Читать интересную книгу Путешествие на Луну - Жорж Ле Фор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 76
сухой тростник.

— Чёрт побори! — рычал при этом новый Самсон, — гражданина Соединённых Штатов!.. жителя Нью-Йорка!.. Засадить в клетку, как цыпленка!.. By god! Дорого поплатятся те, кто сыграл подобную шутку!

Гонтран с глубоким удивлением смотрел на это разрушение.

— Испробуйте ваши силы, милостивые государи и милостивые государыни! — со смехом вскричал Сломка, искусно подражая голосу ярмарочного фокусника.

С этими словами инженер схватил ствол довольно почтенной толщины и без всякого усилия переломил его.

— Ну, теперь пожалуйте, господа селениты, — воскликнул Гонтран, в свой очередь переламывая бревно, — нет нужды, что нас четверо…

— А я, — немного обиженно заявила Леночка, — я разве ничего не значу? У меня силы прибыло столько же, как и у вас.

Михаил Васильевич не мог удержаться от смеха, видя воинственную фигуру своей дочери. По через мгновение улыбка сбежала с его лица, сменившись озабоченным выражением.

— Что с тобой, папа? — спросила встревоженная девушка.

Не отвечая дочери, старый ученый подошел к графу.

— Наш вагон, — проговорил он, — вы не видали его?

— Что вы говорите? — закричал Гонтран, приставляя руку в виде слуховой трубки к своему уху.

— Я спрашиваю вас, не видали ли вы нашего вагона? Где он?

— Как же я могу знать это? Ведь я проснулся всего пятью минутами ранее вашего. — Затем молодой человек прибавил: — Да вы уверены, Михаил Васильевич, что мы на Луне?

Профессор пожал плечами и подошел к инструментам, лежавшим в углу.

— Смотрите, — сказал он, — буссоль отклонена, барометр показывает давление в 820 миллиметров, а гигрометр — абсолютную сухость.

— Кроме того, — вмешался Сломка, — несомненно, что мы находимся в кратере… Взгляните только на эти стены, на это правильное отверстие, через которое проникают сюда лучи солнца… Да, мы находимся во внутренности лунного вулкана.

— Погасшего? — поспешил спросить Гонтран. Инженер едва открыл рот, чтобы успокоить своего друга, как внезапно из темного отверстия в стене кратера показались странного вида великаны.

— Селениты! — испуганно закричал он своим спутникам. — Берегитесь!

Из пещеры, которую наши герои прежде не замечали, в кратер выходили, одно за другим, двенадцать странных существ огромного роста.

Остолбенев от изумления, старый учёный и его товарищи не без страха смотрели на этих гигантов, имевших по крайней мере двенадцать футов роста. Впрочем, по своей фигуре селениты довольно близко походили на обитателей земли. Только голова у них была удивительного объема, совершенно непропорционального туловищу; она качалась на длинной, тонкой шее, казалось, едва державшейся на узких, худых плечах; по бокам болтались костлявые, тощие руки, оканчивавшиеся широкими кистями; непомерно плоская грудь, словно не заключавшая в себе вовсе легких, переходила внизу в столь же плоский живот, а последний удлинялся в длинные, худые ноги с огромными ступнями.

Круглое, безбородое лицо освещалось двумя выпуклыми глазами, лишенными всякого блеска, тусклыми и холодными; ни бровей, ни ресниц у селенитов не было и следа, зато голова была покрыта массой волос, заплетённых в косы; широкий рот, не окаймленный, как у нас, губами, казался простым разрезом на плоском лице. Но самым характерным органом у жителей Луны были огромные уши, расширявшиеся подобно раковинам.

Увидев чудовищных посетителей, Гонтран инстинктивно схватил свой карабин и стал около Елены, решив скорее умереть, чем позволить одному из этих чудовищ дотронуться до его невесты,

— Успокойся, успокойся, друг мой, — заметил Сломка, видя враждебную позу Гонтрана, — не будем зачинщиками… Прибегнуть к оружию мы всегда можем, а, сначала попробуем войти с селенитами в переговоры.

— Э! Да как же они услышат тебя? — отвечал ех-дипломат, — здесь даже крик едва слышен, а они к тому же такого громадного роста.

Молодой инженер пожал плечами.

— Увидишь, — лаконично проговорил он и взобрался на глыбу лавы, возвышавшуюся на несколько метров над почвой.

— Ну, — крикнул он своим спутникам, — высок я теперь?

Один из селенитов, шедший во главе других и казавшийся начальником группы, — по-видимому, понял намерение Сломки. Он медленными шагами подошёл к инженеру и звучным голосом произнес длинную речь. По временам великан останавливался и бросал на своих слушателей вопросительные взгляды, — как бы желая узнать, понимают ли они его, — затем снова продолжал говорить.

— Пой, пой себе, мой милый, — проворчал Фаренгейт. — Не думай только, что мы понимаем хоть одно слово…

Сломка сделал американцу знак рукой, прося его замолчать. Селенит заметил этот жест и, приняв его за знак приказания, подумал, что инженер — начальник низкорослых иностранцев. С этого времени он стал обращаться исключительно к последнему.

Проговорив еще несколько минут, оратор окончил свою речь и остановился, смотря на своего слушателя. Было ясно, что он ждет ответа.

Сломка на мгновение задумался. Потом вдруг блестящая догадка озарила его голову, — он понял, что селенит желает узнать, кто они такие и откуда явились. Как же дать лунному жителю понятный ответ? Находчивый приятель Гонтрана порылся в своих карманах, набитых всякой всячиной, и вытащил оттуда кусок мела. При помощи последнего инженер начертил на поверхности скалы два круга, один большой, другой — поменьше, и соединил их прямой линией, чтобы обозначить дорогу, по которой прилетел на Луну вагон-граната. После того, указав на большой круг, он левую руку приложил к своей груди.

Селенит с живейшим интересом следил за всеми этими жестами. Наконец Сломка указал на маленький круг, после чего направил свой указательный палец на грудь собеседника. Последний, видимо, понял мимику инженера и с удивлением осмотрел чертеж. По его приглашению остальные селениты один за другим подошли взглянуть на картографическое произведение Сломки. Потом все они удалились для совещания в ту пещеру, из которой вышли.

Около минуты профессор и его друзья молча смотрели друг на друга.

— Ну, — прервал молчание Гонтран, — что вы скажете о жителях Луны?

— Они именно таковы, какими я их себе представлял, — отвечал Михаил Васильевич.

— Во всяком случае они некрасивы! — с гримаской проговорила молодая девушка.

— А я думал увидеть существа более странные и непохожие на нас, — отозвался Фаренгейт,

— Почему же? — спросил старый ученый. — Хотя условия жизни на Луне и отличаются от земных, но ведь Луна все-таки такая же планета. Отчего же на ней не быть и жителям, подобным людям?

— Однако, — вмешался Сломка, — их строение довольно сильно отличается от нашего. Заметили ли вы эти громадные головы, эти выпуклые глаза с широкими зрачками и тощее, худое туловище?

— Конечно.

— Чему же приписать эти особенности?

— Пока мы можем в этом отношении довольствоваться одними догадками.

— Какими?

— Если у селенитов громадный череп, значит, их мозг развитее нашего…

— Стало быть, они умнее нас? — перебил профессора Сломка.

— Ну, этого сказать нельзя, но во всяком случае их развитие должно стоять высоко… Далее,

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путешествие на Луну - Жорж Ле Фор.
Книги, аналогичгные Путешествие на Луну - Жорж Ле Фор

Оставить комментарий