Читать интересную книгу Застывшие (ЛП) - Мелисса де ла Круз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 62

Ярость и опустошение. Опустошение. Она была катализатором, она была ключом… Что же она наделала? Неужели она оставила надежду? Неужели они превратили её в нечто? Было ли это нечто запрограммировано в ней в МакАртуре? Она не смогла остановиться, отдала камень так легко, будто это был просто брелок, будто он ничего не значил. Как будто и Церулеум ничего не значил для неё.

Она опустилась на колени.

— Надежды нет. Все пропало, как и говорила Лианнен.

— Прекрати! Дай мне подумать, хорошо? Просто перестань! Разве ты не слышала, что сказал охранник? Они нас переводят.

— Просто в другую клетку, — горько сказала Нэт.

Уэс приложил палец к её губам.

— Погоди! Ты слышишь? Кажется, это двигатели Алби. Должно быть, они починили старушку. Я думаю, это он, это наш шанс. Помнишь, что ты мне говорила? Насчёт никогда не сдаваться? Мы еще поборемся.

— Но как?

— Никто не собирается умирать и они не получат Церулеум, — улыбнулся он.

— Ты сумасшедший, — сказала Нэт. — И снова становишься дерзким.

— Это потому, что я ставлю на тебя.

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

В ЦЕРУЛЕУМЕ

В гавань светлую войдём,

где найдём последний дом.

Д.Р.Р.Толкин, — Последняя песня Бильбо (спетая им в серой гавани)

44

УЭС РАСТОЛКАЛ НЭТ РАНО УТРОМ.

— Ладно, ты знаешь, что нужно делать? — спросила она, поморгав глазами.

— Да.

— Рассказывай.

— Они пересадят нас на другой корабль.

— И…

— Они будут отвлечены, потому что все пленники выйдут из камер, и они попытаются выгрузить нас как можно скорее, а, значит, ослабят охрану, пытаясь вытолкать всю толпу. Как только мы заметим малейшую возможность, мы ей воспользуемся.

По-хорошему, это был не совсем план, но лучшего у него не было. Они как могли простучали свою стратегию через стену карликам. Уэс надеялся, что Шейкс, Брендон и Роарк все еще живы и находятся на корабле Уха. Им понадобится их помощь, когда всё начнётся. Уэс чувствовал себя лучше, чем в предыдущие дни: цвет лица стал ярче, а в ушах ощущалась пульсация крови.

— Тебе это нравится, — поняла Нэт, наблюдая за приготовлениями Уэса, который наматывал полоски ткани на кулаки.

— Не буду этого отрицать, — улыбнулся он. — Мы выберемся и побьём их или умрём, пытаясь это сделать.

— Но что, если у меня не получится? — спросила Нэт. Многое в его плане основывалось на её способности использовать силу, но она совсем не была уверена, что сможет это сделать. Она не доверяла себе, ведь отдала камень, она была хуже монстра. Она — предатель своего собственного вида.

— Получится, я точно знаю, что получится, — сказал Уэс. — Ты не позволишь мне пропасть.

Наступило еще одно скверное утро. Ближе к вечеру пленников вывели из камер и привели на палубу для очередного жестокого развлечения.

— Эй, мальчик, иди сюда, — сказал толстый пират, слывший самым жестоким и жадным, и выдернул маленького мальчика из толпы его родственников.

— Нет, пожалуйста, — закричала его мать. — Возьмите лучше меня, пожалуйста!

— Возьми их обоих, — предложил другой пират.

— Почему бы и нет, — согласился первый.

Он обвязал верёвку вокруг их шей, сделав своеобразный аркан. Другие работорговцы принесли корзину и бочку, чтобы мать и сын могли встать на них. Потом они закинули другой конец верёвки на один из парусов. Тощий пират с редкими зубами указал на отца, на щеке которого сияла отметка.

— Посмотрим, сможешь ли ты спасти их обоих, да?

— Или увидим, кого ты любишь больше, — засмеялся толстый пират. Затем он одновременно выбил бочку и корзину из-под их ног, жена и мальчик повисли в воздухе, дёргая ногами и багровея от недостатка воздуха.

— Спаси его, — прохрипела мать. — Спаси нашего сына!

Отец мальчика протянул руку, удерживая тело сына выше, чем верёвка на его шее, но энергия, требующаяся для этого, медленно убивала мужчину. И пока он удерживал своего сына от смерти его жена начала терять сознание, петля врезалась ей в горло. Нэт спрятала своё лицо в рубашку Уэса, стараясь подавить крик. Сам Уэс дрожал от ярости, прижимая её к себе.

— Пленники нужны живыми! Мёртвые для Уха бесполезны! — рявкнул голос первого помощника капитана. Мальчика и мать незамедлительно срезали с виселиц.

Но женщина не пришла в сознание; отец и сын плакали над её безжизненным телом.

— Вставай! Вставай! — заорал толстый пират, пиная их ногами. — Убрать их всех отсюда! — крикнул он, приказывая всем остальным заключённым выстроиться в очередь на корабль Уха.

«Ван Гог» остановился возле «Титана». Экипаж Уха столпился на палубе в ожидании своего нового груза. Они держали в руках рабов на случай, если понадобится помощь с пленниками. Уэс обрадовался, увидев Шейкса среди рабов. И «Алби» остановилась возле «Ван Гога». Скорее всего, она нужна была им как судно-разведчик, как он и надеялся. Может его план и сработает. Он поймал взгляд Шейкса и подал ему сигнал, военный код, означающий «готовься к побегу». Шейкс вскинул два пальца, показывая, что сигнал получен. Нэт сжала руку Уэсу.

— Помни наш договор, — сказала она. — Я лучше умру от твоих рук, чем попаду к ним.

— Этого не произойдёт, — тряхнул головой Уэс.

Нэт окинула взглядом ряд пленников, ожидающих погрузки на «Ван Гога» и заметила среди них гладкую белокурую голову Лианнен. Она выглядела великолепно как никогда. Её глаза сияли. Она увидела Шейкса на другом корабле, живого.

Родители Брендона, Магда и Кадмаэль стояли среди карликов, ожидая посадки на борт. У Магды были такие же вьющиеся рыжие волосы, как у Брендона, а у Кадмаэля та же застенчивая улыбка. Нэт надеялась, что им не причинят никакого вреда.

Ветер начал завывать и два корабля зыбко закачались на черных океанских волнах. Два невольничьих судна находились всего в двадцати футах друг от друга, но вода была достаточно беспокойной, чтобы подтащить их ближе. Если бы они были связаны верёвкой, то ударялись бы бортами, а ни одно из них не выглядело достаточно крепким для этого. Ухо отправил лодку поменьше, с подвесным мотором и двумя мужчинами, с «Ван Гога» для перевозки рабов с «Титана» на свой корабль. Когда они причалили, люди Слоба сбросили им самодельную верёвочную лестницу. Рабам придётся спускаться вниз на паром Уха. Нэт глянула через край на маленькую металлическую лодку, которая яростно подпрыгивала в бурлящей воде. Это будет нелёгкая переправа.

Первый раб, который попытался со связанными руками спуститься по лестнице, споткнулся на середине и полетел вниз головой в тёмные воды. Чтобы вытащить его понадобилось двое, которые тоже чуть не свалились.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Застывшие (ЛП) - Мелисса де ла Круз.

Оставить комментарий