Читать интересную книгу За гранью - Микаэль Крефельд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 65

– Приятного аппетита! В отделе мне сказали, что я застану тебя здесь.

Выдвинув незанятый стул, Томас подсел к столику напротив Карла. Даль и Линдгрен молча взглянули на него. Спустя двенадцать часов после встречи со Славросом у Томаса еще не прошли отеки на лице, а вокруг пострадавшего глаза образовался темный синяк.

– Ты что – упал? – спросил Линдгрен.

У его спутников этот вопрос вызвал улыбку.

– Вроде того, – бросил на это Томас. – В «Аризоне» много булыжников.

– Ты все-таки ездил туда вопреки моему совету? – спросил Карл.

– А что мне оставалось.

– Нашел девушку? – поинтересовался Карл, принявшись с таким рвением резать жесткий серый кусок мяса, что нож с визгом прошелся по тарелке.

– Нет, но получил суперинтересную информацию.

– Даже суперинтересную?

Томас кивнул:

– Вчера ночью я встретил одну девушку, которая рассказала…

– Послушай, Ворон. – Отложив вилку и широкий столовый нож, Карл обратил терпеливый взгляд на Томаса. Затем распустил немного темно-синий галстук. – У меня рабочий день начинается в шесть часов, когда просыпается Луиза. Перед тем как отвозить ее в нулевой класс, надо проследить, чтобы она помылась, сделать ей с собой бутерброды, собрать портфель и покормить завтраком. Затем я отвожу Сусанну на работу в Каролинский университет, а оттуда мне еще в самый час пик добираться через весь город на службу, отвечая в пути на первые поступающие звонки. Когда я приезжаю в участок, наваливается столько дел, что только держись. За десять часов не всегда удается управиться, иногда задерживаешься и дольше. Расследования, допросы, летучки, текущие доклады – сам знаешь, как проходит день. После работы я иногда еду за Сусанной, если она не возвращается на метро, затем забираю Луизу с танцев, скаутских занятий или внеклассных походов, в зависимости от того, что намечено на этот день в ее плотном расписании. Иногда бывает моя очередь съездить за продуктами, приготовить ужин, потом я обедаю, как правило не отходя от компьютера, потом мы с Сусанной смотрим «Новости», чтобы хоть немного побыть вместе, а там, глядишь, пора и на боковую. Наутро повторяется та же карусель. Понимаешь, к чему я веду?

– К сожалению, не совсем.

– Свободное время у меня выпадает только один раз в сутки. Если быть точным, то ровно тридцать минут. Тридцать минут, когда я могу побыть сам собой, подумать о своем, если вообще остаются на это силы. Тридцать минут на то, чтобы провести их одному, отгородившись от прочего мира. И знаешь, когда эти минуты выпадают?

– Когда ты сидишь здесь?

– Правильно, Ворон. Именно здесь. – Он ткнул себя в грудь и похлопал по стулу. – Здесь я могу по-о-олностью отключиться. – Он взглянул на наручные часы. – Семь минут мне осталось. Так неужели у тебя все так важно?

Томас откинулся на спинку стула и пожал плечами:

– Я знаю, что ты, Карл, занятой человек, и сочувствую тебе, если жизнь в загородном доме обходится с тобой несправедливо, но я получил довольно надежные сведения о том, где находится Маша.

– Так чего же не отправишься туда сам? – буркнул Линдгрен, не переставая жевать.

Не обращая на него внимания, Томас продолжал упорно сверлить взглядом Карла:

– Вчера ночью, вернувшись из «Аризоны», я узнал это от одной женщины, работающей… Кажется, эта организация называется «Ночные совы».

– Армия бабушек? – иронически спросил Карл. – Те, которые раздают кофе?

– Суп раздают. Одна из женщин признала в Маше старую знакомую и сообщила мне, что у Славроса в «Аризоне» бордель.

– А что же ты его тогда не нашел?

– Потому что он находится под землей, – ответил Томас, выразительно тыча пальцем в пол. – Внизу, под стрип-клубом, который он там держит. Судя по тому, что я слышал, туда сплавляют тех проституток, которые стали уже отработанным товаром, там они живут в нечеловеческих условиях.

– Почему твоя осведомительница давно об этом не заявила?

– Почем я знаю! Может быть, она не очень вам доверяет.

– Ты уверен, что она сказала правду?

– Не вижу, какая ей корысть в том, чтобы лгать.

– Может быть, она не жалует Славроса, или полицию, или ты ей не понравился.

Даль и Линдгрен рассмеялись в ответ на замечание Карла.

– А может быть, вообще недолюбливает мужчин, – поддержал Карла Линдгрен. – Среди шлюх это часто бывает.

– Это ты по собственному опыту? – отбрил его Томас, затем снова обратился к Карлу: – Я серьезно: достаточно одного небольшого рейда, чтобы узнать правду. По крайней мере, можно будет хотя бы закрыть это заведение.

– Серьезно? – повторил Карл. – А если бы ты был на моем месте и я пришел бы к тебе в Дании с таким предложением, как бы ты тогда на него реагировал? Разве не потребовал бы хоть какого-то малюсенького доказательства?

Не дожидаясь ответа, Карл швырнул на стол салфетку и встал из-за стола:

– Перерыв закончился. Мне пора возвращаться на рабочее место. У нас около двухсот важных дел, которые дожидаются, когда мы ими займемся.

– Так ты не пошлешь в «Аризону» отряд полицейских, чтобы не брать на себя лишних забот?

– Кажется, я уже объяснял тебе, какие для этого требуются ресурсы – ресурсы, которые мы можем использовать гораздо эффективнее.

– У тебя есть возможность засадить Славроса. Разве этого мало?

Карл тяжело перевел дыхание:

– Положим, у Славроса там бордель. Ну и что? Тайные бордели есть повсюду. Где бы они ни находились – в Юльста, в Сёдермальме или в Старом городе, – мне это безразлично. Все они противозаконны. Со временем, я надеюсь, мы все их позакрываем. Вот очистим центральные районы и доберемся до окраин. Тут важно правильно выбрать приоритеты. Поэтому ни в коем случае нельзя поддаваться субъективному настроению.

Томас ответ взгляд.

– Охотничье жаркое я бы тебе не рекомендовал, – сказал Карл, кивая на свою тарелку с серым мясом. – Всего хорошего!

– Счастливого пути в Копенгаген, – пожелал на прощание Линдгрен, похлопав Томаса по плечу.

Томас остался за столом, провожая взглядом Карла, удалявшегося в сопровождении обоих помощников, которые последовали за ним по пятам. Когда они вышли за дверь, Томас обернулся к пустому столу. Есть совершенно не хотелось, а объедки на тарелках окончательно отбили аппетит. Рядом с тарелкой поблескивал столовый нож. Томас протянул за ним руку, вытер запачканное соусом лезвие и сунул нож себе в карман.

Он посмотрел в окно, там падал густой снег. Делать было нечего – оставалось только снова отправиться в «Аризону».

55

Рынок «Аризона»

Наступили сумерки, а снег все падал и падал, накрывая белым ковром крыши «Аризоны». Расположившись в кабине невысокого строительного крана предприятия «АК Стройфирма», Томас мог обозревать всю окрестность. На этот раз он вместо грунтовой дороги, которая вела прямиком в «Аризону», выбрал путь через лесок, чтобы зайти, так сказать, с черного хода. Но все участки были окружены каменными оградами, так что «Аризона» находилась словно за крепостной стеной. Он обошел половину периметра, прежде чем обнаружил брешь. Клуб Славроса располагался в противоположном конце «Аризоны», и Томас еще не придумал, как добраться туда незамеченным. Сначала он собирался, дождавшись темноты, проскользнуть туда по «Снайперскому переулку», однако шансы, что его обнаружат, были в этом случае очень велики. Он стал присматриваться к крышам, которые при взгляде сверху образовывали мозаичный узор. Томас не мог разглядеть, составляют ли они сплошную поверхность, протянувшуюся до заведения Славроса, однако, судя по всему, по ним можно было подобраться туда довольно близко.

Томас осторожно вылез на кран, нацелившись на трос, свисавший со стрелы. Хрупкая конструкция угрожающе затрещала под весом его тела. Очутившись на самом конце стрелы, Томас ухватился обеими руками за ржавый трос и взглянул вниз. Решив, что большой желтый крюк, висевший внизу на расстоянии шести метров от стрелы, может послужить трамплином, с которого он спрыгнет на стоящий под краном гараж, Томас начал медленно спускаться. На прокушенной кисти открылась рана, мешая хорошенько цепляться. Скольжение все ускорялось, ладони горели от трения. В конце концов Томас сорвался и, пролетев последние два-три метра, с грохотом приземлился на жестяную крышу. Вдалеке дружно залились лаем собаки. Томас остался неподвижно лежать, уставясь в черное небо, с которого на него сыпал и сыпал снег, и все ждал, когда восстановится дыхание. Вскоре собаки успокоились, тогда он поднялся и осмотрел простиравшееся внизу темное пространство. Звук падения не привлек ничьего внимания, и Томас двинулся по жестяной крыше к стене, окружающей соседний участок. Перемахнув через колючую проволоку, Томас соскочил на крышу приземистого барака, который был всего на полметра ниже. Перебегая по гладкой крыше, он все время следил за дорогой, которая тянулась рядом параллельно ограде. В свете зажженных фар там виднелась группа мужчин, они разговаривали, попивая из банок пиво. Томас прошел совсем рядом с их головами, осыпая их снежной пылью, поднятой его ногами. Однако ни один не обратил внимания, что сверху на них метет снег. Очутившись на другом конце крыши, Томас перебрался на строительные леса у пристройки и незамеченным перескочил на следующий участок с небольшой авторемонтной мастерской. Внутри открытого гаража группа из четырех-пяти человек занималась разборкой автомобиля марки «Бентли-континенталь». Очевидно, эта дорогая машина была предназначена для запчастей, и мужчины возились, вынимая мотоблок из капота. Томас перескочил на ближний навес для машин. Дырявая плексигласовая крыша угрожающе трещала под его ногами. Дойдя до следующего навеса, он перепрыгнул через полутораметровый просвет между двумя соседними строениями. Сквозь дырявую крышу посыпался снег на стоящие внизу два черных «БМВ». Двое из тех, кто разбирал «бентли», оглянулись на шум. Один толкнул другого.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия За гранью - Микаэль Крефельд.
Книги, аналогичгные За гранью - Микаэль Крефельд

Оставить комментарий