Читать интересную книгу Игра 14.0 - Урсула Познански

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 89

— Можно попробовать развести здесь костер, — предложил Штайнхен. — Дров-то вокруг куча.

— Отличная идея.

Айрис осторожно высвободилась из объятий Бастиана и начала вытаскивать из завала остатки старых балок.

Сообща они за короткое время сложили вполне приличную кучу дров. Работа взбодрила Бастиана, мрачные фантазии улетучились из головы, страх отступил, как море во время отлива.

Вскоре послышался голос — тихий, настойчивый, недоверчивый. Это возвращался Пауль. Кто-то, всхлипывая, шел рядом с ним.

Оставалось развести костер — но напрасно Георг старался поджечь собранные дрова.

— Может, возьмем старые кости вместо запала, а? — пошутил Штайнхен, но никто даже не улыбнулся. Глумиться на мертвыми — сейчас, здесь — вряд ли могло показаться кому-то хорошей идеей. Даже повернуться к склепу спиной — и то было неприятно.

Бастиан снова и снова поворачивал голову, чтобы мельком взглянуть на неподвижно лежавшие скелеты, и чувствовал себя при этом полным идиотом. Конечно, там никто не шевелится — даже Доро, но все-таки лучше удостовериться. Это же чушь, они все давно мертвы, они самые неопасные для нас из всех обитателей здешних лесов.

Куда запропастился Пауль? Что он там так долго делает? Бастиан прислушивался, надеясь уловить шаги и голоса, которые могли доноситься из коридора, — но тщетно.

Наконец над дровами взвились язычки пламени. Лисбет оторвала от своей юбки полоску ткани, пожертвовав ею для разведения костра; теперь, обхватив себя руками, девушка стояла спиной к пламени. Она всегда отворачивается от огня, вдруг заметил Бастиан, всегда. Он обратил на это внимание еще на средневековой ярмарке. Словно сам вид пламени внушает Лисбет страх.

Наконец дело сдвинулось с мертвой точки: в коридоре снова послышались звуки, и они приближались. Шаги и рыдания. Появился Пауль, одной рукой он обнимал плачущую Альму.

— Что стряслось?

Пауль не отвечал, усаживая Альму к костру; все его движения были замедленными, словно тело налилось свинцом.

— Мы с Бастианом сейчас вернемся к Арно и остальным. Потом спокойно всё обсудим. Главное — никому не терять голову.

— То есть? Что мы обсудим? Что-то произошло? — В голосе Лисбет снова послышалась паника, но лицом к остальным она по-прежнему не поворачивалась.

— Ничего тако…

— Выход закрыт! — Альма задыхалась и истерически всхлипывала. — Проем загорожен. И веревки нет.

— Что? — Голос Бастиана почти потонул в раздавшихся со всех сторон криках ужаса. — Как это загорожен? Чем?

— Я не знаю! — отчаянно выла Альма. — Каким-то валуном, наверное. Я проверяла, как чувствует себя Арно, и мне вдруг бросилось в глаза… что веревки нет. Просто нет. А… а потом раздался будто бы раскат грома, и дождь перестал. Даже капли больше не падали.

Она закрыла лицо руками.

Бастиан пристально посмотрел на Пауля; остальные сделали то же самое.

— Так и есть, — неохотно отозвался тот враз состарившимся голосом. — Я проверил. Что-то лежит там, наверху, и загораживает шахту. Видимо, кусок скалы.

— Но как такое возможно? — Георг набросился на Альму, словно собираясь ударить ее. — Это вы что-нибудь сделали с веревкой! Отвязали? Или что? Вы с Ральфом всегда были самыми тупыми в нашем отряде, а ты теперь еще оправдываешься…

— Георг! — перебила его Лисбет. — Не надо!

Он умолк, посмотрел на Альму, расплакавшуюся еще сильнее, и отвернулся.

— Просто подумай сам, — вмешался Бастиан, стараясь говорить спокойным голосом. — Мы с тобой сами привязали веревку к дереву, затянули самым крепким узлом. Как они могли бы отвязать ее снизу?

Георг раздраженно кивнул.

— Ты прав.

Он подошел к Лисбет и обнял девушку. Воцарилась тишина, слышалось только потрескивание медленно оживавшего огня — языки пламени с каждой минутой взвивались всё выше. Бастиан и Айрис переглянулись. Вход в подземелье загородил камень.

Он был довольно крепким физически. И… изобретательным на выдумки. Бастиан очень хорошо помнил те слова Айрис. Но если Симон здесь, то почему он решил замуровать весь отряд? Зачем ему это нужно?

— Нам… — Пауль осекся и сглотнул подступивший к горлу комок. — Нам надо осмотреть шахту. Нужны как минимум двое, лучше трое. Один лезет наверх, двое страхуют. Бастиан, я и… Натан?

В склепе послышалось недовольное сопение.

— Я не знаю…

Именно Натану лучше держаться подальше от мертвецов в склепе, подумал Бастиан и, окинув глазами пещеру, нашел того уткнувшимся головой в колени Доро. Девушка задумчиво поглаживала его волосы.

— Идем, Натан. Нам нужна твоя помощь.

Еще чуть помедлив, он встал и поплелся за Бастианом и Паулем.

— Доро сказала, что нам не нужно больше ничего делать.

— Что ж, тогда ей придется немного поудивляться.

В первом зале, куда они спустились по веревке, костер почти прогорел, и, оказавшись там, Бастиан тут же почувствовал: что-то не так, что-то изменилось, стало совершенно другим. Сюда больше не долетали никакие звуки снаружи, как и сказала Альма.

— Вход закрыт! — завопил Ральф, едва они вошли в пещеру. — Пауль, что нам теперь делать?

— Как дела у Арно?

— Понятия не имею. Он спит или… как-то так.

Лучше спроси у Моны.

— Ему плохо, — донесся из темного угла голос Моны. Ее белокурые волосы оказались единственным светлым пятном в сумраке пещеры. — У него жар. Но по крайней мере он заснул.

Проем, через который они сюда спустились, едва можно было разглядеть в темноте. Бастиан подбросил в костер пару веток — тот сразу же сильно зачадил, но зато стало заметно светлее.

— Кто-то должен попробовать влезть наверх, — сказал Пауль. — Лучше всего ты, Натан, — из нас всех ты самый легкий. Мы тебя приподнимем, а там найдешь, за что ухватиться.

Но Натан отказался.

— Ты не предупреждал, что придется делать что-то такое, — плаксиво пробурчал он. — Я никогда не ползал по скалам. Я не смогу.

Чертова близорукость. Прищурив глаза, Бастиан всматривался в шахту.

— Пауль, если я встану тебе на плечи, а дальше, там, где стена не совсем ровная, за что-нибудь уцеплюсь, то, может быть, у меня получится.

— Нет, — неожиданно резко возразил Пауль. — Не ты.

— Что? Почему?

Заметно было, что Пауль колеблется с ответом.

— Ты новичок в нашем отряде. Неопытный. И ты плохо видишь.

Бастиана такая глупая отговорка совершенно не устраивала. Он решительно покачал головой.

— Чушь. Давай ты обопрешься на эту стену, а я полезу наверх.

Получилось лучше, чем Бастиан ожидал. Он нащупал небольшой выступ скалы, за который смог ухватиться и подтянуться наверх. Сама шахта оказалась достаточно узка, и можно было упереться в ее стены ногами и спиной.

Когда Бастиан наконец убедился, что находится, так сказать, в безопасном положении, он рискнул посмотреть вверх.

Непроглядная чернота.

Ни проблеска света не проникало вниз. Ему даже пришлось вскарабкаться повыше, чтобы ощупать преграду, заслонившую вход. Руки безумно болели, но он продолжал цепляться за стены, сантиметр за сантиметром. Снова понадобилась опора, и очень удачно обнаружился выступ, на который Бастиан смог опереться локтем. Он сохранял равновесие, держась правой рукой за какую-то выемку в стене, а левой ощупывал то, что находилось вверху, прямо над головой. Сырой, замшелый камень.

Скала.

Из всех предполагаемых вариантов, которые он продумывал, этот был самым худшим. Глыба массой в несколько тонн загородила единственный выход.

Понимая, что это бессмысленно, Бастиан всё же уперся ладонями в камень, напрягся изо всех сил. Скала даже не шевельнулась.

А на что ты рассчитывал, интересно? Что она откатится, как бильярдный шар?

Бастиан надавил еще раз — так сильно, что чуть сам не соскользнул вниз. Наконец, отказавшись от дальнейших явно бесполезных попыток, стал спускаться. Без веревки, почти отвесно вниз — похоже, он и впрямь рехнулся.

Последние два с половиной метра Бастиан уже просто пролетел, но внизу ждал Пауль — он поддержал его, помог приземлиться.

— Шансов ноль, — тяжело дыша, произнес Бастиан. — Скала полностью перекрывает проем. Сплошной гранит, чертовски тяжелый. Такая штука, даже маленькая, весит не меньше тонны. — Он уперся локтями в колени, стараясь восстановить дыхание. — Я надеялся, может, она лежит не очень устойчиво и удастся откатить ее чуть в сторону. Бесполезно. Выход полностью закрыт. Думаю, чтобы поднять эту штуку, нужен кран.

Ральф и Натан взволнованно подскочили.

— Что значит закрыт? О чем это ты? Мы не сможем теперь отсюда выбраться?

Пауль поднял руки, пытаясь их успокоить. Было видно, каких усилий ему это стоило.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игра 14.0 - Урсула Познански.
Книги, аналогичгные Игра 14.0 - Урсула Познански

Оставить комментарий