Читать интересную книгу Перворожденный (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 114

Дверь с грохотом распахнулась.

В комнату ворвались двое крупных мужчин в поверх темной одежды и с обнаженными мечами наизготовку. За спинами охраны маячили еще двое: плотный седовласый мужчина в бархатном камзоле и рыжеволосая женщина с тронутыми сединой висками.

— «Сигналка» сработала, — тихо пояснил Нэйтан. — Работает на проникновение незнакомого мага.

Охранники изумленно воззрились на своего молодого господина и опустили мечи. Расступились, пропуская вперед мужчину в камзоле.

— Эрик, о господи, — всхлипнула стоящая позади всех женщина.

— Сын, — мужчина угрожающе нахмурил брови.

Охрана отступила, пропуская теперь уже обоих господ вперед, и заняла позиции у двери.

— Мог бы предупредить о «сигналке», — проворчал Фин, почти не разжимая губ.

— Можно подумать, я о ней знал, — в той же манере отозвался Нэйт, не поворачивая головы к спутнику и не спуская глаз с вошедших. Родители Финистера оказались довольно сильными магами, лучше было их не выпускать из поля зрения.

— Эрик, что это значит?! — потребовал объяснений отец блудного сына. — Кто этот человек?

— Мог бы хотя бы весточку написать, — укорила мать.

Так, расстановка сил понятна.

Неудивительно, что Эрик прежде ответил отцу.

— Это Нэйтан Фостер, — представил он. — Мой друг и человек, не единожды спасавший мою жизнь. — Мать побледнела при последних словах, прижала ладонь к груди, но удержалась от повторного «о господи». — Нэйтан, позволь представить тебе моих родителей, лорда Патриэля и леди Дариэллу Финистеров.

Нэйт учтиво склонил голову.

— Лорд, леди, для меня честь познакомиться с вами.

Боковым зрением заметил, как у Фина отвисла челюсть. Кажется, он успел записать его в невежи.

Лорд Патриэль и не подумал ответить любезностью на любезность. Обернулся, гаркнул охранникам:

— Вон. Ждать с обратной стороны.

Оба вытянулись в струнку, а затем, шагая едва ли не в ногу, покинули покои.

Взгляд-прицел хозяина дома вновь вернулся к нежданным гостям.

— Друг, говоришь? — Он осмотрел Нэйта с головы до ног, хмыкнул, очевидно, испытывая трудности в определении его социального статуса. Ни о каких Фостерах он слыхом не слыхивал, прическа гостя не соответствовала ни одному из стандартов, зато одежда была не из дешевых.

— Друг, — твердо повторил Фин, делая шаг вперед, чтобы перевести на себя внимание, а заодно и гнев батюшки.

Взгляды младшего и старшего Финистеров схлестнулись, будто лезвия мечей. К удивлению Нэйтана, сдал назад лорд Патриэль.

— Друг моего сына — всегда желанный гость в моем доме, — выдал он принятую формулировку, тем не менее не став более дружелюбным.

К сожалению, на шеях обоих вошедших висели защитные амулеты, закрывая их мысли от чтения.

Получив таким образом благословение супруга, леди Дариэлла бросилась вперед и обняла сына.

— Ты глупый мальчишка, — забормотала. — Что ты сделал со своими волосами?

— Волосы-то тут при чем? — и правда как мальчишка, смутился Фин.

Леди Дариэлла, по-видимому, придавала прическе куда большее значение, чем ее отпрыск. Ее собственные волосы были уложены в сложный узел на затылке и лежали волосок к волоску. Она подняла руку, коснулась стриженных кончиков, и волосы сына тут же отросли до плеч.

Нэйт отметил, что сама леди Дариэлла после этого сделалась еще бледнее, чем была — приращение волос потребовало от нее большой энергозатраты.

— Мама! — простонал Фин, выворачиваясь из объятий.

— Эрик!

Нэйтан прямо-таки умилился, наблюдая за ними. Жаль, что, выскажи он что-нибудь язвительное, глава семейства вряд ли оценил бы его чувство юмора по достоинству.

— Так, прекратили все, — первым не выдержал именно он. — У нас гость, а тут невесть что развели.

Похоже, не сумев определить статус Нэйтана, лорд Патриэль решил на всякий случай относиться к нему как к равному.

— Сын, — потребовал, когда тот сумел освободиться от удушающих материнских объятий. — Это правда, что лорд Фостер спас твою жизнь?

— Правда.

— Не лорд, — одновременно с ним произнес Нэйтан, внимательно следя за реакцией старшего Финистера.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

И она последовала. Лорд Патриэль даже не взглянул на сына, зато на него уставился во все глаза.

Нэйт спокойно выдержал этот взгляд. Сейчас он, как обычно, прикрывал часть своего дара, и хозяин дома не мог определить реальную мощь его магии. Значит, в случае конфликта, у Нэйтана будет преимущество.

— Не лорд? — повторил мужчина. — Кто же вы?

— Можете звать меня просто Нэйтан.

От такой наглости лорд Патриэль моргнул, но сдержался.

— Что ж, — кивнул, — в таком случае, Нэйтан, я приглашаю вас стать гостем в моем доме.

«До выяснения обстоятельств», — так и говорил его взгляд.

* * *

Нэйту выделили гостевые покои в зеленых тонах, просторные и безликие. Изучать в них было решительно нечего.

Нэйтану уже доводилось бывать в богатых домах, и он не испытывал по этому поводу каких-либо особых чувств. В конце концов, особняк Карлоса был не менее роскошен, а он чувствовал себя там как дома.

Два часа, на которые его оставили в одиночестве, Нэйт предпочел поспать. За ночь они с Лиссаной проспали от силы пару часов.

Нэйт установил щиты на случай внезапного вторжения, бросил плащ, в котором пришел, на спинку стула и, как был, в одежде, улегся на кровать.

Пусть Фин сам волнуется, как будет объясняться с родителями.

* * *

Разбудил его стук в дверь. Громкий и решительный — хозяйский, слуги так не стучат.

— Это я! — раздался из коридора голос Фина. — Ты готов?

Нэйт встал с кровати. Глянул в зеркало на стене, оценив свой помятый вид. Щелкнул пальцами, приводя себя в порядок.

— Готов, — заявил, распахнув дверь. — Все два часа готовился. А к чему?

Фин, стоящий на пороге, больше не был Фином. Перед Нэйтаном стоял Эрик Финистер собственной персоной, родственник короля, четвертый по списку претендент на трон, наследник состояния великого рода Финистеров.

Нэйт оценил темно-серый камзол и белоснежную рубашку на бывшем Фине. Сапоги блестели так, что их можно было бы использовать вместо зеркала. Теперь длинные волосы были убраны сзади в хвост, а высокий ворот заставлял его обладателя держать подбородок приподнятым. Казалось, он даже стал выше.

— Хоть сейчас на смотрины, — не сдержался Нэйтан. На нем самом была рубашка и брюки, и наряжаться он не собирался. — Так к чему я готов?

— К обеду с моей семьей, — сообщил Φин. Нет, все же Эрик Φинистер. — Пообедаем, расскажу им вкратце и в мягкой форме, как попутешествовал. После чего мы с тобой и с отцом закроемся в кабинете и обсудим уже все связанное с королем и принцем.

Нэйт пожал плечами.

— Как скажешь. — Пообедать он бы не отказался — все же перемещение с бездарным человеком требовало больше энергии, пробуждая голод.

Эрик повел его по длинному коридору, пол которого был устлан ковровой дорожкой, благодаря которой звук шагов становился абсолютно не слышен.

— Зачем ты сразу сообщил, что ты не лорд? — спросил Финистер.

— А? — Нэйт отвлекся от разглядывания портретов предков его спутника, украшавших коридор особняка.

— Ты слышал. — Эрик уже провел с ним достаточно времени и не повелся на провокацию.

Нэйт досадливо вздохнул. Ему только стало интересно, сколько раз тот может повторить свой вопрос, прежде чем его терпение лопнет.

— А ты бы хотел, чтобы твой отец узнал об этом позже? — ответил, вновь замедляя шаг, чтобы рассмотреть портрет красивой женщины в алом платье и с такой же алой розой в тонких пальцах. — Держу пари, он бы тут же кинулся выяснять, есть ли среди великих домов род Фостеров.

Эрик промолчал и не торопил, пока Нэйт не изучил весь портретный ряд на стене.

— Мой отец достойный и порядочный человек, — зачем-то сообщил он после длительного молчания.

Нэйт удивленно повернулся в его сторону.

— Не сомневаюсь. — На самом деле, вряд ли непорядочный человек сумел бы воспитать сына с таким обостренным чувством справедливости. — Ему только не начни заливать про мою порядочность, — попросил серьезно. — Сами разберемся, кто из нас кто.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 114
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перворожденный (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна.
Книги, аналогичгные Перворожденный (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна

Оставить комментарий