Читать интересную книгу Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 108
своей жене, я не просто возненавижу тебя. Я убью тебя и ее, клянусь Богом, убью, — прошептал я так тихо, что не был уверен, слышит ли он меня на самом деле. Страх в его глазах сказал мне все, что мне нужно было знать.

Отвернувшись, я подошел к своей прекрасной жене. Бант на ее платье заставил меня улыбнуться. Она была подарком — моим подарком, — и я не мог дождаться, чтобы развернуть его. Я не мог дождаться лагеря.

МЕЛОДИ

— Лиам, мальчик мой, — позвал отец Томас позади меня, когда Лиам подошел.

Лиам взял его за руку.

— Это была замечательная служба, отец Томас.

— Ты бы так сказал, даже если бы она наскучило тебе до слез, — ответил отец Томас, подмигивая мне. — Я должен сказать, ты сделал правильный выбор, еще одна верующая женщина в семье Каллахан. Вот почему Бог так сильно благословляет вас всех. Вы все почитаете его каждое воскресенье.

«Если бы ты только знал, что я делала в твоем туалете», — подумала я про себя.

— Спасибо вам, святой отец.

Он взял меня за руку, а Лиам обнял меня за талию.

— Я вижу ребенка в ближайшем будущем, мое дорогое дитя. Бог благословит вас и этим, — прошептал он так, чтобы слышали только мы с Лиамом. Мои ноздри раздулись, а глаза сузились, но Лиам слегка сжал меня за талию.

Улыбнувшись ему, я отстранилась, надеясь, что Лиам что-нибудь скажет, но он все еще молчал.

— Большое вам спасибо, но нам пора, Томас, — ответила я, потянув Лиама к машине.

— Мне нужен твой телефон, — сказала я, как только мы оказались внутри машины.

Он странно посмотрел на меня.

— Зачем?

— Потому что мой сломан, — я вздохнула. — Ты говоришь «нет»? Ты не хочешь, чтобы я видела телефоны твоих шлюх?

Он пристально посмотрел на меня, передавая мне телефон.

— Нет. В моем телефоне нет шлюх. Я просто хотел знать, с кем моей жене так срочно нужно поговорить.

— С моим доктором, — я нахмурилась, набирая номер. — Кажется, все думают, что из меня скоро выскочит ребенок. Однако этого не произойдет, и я собираюсь убедиться в эффективности моей контрацепции. Что-нибудь еще, что ты хотел бы знать?

— Оливии трудно зачать ребенка, информация об этом просочилась в прессу год назад. Деклан не думает, что он или Коралина готовы стать родителями, в основном потому, что они с Коралиной всегда слишком заняты. Ты молодая — никто не сомневается, что ты можешь иметь детей. Вот почему они поднимают этот вопрос, — прямо сказал он, откидываясь назад и наблюдая, как город за окном проплывает мимо нас. Он даже не взглянул на меня. Мне было все равно, по крайней мере, сейчас. Сегодня утром мне сделают анализ крови. Я могла бы сразиться с миром и Лиамом.

Я не могу дождаться лагеря.

ГЛАВА 17

«Жажда убийства, как и талант, передается по наследству».

— Джордж Генри

МЕЛОДИ

— Они взволнованы, — ответил Седрик, когда мы все стояли перед самолетами, которые были заправлены топливом, чтобы доставить нас прямо в Каскадию. Все мужчины были вне себя, когда они схватили свое снаряжение и пошли к самолетам. Те, кто не летел с нами, уехали вчера поздно вечером с Монте, чтобы быть там к тому времени, когда мы приземлимся.

— Как может место под названием Кандия быть захватывающим? — Оливия нахмурилась, скрестив руки на груди, как ребенок. Это было довольно забавно. Я и не знала, что Барби могут сгибать руки.

— Каскадия, — поправила Коралина, пока Адриана стояла рядом с ней. Мне было любопытно посмотреть, что произойдет за неделю моего отсутствия.

— Как бы то ни было, моя точка зрения не изменилась, — Оливия закатила глаза.

Эвелин улыбнулась и захлопала в ладоши.

— Что ж, я рада за вас, мальчики. Я всегда хотела отправить вас всех в лагерь. Делайте побольше фотографий!

— По правде, мама, это не такой лагерь, — Лиам ухмыльнулся, целуя ее в щеку, прежде чем схватить свою сумку.

— На самом деле так и есть, — ответила я, когда Федель протянул мне мой новый смартфон. — Я просто еду в качестве сопровождающего, чтобы убедиться, что они не потеряют полный контроль.

— Сопровождающая? — Деклан ухмыльнулся. — Ты думаешь, что нам по 10 лет?

Повернувшись к Феделю, я подняла бровь. Он очень старался не улыбаться и даже закашлялся.

— Ну, не стесняйся, — сказала я ему.

— В прошлом году кто-то из любителей ножей поймал пять или шесть скунсов и поместил их в снайперские кабинки, — быстро хихикнул он.

— И что?

Он опустил голову.

— А потом снайперы покрыли свои хижины медом и огненными муравьями.

— Затем хакеры были взломаны, и их компьютеры были заполнены гей-порно. Они также заменили свои обычные компьютерные мышки на мышки в форме фаллоимитатора. Затем хакеры дали им слабительное. Что приводит к вещам, которые я даже не хочу начинать объяснять. Если бы я не вмешалась, один из них, вероятно, умер бы, — сказала я, проверяя свои сообщения. Подняв глаза, я увидела красное лицо Эвелин, все еще переваривающее, что она только что услышала.

— Святой Иисус, черт возьми, что в развлекательной программе в этом году? — спросил Нил, широко раскрыв глаза. Я видела, как в его глазах нарастает возбуждение.

Федель ухмыльнулся.

— Вам, ирландцам, лучше быть начеку.

— Non vedo l'ora di prendere questi cani verso il basso36, — ухмыльнулся Антонио Феделю.

Деклан шагнул вперед.

— Если ты собираешься говорить нам гадости, сделай это на английском или ирландском, чтобы все могли слышать, или beidh mé briseadh do liathróidí37.

— На всякий случай, если ты не знаешь, он сказал, что отрежет твои яйца, — Нил рассмеялся.

Антонио поднял руки, ничуть не испугавшись.

— Ирландец, береги свои яйца. Все, что я сказал, это то, что я не могу ждать.

— Хватит, — рявкнул на них Лиам.

Целая неделя этого… Как весело.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 108
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой.
Книги, аналогичгные Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой

Оставить комментарий