Читать интересную книгу Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 87

— Вы оба пожалеете, и ты и твой начальник!

Двери лифта медленно закрылись, отрезая капрала от взгляда мужчины. Марлоу вернулся в рубку, прошел мимо Керка, рассматривавшего новый маршрут. Станция изменила направление полета и теперь направлялась в сторону планеты Орегон, но сейчас не это занимало мысли Филиппа. Он прошел к переговорнику и набрал номер Уорда. Тот ответил почти мгновенно.

— Что? — только и спросил Чарльз.

— Я только что имел честь разговаривать с знакомой нам обоим капрала Сэнфорд, — сказал тихо Марлоу. На другом конце переговорника несколько секунд царило молчание, и Филипп продолжил, — Она не угомонится и уже сделала попытку надавить на меня посредством той информации, которой владеет.

— Что ты думаешь по этому поводу? — спросил Уорд.

— Еще одно предупреждение и если она не угомонится, я бы посоветовал вам избавится от нее, сэр, — ответил молодой мужчина.

— Даже так? — в голосе Уорда прозвучала насмешка, затем он спокойно добавил, — Тогда, думаю, нам не стоит ждать, когда это произойдет. Вы же понимаете меня, Марлоу?

Филипп замолчал и несколько секунд спустя сказал короткое — Да, и разорвал связь.

Когда капитан проснулся, то первым делом съел свой ужин, а мы с Джоном все это время сидели напротив на кровати Джона и выжидающе смотрели на Йорка.

С ужином он разделался довольно споро, затем поднял на нас тяжелый, и кажется, все еще усталый взгляд и отставив в сторону коробку, заговорил:

— Сегодня мы уходим, — голос капитана звучал тихо и спокойно, но у меня отчего-то по спине пробежались мурашки. Я надеялась, что он скажет именно это, но в то же время оказалась не готова к тому, что нам вот так скоро придется расстаться. Ведь ни Мортимер, ни Йорк не знали, что связанная словом с зеркальным директором Орегона, Малисом, я буду вынуждена остаться в тюрьме. А это означало, что скоро мы расстанемся с моими друзьями, с этими двумя мужчинами, с которыми мне пришлось столько всего пережить. Капитан тем временем продолжал:

— Вчера, по удачному стечению обстоятельств, я нашел выход отсюда. Не скажу, что будет легко, но все же, думаю, нам удастся выбраться из Орегона. Наш дорогой директор почти не солгал нам, сказав, что из тюрьмы можно выйти без помех со стороны охраны, только забыл предупредить, что путь к спасению лежит через другие ниши, в которых обитают очень интересные существа. С одним из них мы с рядовой Кинг уже имели счастье познакомится! — он посмотрел на меня, а я отчего-то поспешно отвела взгляд, возможно опасаясь, что он заметит в моих глазах грусть, а ведь по идее я должна радоваться скорому освобождению. Он конечно же говорил про морта и от воспоминания о том жутком создании у меня затряслись колени. Нетипичная реакция для солдата из пехоты.

Капитан так кстати нашел путь к спасению, тем более, что заключенные в нише явно решили взяться за нас, что грозило большими неприятностями. В общем, все пока складывалось более чем удачно. Я надеялась, что смогу пробраться вместе с мужчинами к выходу, чтобы своими глазами убедится в том, что они спасены. Далее я была уверена, что Малис Эмбер сделает так, что я не смогу уйти за ними, хотя, дав обещание, вряд ли даже попыталась бы нарушить свое слово. Наверное, глупо, но так уж я была устроена… Что ж, по крайней мере я могу попытаться помочь своему капитану и доку выбраться, а что будет дальше, покажет время.

Линкольн Йорк заметил смятение в моем отрешенном взгляде.

— Что-то не так, Кинг? — спросил он и теперь даже Джон посмотрел на меня. Я поспешно улыбнулась, покачала головой.

— Нет, сэр, думаю все очень вовремя. А когда мы скажем обо всем Сайлему? Мы обещали взять его с собой! — напомнила я.

Капитан странно нахмурил брови и на короткий миг мне показалось, что он сейчас скажет, что ушастый остается здесь, но Линк едва улыбнулся уголками губ, хотя тепла в его глазах не стало больше.

— Скажем, когда пойдем к стене за завтраком, — ответил он и добавил, — И уходить мы будем сразу после того, как наберем еды. Так что прощайтесь с нашим гостеприимным пристанищем, — он взглянул на часы на своей руке. Время до завтрака стремительно приближалось. Мы словно по команде встали и оделись. Только у одного капитана было что-то похожее на оружие, мы же с Мортимером шли с пустыми руками. Я надеялась, что капитан действительно знал, что делала. В любом случае, уходить все равно пришлось бы сегодня. Люди Герры так просто от нас не отстанут, останься мы здесь. Нам ясно дали понять, что нас ждет впереди и побег был лучшим выходом из этой ситуации.

Спустившись вниз по веревочной лестнице я все же забросила ее наверх. Мужчины ушли вперед, и я поспешила следом, нагнав их уже через несколько метров. Пошла рядом, стараясь держаться ближе к капитану. Он еще не знал, что мы больше не увидимся, а я хотела хоть не несколько часов побыть рядом. Малис Эмбер должен сдержать свое слово, думала я, капитан и Джон выйдут свободными и невредимыми.

А я останусь здесь…

… Вот впереди показалась стена. Как и можно было ожидать, нас там уже ждали. Тот самый здоровяк, что вчера разговаривал с нами, стоял подбоченившись. Бритая наголо голова вскинута гордо, широкая грудь колесом. За спиной мужчины стояли еще несколько таких же как он мужчин. Не все из них были людьми.

— Вечером ждем вас у стены, — сказал он, едва капитан остановился в нескольких шагах от него, — Так что думайте, но я не советую вам сопротивляется. Ваша участь предрешена, — и тут он посмотрел на меня. Я невольно поморщилась от липкого развевающего взгляда этого отморозка. Он словно говорил мне, эй, детка, я буду первым, кто возьмет тебя!

Капитан Йорк молча смотрел на здоровяка и я видела в его взгляде острое желание оторвать лысому голову, но он сдержался и только кивнул нам на выдвигающуюся стену с коробками.

Посмотрев по сторонам, я не увидела знакомой фигурки длинноухого и это показалось мне странным. Сайлем никогда еще не пропускал выдачи пищи. Тревожное предчувствие сжало мою грудь. С длинноухим явно что-то случилось. Мы с Джоном едва успели прихватить себе по завтраку, как стена снова стала гладкой. Я оглянулась назад и увидела, что капитан стоит уже один. Мы переглянулись. Сайлема все не было.

— Уходим! — просто сказал Йорк и направился куда — то вперед, в темноту. Я помедлила, дожидаясь длинноухого, но он все не появлялся. Тогда я тяжело вздохнув, поспешила за Джоном, спина которого уже почти растворилась в темноте. Нагнав, оказалась рядом с капитаном. Рискнула снова заикнуться про ушастого друга, на что Линкольн странно посмотрел на меня, а затем произнес:

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя.
Книги, аналогичгные Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Оставить комментарий