Читать интересную книгу Килос (СИ) - Tom Paine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 79
знаю, как он звучит, и это был не он. Кто-то другой его позвал.

— ты не знаешь кто? — подумал про себя Рей.

— после долгого заточения я знаю еще мало людей, поэтому этот голос мне еще не знаком. Одно могу сказать, что это был женский голос.

— странно, Клеоник никогда не говорил про знакомых женщин, разве что про Беллу. Спасибо за информацию, Мун, продолжай следить за ним, да и вообще за всем происходящим, ты молодец, — вновь про себя подумал Рей.

Мун, убрав руку от ноги Рея, улыбнулся и кивнул головой. Погладив то, что у Муна было головой, Рей поднялся, и они вместе с Муном отправились в дом Клеоника.

Глава 14

— прошел практически весь день. Долго еще ждать? — спросил Максим.

— не торопись, мальчик мой. Он свяжется с нами, когда закончит все, что необходимо. Если будет нужно, прождем до утра, — ответила Белла, сделав глоток чая, сидя в своем уютном кресле.

— а вам вообще зачем помогать Амире и Марку? — с интересом спросил Максим.

— о нет, нет! Я им не помогаю. У меня здесь свои интересы, и помогаю я вовсе не им.

— я не понял. Но вы же сейчас помогаете мне и моим учителям, верно?

— все верно. Мне на руку то, что затеяли твои друзья, так скажем, но сказать, что я ваш союзник, я не могу, скорее занимаю нейтральную роль и делаю то, что считаю нужным, и твои друзья знают это.

— не совсем понятно, но ладно, если госпожа Амира вам доверяет, значит, и я тоже.

— молодец, правильный вывод. Будь любезен, принеси еще чайничек с чаем.

— конечно, — сказала Максим, встав с дивана и направившись на кухню.

Взяв чайник, Максим было уже направился обратно к Белле, как вдруг перед собой он увидел фамильяра Клеоника. Посмотрев пару секунд на Максима, фамильяр прошел в комнату к Белле. Максим последовал за ним.

— доброго вечера, Филипп, тебя Клеоник послал к нам? — спросила Белла, поглаживая Филиппа, который трансформировался в кота, усевшегося у Беллы на коленях.

— что это за создание такое? — удивленно спросил Максим, разливая чай.

— это помощник Клеоника. Их называют фамильярами. У каждого уважающего и сильного мага есть фамильяр в том или ином виде.

— что значит в том или ином виде?

— помощники мага могут принимать различные формы, вот у Клеоника этот замечательный фамильяр.

— вы назвали его Филипп? Или мне показалось?

— все верно, его зовут Филипп.

— им еще имена дают?

— конечно, фамильяр сопровождает мага вплоть до его смерти, в редких случаях даже и после, и поэтому, конечно, у него должно быть имя.

— Филипп сказал, что мы можем отпустить тебя и твоих сонных попутчиков, он сделал все, что было нужно.

— так, а что мне сказать Виктору, когда он проснется? И как там себя чувствует Ричард?

— я все скажу сама, давай буди их, — сказала Белла, протянув Максиму мешочек, — открывай его и дай понюхать содержимое обоим, в миг придут в себя, — после чего она, взяв на руки Филиппа, вышла с ним из дома и, что-то сказав, отпустила обратно к Клеонику.

Не задавая лишних вопросов, Максим взял мешочек у Беллы. Открыв его, он поднес к носу Виктора, а затем, повернувшись к Ричарду, дал понюхать содержимое мешочка и ему.

Вернувшись в дом, Белла увидела, что Виктор и Ричард начали просыпаться.

Едва открыв глаза, Виктор достал посох и в долю секунды вскочил с пола, направив его на Беллу.

— что ты с нами сделала?! — выкрикнул Виктор, смотря на Беллу.

— ничего такого! Простите старушку, я просто перепутала и дала выпить вам моего чая. Я уже не молода, и этот чай мне помогает уснуть.

— ты нас опоила?! Что тебе нужно? Говори живо! Пока жива, — грозно сказал Виктор, продолжая направлять посох на старушку.

Белла испуганным взглядом посмотрела на Виктора, потом еще более испуганным и жалостливым взглядом посмотрела на Ричарда.

— опусти посох, Виктор. Она нам помогла найти Рея. Ты же видишь, что она одуванчик и просто перепутала. Явно не хотела ничего подобного, — сказал Ричард, приподнявшись с пола и схватив ногу Виктора рукой.

— я понимаю, вы вправе сердиться на меня, но я и правда не хотела вам причинять вреда. Не сумевши разбудить вас, я, пока вы спали, обработала рану у Ричарда, — ответила Белла испуганным голосом.

— и правда рука вроде зажила и почти восстановилась, — сказал Ричард, оглядывая руку, одновременно сжимая ладонь в кулак.

— ладно, допустим, я поверил, — сказал Виктор, опустив посох, — но нам нужно спешить!

— согласен, мы итак опаздываем уже на полдня, — добавил Ричард.

— если вы торопитесь, то я могу вам помочь. Примите трех лошадей в качестве извинений, — сказала Белла, указывая на окно, за которым оказались три гнедых коня.

Все трое с удивлением посмотрели в окно. Ричарду было удивительнее всего, ведь еще минуту назад, когда он в него смотрел, никаких лошадей там и в помине не было, а сейчас аж сразу три.

— мы будем признательны, если вы нам одолжите этих лошадей, — сдержанно сказал Ричард, встав с пола и подойдя ближе к окну, рассматривая лошадей.

— спасибо за лошадей, — с легкой злобой в голосе сказал Виктор, после чего вышел из дома.

Вслед за Виктором дом покинул и Максим. Стоя уже в дверях, Ричард внимательно посмотрел на провожающую его Беллу, после чего вновь повторил:

— спасибо за помощь, не обращайте внимание на Виктора. Ему еще в детстве, видимо, чувство благодарности вырезали, — после чего Ричард кивнул головой и вышел из дома.

Оседлав лошадей, все трое устремились в сторону леса.

Проскакав добрую милю, Виктор поравнялся с Максимом и спросил:

— слушай, парень, а ты когда проснулся? Ведь раньше нас, не так ли? И почему ты не был возмущен, что тебя опоила старуха?

— я проснулся за мгновение до вас. Конечно, я тоже был возмущен, но я был в ступоре и не знал, что сказать.

— ага, ага. Понятно, вероятно не каждый день тебя опаивают.

— верно! Знаете ли, меня жизнь к такому не готовила! Для меня это было в некотором роде шоковое состояние.

— Вик, отстань от пацана, видишь, он до сих пор в себя не может прийти, — сказал догнавший Виктора и Максима Ричард.

— ладно. Кстати, до Рея еще далеко? — спросил Виктор.

— не очень. Нам нужно к горам, что за лесом, по которому мы сейчас пробираемся.

Ничего не ответив, Виктор и остальные продолжили пробираться сквозь чащу леса.

Спустя час пути Ричард стал прислушиваться к звукам и даже немного сбавил ход.

— ты что-то услышал? —

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Килос (СИ) - Tom Paine.
Книги, аналогичгные Килос (СИ) - Tom Paine

Оставить комментарий