глава 7

Джонни полностью проснулся, услышав тарахтение мотора моторной лодки. Подняв голову, он посмотрел через открытый иллюминатор и заметил Фреду, удаляющуюся от плавучего дома в маленькой лодке с подвесным мотором. На ней была поношенная рубашка и узкие брюки. В зубах торчала сигарета. Она держала курс на другую сторону озера.

Джонни снова опустил голову на подушку. До этого он проснулся от шума отправляющегося грузовика и в полусне подумал, что Скотт уезжает на работу.

Вытянувшись на узкой кровати, он вспоминал прошедший вечер.

Они поужинали жареной рыбой и рисом, помидорами и луком. Приготовлено все это было хорошо. Много не разговаривали. Скотт хотел посмотреть телевизионную передачу, быстро поел и, оставив их, устроился перед телевизором. Джонни вместе с Фредой оказались наедине.

— Вы прекрасная хозяйка, — заметил Джонни.

— Приятно слышать это. Это единственное, что интересует мужчин… Это еда…

Он бросил взгляд в сторону Скотта, смотревшего телевизор.

— Не всех мужчин.

— Берите еще.

— Не откажусь.

Она отодвинула стул.

— Мы живем как свиньи в этом бараке. Ешьте, Я сейчас. Мне нужно кое-что сделать. — Она поднялась и исчезла в кухне.

Еда была такая вкусная, а Джонни был так голоден, что он не колебался.

Быстро покончив с блюдом, он облокотился на спинку стула и закурил. Затянувшись несколько раз, он собрал посуду со стола и отнес ее на кухню. К его великому удивлению, он обнаружил Фреду, сидящую на палубе.

— Я помою посуду, — предложил он. — Ладно?

— Вы кажетесь хорошо воспитанным. — Тон у нее был слегка насмешливым. — Посуда подождет до завтра… Я займусь ею, не беспокойтесь.

Она внимательно посмотрела на него, потом пожала плечами.

— Как хотите.

Джонни понадобилось минут двадцать, чтобы вымыть посуду и убрать на столе. Эта работа ему понравилась. Она напоминала ему его старую квартиру, которая сейчас казалась такой далекой.

Затем он присоединился к молодой женщине на палубе и сел рядом с ней в старое бамбуковое кресло, заскрипевшее под ним.

— Прекрасный вид, — сказал он.

— Вы находите? Я уже не обращаю внимания. Через два года эта панорама теряет свое очарование. Вы откуда?

— С севера… А вы?

— Из Швеции.

— Я это угадал. Ваши волосы… ваши глаза… Далеко вы уехали от родины.

— Да.

Молчание.

— Вы знаете. Не считайте себя обязанным поддерживать беседу. За эти два года я живу практически одна и к этому привыкла. Вы наш жилец, я вам сдаю комнату из-за денег. Я люблю одиночество.

— Я вам не буду мешать.

Он поднялся.

— Я очень устал и хочу спать. Спасибо за прекрасный ужин.

Она подняла на него глаза:

— Спасибо зато, что помыли посуду.

Они посмотрели друг на друга, и Джонни вернулся в свою комнату.

Телевизионная программа закончилась, и Скотт поднялся.

— Теперь в постель, — сказал он. — Я увижу вас завтра вечером, часов в семь. У вас есть все, что нужно? Рыболовные принадлежности в шкафу. Вы можете взять мою удочку.

— Непременно. Спокойной ночи.

Джонни не смог сразу же заснуть. Через открытый иллюминатор он смотрел на луну и спокойную воду озера, думал о семействе Скоттов. Затем его мысли вернулись к Массино. Он с облегчением вздохнул. Здесь он чувствовал себя в безопасности. По-видимому, это единственное место на земле, где организация никогда не будет его искать.

Теперь, после крепкого сна, глядя на едущую в моторной лодке Фреду, он понемногу приходил в себя. Солнце стояло уже высоко. Джонни бросился в воду, поплавал несколько минут в свежей воде, потом влез на палубу, обтерся полотенцем и направился в кухню.

Фреда оставила на столе кувшин с кофе, чашку с ложечкой, сахар и молоко. Там же лежал кусочек поджаренного хлеба, но Джонни не взял его. Вместе с чашкой кофе он вышел на палубу, сел, уставившись на отражение облаков в озере, на неподвижную воду, и чувствовал себя совершенно безмятежно.

Выпив кофе и выкурив сигарету, он осмотрел плавучий домик и убедился, что в нем три спальни, кроме гостиной и кухни. Соседняя с ним комната была, по-видимому, Фреды. Она была чистая, хорошо убранная, с односпальной кроватью, комодом и лампой на прикроватном столике.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 110
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король - Джеймс Чейз.

Оставить комментарий