Читать интересную книгу Гарри Поттер и Правильный Учитель - Саггаро Гиерри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 141
сесть в любое купе любого вагона, но тогда у вас будут попутчики из числа студентов.

- Вот как… Спасибо за пояснения, - улыбнулся данмер. – Пожалуй, сяду в первом вагоне – что-то мне подсказывает, что общества молодёжи мне и в учебном году хватит по самые… уши…

- Это точно! В любом случае, хорошей дороги, сэр. Мы отправимся через двадцать минут – так что можете пока что погулять по платформе. Или сразу садитесь и занимайте удобное место. Как пожелаете.

- Благодарю…

Авалор кивнул волшебнику, лёгким движением запрыгивая в открытую дверь ближайшего вагона. Изнутри поезд выглядел столь же представительно и… старо, как и снаружи – потемневшая от времени, но всё ещё прочная и опрятная отделка из дорогих пород дерева, полированная до блеска бронза и латунь, вышитые ковровые дорожки… «Хогвартс-Экспресс» оставлял качественно выверенное впечатление. По меркам магловского мира на момент его создания это определённо был очень дорогой и элитный вид транспорта, позволить себе воспользоваться которым смогли бы далеко не все. Заняв первое свободное купе, Авалор расслабленно откинулся на спинку диванчика, прислонив трость-Ваббаджек к окну.

***

- Уф! Ну и погода… - Гарри Поттер, успевший промокнуть даже за те короткие полторы минуты, что они выбирались из машин и шли к зданию вокзала, облегчённо выдохнул, наконец оказавшись под крышей.

Если бы не его вежливость, он бы наверняка высказал миссис Уизли всё, что думал о её решении воспользоваться магловским такси, чтобы добраться из Норы до Лондона! Из Норы, расположенной, как он узнал недавно, в небольшой деревеньке в Девоншире… И, судя по выражению, не покидавшему лицо Гермионы на протяжении всех шести с половиной часов пути, она тоже очень хотела, как минимум, вкрадчиво поинтересоваться у женщины, всё ли было хорошо с её логикой в этот момент.

К счастью, многие события, даже неприятные, рано или поздно заканчиваются, как закончилось и их путешествие. Ученики обзавелись изрядной коллекцией новых шрамов от когтей кота Гермионы Живоглота, а водители вызванных миссис Уизли машин явно поседели на пол головы каждый, но они всё же благополучно добрались до вокзала «Кингс-Кросс», к удивлению парня, даже не опоздав на поезд. Поэтому, оказаться «на свободе» и на полпути к Хогвартсу было для Поттера огромным облегчением.

Учитывая приличное количество народа, в этот раз волшебники были вынуждены проходить барьер на платформу группами. Первыми отправились как раз Гарри, Гермиона и Рон – из-за большого рыжего кота и клетки с Сычиком они вызывали бы особенно много вопросом, останься стоять снаружи, в магловской части вокзала. Оставив большую часть своей компании на некотором отдалении, около ближайшего зала ожидания, молодые люди с невозмутимым видом прошли к нужной части стены, а затем, окинув платформу внимательным взглядом, убеждаясь в отсутствии маглов, боком проскользнули на платформу 9 и 3/4.

Чтобы не создавать толпу на входе на платформу, друзья сразу направились вдоль вагонов, выглядывая через окна свободные места. Забросив багаж в одно из купе, они снова спрыгнули иа перрон, возвращаясь к проходу в барьере, чтобы попрощаться с миссис Уизли, Биллом и Чарли, дожидавшихся их там.

- Ну как, нашли место? – заботливым тоном поинтересовалась миссис Уизли, улыбаясь подошедшему Гарри.

- Да, миссис Уизли, - кивнул парень. – В том вагоне почти половина нашей команды по квиддичу едет, но пока ещё не все купе заняли.

- И мы тоже… - довольно покивал Фред.

- … нашли, куда сесть! – закончил за брата Джордж, рассмеявшись.

- Да в вас я не сомневаюсь, - хмыкнула миссис Уизли, обнимая за плечи Джинни, тоже подошедшую к своей семье.

- Лёгкой вам дороги и хорошего начала года, мои дорогие!

- Смотрите не разнесите школу, - пригрозил близнецам Чарли, чмокнув свою сестру в макушку, - по крайней мере, до моего приезда…

- Это как?! – мгновенно навострил уши Фред.

- Увидишь, - Чарли махнул рукой. – Это пока что «закрытая информация», так что Перси не говорите, что я об этом сказал. Но, в конце концов, мы семья – будет совсем уж глупостью изображать из себя рыбу… Да и обнародуют её уже скоро. Я так думаю…

- О да… - присоединился к брату Билл, засунув руки в карманы кожаной куртки и с тоской глядя на «Хогвартс-экспресс». – Я бы тоже не отказался вернуться в школу в этом году…

- Да вы издеваетесь! – у Рона, переводившего взгляд с одного старшего брата на другого, наконец, лопнуло терпение. – Или говорите, как есть, или хватит душу травить!

- Ладно-ладно, молчим. Скоро всё увидите сами, - миролюбиво выставил руки Чарли. – Но год у вас будет незабываемым, это я вам обещаю!

- Чарли!!! – зарычал Рон, стискивая кулаки, что вызвало только взрыв смеха всех присутствующих.

Билл явно хотел «подбросить дровишек», в шутку издеваясь над младшим братом, но в этот момент раздался пронзительный свисток, сигнализирующий, что поезд скоро отправится, и миссис Уизли замахала руками на своих взрослых сыновей, одновременно улыбаясь и пытаясь подталкивать младших Уизли вместе с Гарри и Гермионой в сторону вагона.

- Спасибо, что пригласили погостить, миссис Уизли! – с улыбкой прокричала Гермиона, когда молодые люди уже заскочили в свой вагон и высунулись из окна купе.

- Да! Спасибо вам, миссис Уизли!

- Да что вы… Что вы… Гарри, Гермиона, - улыбнулась женщина, - мне наоборот было в радость! Я бы с удовольствием пригласила вас и на Рождество, но… Учитывая то, что планирует Министерство в Хогвартсе, - миссис Уизли покосилась на ухмыляющегося Чарли, - вы сами не захотите из школы уезжать…

- Ма-а-ам! – раздражённо дёрнулся Рон, тоже высовываясь из окна, чуть не вытолкнув наружу друзей. – И ты туда же?! Ладно эти двое, - он ткнул пальцев в довольно улыбающихся братьев, - но ты?! Что вы такое знаете, что нам не говорите?!

- Потерпи, дорогой, - продолжала улыбаться женщина, - вы узнаете всё уже сегодня вечером, как приедете в Хогвартс. Я так рада, что они изменили правила…

- Да какие к Мерлину правила?! Ма-а-ам?! – хором завопили Рон, Фред и Джордж.

- Дождитесь прибытия в школу – я уверена, директор Дамблдор всё вам объяснит. И ведите себя хорошо, вы поняли меня? Особенно вы, - женщина сурово посмотрела на близнецов, - Фред, Джордж! Поняли?

- Да-а-а… - тоскливо протянули парни, но что-то подсказывало Гарри, что сказано это было только для виду, для спокойствия матери – он ни

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 141
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Правильный Учитель - Саггаро Гиерри.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Правильный Учитель - Саггаро Гиерри

Оставить комментарий