Читать интересную книгу Доплыть до Каталины - Стюарт Вудс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

— Нет, не желаю.

— Считаете ли вы, что заявление, которые вы сейчас собираетесь сделать, дается вами добровольно и без принуждения?

— Да.

— Получали ли вы от меня или от другого представителя закона иные обещания, кроме иммунитета от судебного преследования в обмен на ваше заявление?

— Нет, не получал.

— Расскажите как можно подробнее, как вы были вовлечены в преступление, расследуемое в настоящее время департаментом полиции Лос-Анджелеса и федеральными властями.

О'Хара сделал глубокий вдох и начал. Его выступление было в духе полицейского офицера, выступающего в суде.

— Я ушел в отставку из департамента полиции Лос-Анджелеса пять лет назад, получив предложение работы от мистера Ригенштейна, главы совета директоров, в качестве директора службы безопасности студии «Центурион». После того, как я проработал в студии год, мне предоставили возможность приобрести акции компании. Я купил сто акций по цене 500 долларов за штуку. Для этой покупки студия предоставила мне кредит.

Приблизительно три месяца назад ко мне обратился мистер Дэвид Стармак, член совета директоров студии «Центурион», с предложением обменять мои акции «Центурион» на эквивалентное число акций «Альбакор Фишерис», компании, контролируемой мистером Стармаком и мистером Онофрио Ипполито, который одновременно является главой совета директоров банка Сэйф Харбор.

— Было ли предложение выгодным?

— Оно увеличивало стоимость моих инвестиций в десять раз.

— Что мистер Стармак хотел получить в обмен за такое более чем щедрое предложение?

— Он попросил меня помочь в проведении организационно-разведывательной работы в студии, направленной на то, чтобы и другие держатели акций продали свои паи Альбакору.

— Вы согласились ему помочь?

— Да.

— Просил ли он вас сделать что-либо еще?

— Не тогда.

— Позднее?

— Несколько недель спустя мистер Стармак заехал ко мне. Он сказал, что узнал о том, что Луи Ригенштейн собирается уволить меня с поста главы службы безопасности. Он пообещал, что, как член совета, использует все свое влияние, чтобы предотвратить эту акцию, если сможет положиться на меня в другом деле.

— В каком деле?

— На другой день он устроил мне прием у мистера Ипполито. В офисе мистера Ипполито меня проверили на наличие оружия и записывающих устройств, потом я встретился с мистером Ипполито с глазу на глаз.

— Что было предметом разговора во время той встречи?

— Для начала он сообщил мне, что имеет доказательство в виде свидетеля, что я участвовал в незаконных акциях, будучи полицейским офицером.

— В каких акциях?

— Он сказал, что имеет свидетеля, который мог дать показания, что я брал взятки от членов мафии.

— Вы брали такие взятки?

— Да.

— Что произошло потом?

— Мистер Ипполито сказал, что хотел бы использовать меня, и если я сделаю то, что он просит, я стану богаче, чем сам себе могу вообразить. Он сказал, что у него имеются бизнес-планы, способные увеличить стоимость моих акций Альбакор в пятьдесят, а возможно, и в сто раз, и, если я буду хорошо служить ему, мне разрешат покупать дополнительные акции по самым низким ценам. Он также предложил мне 200000 долларов в год наличными, без налогов, и сказал, что я могу продолжать получать свою зарплату в «Центурион».

— И вы приняли его предложение?

— Да, принял.

— Какую работу вы выполняли для мистера Ипполито?

— Я изучил личные дела сотрудников «Центурион», сделал список всех держателей акций и передал его мистеру Стармаку. Я перевозил большие суммы наличных из офиса мистера Мартина Барона в офисы Альбакор, которые находятся этажом ниже офиса мистера Ипполито в здании Сэйф Харбор. Я делал массу рутинной работы для мистера Ипполито, включая воспитательные работы с должником мистера Барона.

— Назовите его имя?

— Ральф Ди Орио.

— И как вы его воспитывали?

— Я бил его полицейской дубинкой до потери сознания.

— Просил ли мистер Ипполито совершать для него другие жестокие преступления?

— Да, он приказал мне организовать три убийства.

— Вы сделали это?

— Да.

— Кто были жертвы?

— Первым был мистер Стоун Баррингтон, который, как я только что понял, сумел избежать смерти.

— И кто совершил попытку покушения на жизнь мистера Баррингтона?

— Винсент Манкузо и Мэноло Лобианко.

— Узнал ли мистер Ипполито, что мистер Баррингтон избежал смерти?

— Насколько мне известно, нет.

— Кто были две другие жертвы убийства?

— Винсент Манкузо и Мэноло Лобианко.

— За что их убили?

— Они были арестованы за другие преступления, и мистер Ипполито решил, что они могут проговориться о его причастности к смерти мистера Баррингтона.

— Кто явился исполнителем этих убийств?

— Томас Косенза и Джосеф Зито.

— Как их убили?

— В соответствии с конкретными инструкциями мистера Ипполито, им пустили пули в головы, а тела утопили в Тихом океане, обмотав их железным грузом.

Рик написал что-то на бумаге и показал ее О'Хара.

— Я покажу вам имя. Узнаете его?

— Да.

— Во время этого интервью вы будете называть этого человека мистером Икс.

— Хорошо.

— Кто-нибудь обращался к вам с просьбой предпринять что-то в отношении мистера Икс?

— Да. Мистер Ипполито дал мне инструкции похитить жену мистера Икс и держать ее, вплоть до получения от него дальнейших инструкций.

— Вы выполнили это?

— Да.

— Кто осуществил похищение?

— Винсент Манкузо и Мэноло Лобианко.

— Куда ее поместили?

— Ее ежедневно перевозили с места на место.

— Просил ли вас мистер Ипполито связаться с мистером Икс, чтобы договориться об условиях возвращения его жены?

— Нет, я полагаю, это делали другие.

— Знаете, кто?

— Другие сотрудники мистера Ипполито. Их имен я не знаю.

— Просил ли вас мистер Ипполито сделать что-нибудь еще в отношении похищенной миссис Икс?

— Когда мистер Ригенштейн попросил меня помочь в розыске миссис Икс, я рассказал об этом мистеру Ипполито. Тот дал мне инструкции притвориться помочь мистеру Икс, но сообщать обо всем лично ему или Стармаку.

— Был ли вовлечен в похищение мистер Стармак?

— Он был в курсе дела.

— Какова была цель похищения?

— Склонить мистера Икс к продаже Альбакору его акций студии «Центурион». Мистер Икс — крупный держатель акций.

— Преследовались ли также иные цели?

— Полагаю, мистер Ипполито хотел, чтобы мистер Икс участвовал в его делах, но не знаю, в каких именно.

— Мистер О'Хара, я снова задаю вам вопрос: вы дали это интервью без принуждения, и, единственно, руководствуясь желанием приобрести иммунитет от судебного преследования в качестве мотива?

— Да.

Рик выключил диктофон.

— Хорошо, на сегодня вполне достаточно. Я собираюсь получить обещание иммунитета от федералов, потом позволю им задать вам более детальные вопросы насчет бизнеса мистера Ипполито, Стармака и Барона.

— У меня есть много чего рассказать им, — сказал О'Хара.

— Хорошо. — Рик поднял телефонную трубку и набрал номер. — Это Рик Грант. Я арестовал человека, который сделал заявление, обвиняющее нескольких других людей в совершении серьезных преступлений. Мне сейчас необходима специальная комната в гостинице, куда я могу поместить этого человека, и где он сможет дать ценнейшую информацию в условиях строжайшей секретности. Да, я подожду. — Он прикрыл рукой трубку. — Я собираюсь привезти Билли сейчас, тогда мы сможем начать переговоры с Кэйблом и Рубенсом. — Он вновь вернулся к телефону. — Хорошо. А сейчас пришлите за этим человеком гражданский автомобиль с двумя детективами в службу безопасности студии «Центурион». Его имя — Уильям О'Хара. Да, тот самый. Все понятно? Хорошо. — Он повесил трубку.

Оба детектива прибыли меньше, чем за десять минут.

— Посадите его на заднее сидение, никаких наручников, никакой суеты и доставьте в гостиницу, — велел Рик. — Потом возьмете у него ключи от дома, поедете туда, возьмете его вещи и одежду. Я не хочу, чтобы он испытывал неудобства.

Полицейские забрали О'Хара и уехали.

Рик снял трубку и позвонил в ФБР Хэнку Кэйблу.

— Хэнк, — сказал он, — у нас имеется свидетель против Ипполито, Стармака и Барона. — Он назвал ему гостиницу. — Вы можете с Рубенсом встретиться там с нами через час? Спросишь меня у стойки администратора. — Он положил трубку на рычаг телефона и повернулся к Стоуну. — Едем, я хочу, чтобы Кэйбл и Рубенс допросили Билли. Когда все будет сделано, мы решим, что делать дальше.

60

Стоун был разбужен Риком Грантом. Уже одетый, он лежал на кровати в одной из двух спален гостиничного номера, предназначенного для полицейских спецопераций.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Доплыть до Каталины - Стюарт Вудс.
Книги, аналогичгные Доплыть до Каталины - Стюарт Вудс

Оставить комментарий