Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Недели через две-три.
— Свяжись с Расти из фордовского агентства и выясни ТОЧНО, когда она должна вернуться, а лучше выясни точно, ГДЕ она в данный момент. Я хочу переговорить с ней.
— Но, Кингмен, она на корабле где-то в районе Галапагосских островов. Это все-таки не соседняя комната.
— Сумеешь, — сказал он и, развернувшись, двинулся к столу. — Сколько бы ни было островов в этих Галапагосах, отыщи ее. И… — Он задумался, но лишь на мгновение. — Разыщи доктора Корбина, он где-то в городе, и запиши Тенди к нему на прием на 10 часов утра. — Он сложил руки, как для молитвы. — Она очень расстроена, и это расстройство может прогрессировать. Пропиши ей ежедневные встречи с доктором Корбином в течение двух, нет, лучше трех недель. Кражи со взломом так плохо действуют на нервную систему!
И он подмигнул своей секретарше, референтше, конфидентке и второй матери. Стопроцентно преданному слуге. Неудивительно, что Джойс Ройс была самым высокооплачиваемым секретарем во всем Манхэттене.
Сейчас Джойс, однако, взглянула на него так, словно он спятил. Что же, выходит, он собирается еще и Тенди устроить прогулки с утками? Глаза Кингмена озорно сияли.
— Скажи Джеку, чтобы самолет готов был вылететь в любую минуту. Нам предстоит небольшое путешествие.
Он возбужденно потер руки и потянулся к телефону, чтобы собственноручно набрать номер Айры Сэкмена. Айра когда-то работал в юридической конторе Роя Коэна. Нужно было незамедлительно, не откладывая ни на минуту, оформить несколько официальных бумаг.
— Джойс. — Он помедлил, барабаня пальцами по столу. — Тенди совсем пала духом после этой кражи со взломом, надо хоть как-то поднять ей настроение, это самое маленькое, что мы можем сделать. Скажи Гейл Джозеф, что мы добавляем в серию новый лак для ногтей. Назовем его "Тенди… с чем-нибудь там…". Скажи это Гейл, но только, черт возьми, не жди, пока я уйду из офиса. Да, еще позвони Рону, он у Гарри Уинстона. Скажи ему, я сегодня закончу позже обычного… и главное — я не желаю прочесть обо всем этом в завтрашней колонке Сьюки!
8
Когда спускались по крутому стальному трапу, резануло соленым влажным ветром. Нагруженные, как мулы, вместительными сумками и баулами, битком набитыми купальниками, халатами, расшитыми бисером, экстравагантными головными уборами и прочим барахлом, два ассистента из редакции журнала торопились до пяти тридцати утра сойти с корабля на берег. Небо еще было чернильно-черным, только на горизонте слабо светилась тонкая бледно-серая полоска. Восход солнца на Галапагосских островах возле Экватора — лучшее время для съемок. Еще слишком рано и не поймешь, разродится ли умирающая ночь ослепительным сиянием экваториального солнца или тихо перетечет в занудливое, серое, облачное утро. Они рассчитывали на первый вариант: предстояло снимать Флинг в роли Богини Солнца. Ясное, сияющее небо — верная гарантия улыбки на лице их вечно напряженного и хмурого шефа. Если все пройдет "на ура", как это обычно бывает, когда снимается Флинг, вся команда фотографов сможет наконец перевести дух.
Погода оставалась пока единственным непредсказуемым фактором. Правда, снимки в любом случае получатся удовлетворительными, но, если будут солнце и безоблачное небо, Маркс, редактор специального проекта для журнала "Таун энд кантри", сделает нечто поистине незабываемое. Снимок, вроде тех, что включаются в антологии с твердыми обложками, создают автору репутацию и именуются "театром одного актера".
Эндрю Филипп Маркс Форрестер IV, которого все звали просто Маркс, склонился над своим коленопреклоненным фотографом, через его плечо проверяя, правильно ли выстроен кадр.
— Флинг, сдвинься чуть влево, — крикнул он, глядя на девушку через окошечко "полароида" — Это будет снимок на две страницы, открывающий номер, и нельзя, чтобы ты оказалась на сгибе.
Флинг лениво переместилась влево. Она уже давно усвоила, что Маркса никогда не следует понимать буквально и "чуть-чуть" означает "отойди подальше". Флинг была как во сне, она все еще не верила в это чудо. Она на самом красивом и на самом причудливом в мире архипелаге! И кругом ее любимые симпатичные зверюшки — ведь влюбленные пары из мира животных избрали это место своим Диснейлендом! Такого она не видела даже в своем любимом географическом телешоу!
С утра пораньше, еще до съемки, Флинг высмотрела на белой песчаной косе штук двадцать гигантских морских черепах с зелеными панцирями, бессильно лежащих у кромки воды после ночного путешествия на сушу, где эти дурехи снесли и бросили свои яйца, совсем не соображая, что любой может их разбить. Потом Флинг заприметила морского льва, так смешно потягивающегося после сна, что она расхохоталась. И тут же синеногие олуши начали кричать "уок! уок!" и вперевалку двинулись к ней. Да, это уж точно была любовь с первого взгляда! А пингвины! Флинг всегда думала, что они живут на Южном полюсе, но эти одетые в смокинги маленькие человечки плавали здесь на спинках, кайфуя после предрассветного лова. Что ни животное — то чудо! Такие милые мордашки! "Жизнь прекрасна!" — решила Флинг, послала пингвинам воздушный поцелуй и помчалась на съемку.
"На этом острове есть все, даже вода теплая", — блаженно думала сейчас Флинг, наполовину погрузившись в море. Она терпеть не могла, когда ее заставляли излучать тепло и принимать сексуально-солнечные позы, в то время как вода — ледяная, небо обложено тучами, а ее соски прямо-таки каменеют от холода.
Флинг взглянула на берег, где один из ассистентов копался в горе купальных костюмов, выискивая тот роскошный, белый, расшитый жемчугом, который Маркс выбрал для следующего кадра. Прочая "амуниция" была сложена в огромной черной шляпной коробке: целая куча потрясающих тюрбанов, сомбреро и прочих шляп, созданных специально для Флинг — "Богини Солнца". Вокруг, на соломенных циновках валялись груды выточенных из бальзамного дерева змей из Перу, резных индийских щитов и подносов, похожих на банановый лист, с острова Бали. Все эти вещи, собранные за много лет или только что закупленные в Нью-Йорке, Маркс упорно таскал за собой для съемок на натуре: вдруг понадобится добавить какой-нибудь особый штришок? Этими штришками были эффектно отмечены все его фотосерии. Маркс, пожалуй, был единственным в своем роде редактором иллюстрированного журнала, который даже в Шампань отправится со своим шампанским.
Что касается Флинг, то ей оставалось только надеяться, что сегодняшняя съемка окажется легче, чем та причудливая экстравагантщина, которую Маркс устроил вчера. О Боже! Ее поставили в золотых босоножках на высоченных каблуках прямо на самый край стены инкского Храма Солнца в Инга-Пирке. Шитое золотом платье от Боба Макки весило, наверное, тонну, но этого Марксу оказалось мало: он велел взгромоздить ей на голову еще и золотой тюрбан — произведение искусства от Эрика Джейвитса, футов этак пять высотой. "Если ветер дунет чуть посильней, я, пожалуй, превращусь в Летающую Жрицу, — с ужасом подумала Флинг. — Никто не понимает, как опасна порой работа фотомодели. Сперва замучат физическими упражнениями для поддержания формы, затем чуть не угробят на натурных съемках! Попробуй-ка держаться беспечно и интригующе-соблазнительно, когда чуть не падаешь с крутого обрыва, стоя в своем полупрозрачном шифоновом платье на ветру, скорость которого не менее пятидесяти миль в час, и при этом нужно, конечно, улыбаться, улыбаться и улыбаться!"
- Лишняя женщина - Ирина Шайлина - Современные любовные романы
- Любовь с чистого листа - Кейт Клейборн - Современные любовные романы
- Горькая сладость. Часть 1 (СИ) - Кузнецова Арина Николаевна - Современные любовные романы