Читать интересную книгу Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 216
кустах. Впереди все так же равномерно похрустывали ветки. Судя по всему, оставленный в арьергарде туземец, ничего не опасаясь, преспокойно топал по лесу. Рокко продвигался на звук, тщательно выбирая, куда поставить ногу. Дистанция быстро сокращалась, но неожиданно шаги стихли.

«Неужто услышал? — спросил себя Рокко. — Врешь, не уйдешь, разбойник».

Он проскользнул между кустами бананов, укрываясь в тени их широких листьев, осторожно выглянул, посмотрел направо, потом налево. Перед ним была поляна, куда проникал неяркий солнечный свет. Будь даже враг черен, словно вакса, Рокко несомненно бы его заметил. Однако, к своему удивлению, он не увидел ровным счетом никого.

— Не под землю же он провалился, — пробурчал себе под нос сардинец. — Может, в тех кустах засел?..

Рокко встал во весь рост, и тут на него обрушилось что-то тяжелое. Железная хватка сдавила горло. Любой другой человек на его месте упал бы замертво, только не этот воплощенный геркулес. Кого-кого, а Рокко так просто было не повалить.

Он потянулся за спину, и его рука наткнулась на голую человеческую кожу.

— Ах, подлец! Задушить меня решил? — прохрипел сардинец.

С этими словами Рокко рухнул на землю, подмяв под себя нападавшего. Потом извернулся и, в свою очередь, схватил негра за шею, сдавив так, что у того вывалился язык. Хорошенько двинул кулаком по курчавой макушке. Оглушенный негр обмяк.

— Попался, карапуз!

Карапуз! Перед Рокко был кто угодно, только не «карапуз». Напротив, здоровенный детина, ростом повыше сардинца: могучий туземец с Нигера, которые славятся силой и красотой на всю Африку.

Рокко стянул с себя шерстяной кушак, связал пленнику руки за спиной, заткнул ему рот носовым платком, взвалил на спину и вернулся туда, где ждали маркиз с Беном.

— Получите бандероль, — сказал он, сбросив негра на землю, точно куль с картошкой. — Все прошло как по маслу.

Очнувшийся пленник задергался, пытаясь освободиться от пут и кляпа. Однако, почувствовав холод ружейного ствола, упершегося ему в грудь, сразу отказался от борьбы.

— Говоришь по-арабски? — спросил маркиз.

Негр энергично закивал.

— Тогда слушай внимательно. Раскроешь пасть — пристрелю как собаку. Все понял? Рокко, вытащи кляп.

Сардинец беспрекословно исполнил приказ. Пленник судорожно вздохнул и, пуча белые глаза, с ужасом переводил взгляд с одного на другого.

— Ты был в лесу один? — спросил маркиз.

Негр нагнул голову и промолчал.

— Говори, — приказал де Сартен, кладя палец на спусковой крючок. — Если я немедленно не узнаю все, что меня интересует, тебе конец. Твоя жизнь висит на волоске. Предупреждаю, мы не из тех, кого можно водить за нос. Так ты был один?

— Да, — ответил негр.

— Где остальные?

— Какие остальные?

— Те, кто похитил женщину.

— Они уже далеко.

— Когда это они успели удрать?

— Они бежали со всех ног. Испугались, что вы броситесь в погоню.

— Зачем вы украли женщину?

— Мы боимся кисуров. К тому же султан Тимбукту пообещал за нее награду.

— Где сейчас кисуры?

— Не знаю. Утром они пришли в нашу деревню, рассказали о вашем отряде и пригрозили всех нас убить, если не поможем вас поймать.

— Где твоя деревня?

— В двух милях отсюда.

— Значит, женщину повели туда?

— Да.

— Чтобы отдать кисурам?

— Да.

— Жить хочешь?

— Приказывайте, я все сделаю.

— Проводи нас в свою деревню. Но заруби себе на носу: попробуешь предать — я тебя застрелю. Иди вперед! Рокко, держи его за кушак и смотри, чтобы он не развязался.

— От меня не удерет, будьте покойны, — пробасил сардинец.

Туземец, уяснив, что любые попытки сбежать напрасны, а может быть, просто обрадовавшись счастливому избавлению от смерти, вскочил:

— Идите за мной.

— Думаете, мы можем доверять этому человеку? — усомнился Бен.

— Похоже, он сказал правду, негров заставили на нас напасть. Они всего лишь защищали своих близких от кисуров.

— А теперь согласятся освободить Эстер?

— Не согласятся — отнимем вашу сестру силой. Туземцы боятся белых.

Негр, которого Рокко крепко держал за кушак, связывающий руки, быстро шагал по лесу. Время от времени он, словно в нерешительности, подавался вперед и к чему-то прислушивался. Маркиз, не спускавший с него глаз, заметил эти странные маневры.

— В чем дело? — спросил он. — Что-то ты крутишь. Уж не пытаешься ли завести нас в засаду?

— Нет-нет, господин!

— Тогда чего дергаешься?

— Кисуров боюсь.

— Почему?

— Того, кто осмелится ослушаться султана Тимбукту, продают в рабство, а его дом разрушают до основания.

— Куда все-таки отправились кисуры?

— Куда-то на восток. Собирались оповестить старост других деревень, чтобы держали наготове лодки. Мы должны были перехватить вас на реке.

Джунгли кончились. Впереди простиралась болотистая равнина, поросшая тростником.

— Не струсите? — спросил негр.

— С чего вдруг?

— Нам придется пройти по узенькой тропке. Один неверный шаг — и поминай как звали.

— Болото опасное?

— Зыбучая трясина.

— Пойдешь первым.

Болото пересекала дорожка, образованная, похоже, каменным гребнем. Была она настолько узкой, что человек шел, точно по канату.

— Осторожнее, не оступитесь, — предупредил спутников де Сартен.

Пленник пристально осмотрел тропинку, опасливо прошел шагов пятнадцать, потом обернулся к Рокко и сказал:

— Связанным я тут не пройду.

— Развязать его? — неуверенно спросил сардинец.

— Развяжи, — решил маркиз. — От наших винтовок не убежит.

Рокко перерезал узел. Негр растер затекшие запястья и уже смелее зашагал вперед. Рокко и остальные едва за ним поспевали. Так они прошли с полкилометра. По обеим сторонам от тропы потянулись озера, густо заросшие тростником и всякими иными водяными растениями.

— Смотрите, куда ставите ногу, — предостерег негр.

Пока маркиз и его товарищи, полагая, что находятся в опаснейшем месте пути, присматривались к тропе, их проводник сиганул в воду и был таков.

— Ах ты, каналья! — взревел Рокко.

Де Сартен сдернул с плеча винтовку и прицелился, ожидая, когда негр всплывет на поверхность. То же самое сделал Бен, опустившись на одно колено, чтобы стрелять наверняка. Миновали десять секунд, пятнадцать… Негр не показывался. В голову маркиза закрались подозрения, что тот под водой заплыл в тростники и вот-вот нападет.

— Он свалился или сам прыгнул? — спросил Бен, шедший последним, а потому не видевший, как обстояло дело.

— Сам, черт бы его побрал, — ответил Рокко. — Не заметил я, чтобы он поскользнулся. Поганец нарочно нас сюда завел! А мы ему еще руки развязали. Держу пари, он сейчас затаился и слушает, о чем мы тут толкуем. Пусть только покажется, мерзавец, я ему шею сверну.

— Ладно, — решил маркиз, прождав еще минуту. — Что толку стоять? Не будем терять времени, его у нас и так нет.

— Возвращаемся? — спросил Бен.

Де Сартен собирался было ответить, но вдруг вдалеке послышались крики и ружейные выстрелы. Где-то за деревьями вспыхнул огонь.

— По-моему, это селение, — сказал маркиз. — Может быть, Эстер там? Как полагаете, Бен?

— Я бы предпочел

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 216
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари.
Книги, аналогичгные Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари

Оставить комментарий