Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Об авторе
Тим Леббон – один из самых популярных авторов по версии «Нью-Йорк Таймс», родился и живет в Англии. Он написал более тридцати романов, сотни повестей и рассказов. Последние его работы – триллеры «Отец семейства», «Охота», «Тишина», «Колдбрук», а также фантастические романы «Чужой: Из теней» и трилогия «Война ярости».
Тим Леббон – четырежды лауреат Британской премии фэнтези и финалист Всемирной премии фэнтези за лучший роман, лауреат премий Брэма Стокера, Международной Гильдии Ужаса, «Scribe» и премии Ширли Джексон.
В ближайшем будущем издательство «Titan Books» выпустит новые романы Тима Леббона из серии «Реликвии». Кроме этого, в свет выйдет роман в стиле фэнтези «Кровь четверых», написанный в соавторстве с Кристофером Голденом.
В 2015 году рассказ Леббона «Заплати призраку» был экранизирован с Николасом Кейджем в главной роли. Разрабатываются еще несколько проектов для телевидения и большого экрана.
Сайт автора: www.timlebbon.net.
Примечания
1
«Норт Америкэн Р-51 Мустанг» (англ. North American P-51 Mustang) – американский одноместный истребитель дальнего радиуса действия времен Второй мировой войны. (Здесь и далее – прим. переводчика.)
2
Мицубиси A6M Зеро – японский легкий палубный истребитель времен Второй мировой войны.
3
Джап (англ. jap) – пренебрежительное прозвище японцев, сродни русскому «япошка».
4
Штатное оружие японских летчиков времен Великой Отечественной войны – восьмизарядный пистолет «Намбу» тип 14 обр.1932/1934 гг.
5
Речь идет о последствиях нефтяного кризиса 1973 года. 17 октября арабские страны – производители нефти во главе с Саудовской Аравией заявили, что не будут продавать нефть государствам, поддержавшим Израиль в его конфликте с Сирией и Египтом. В результате в США наступил дефицит бензина, несмотря на повышение цен.
6
Уотергейтский скандал разразился в 1972 году после того, как в штабе кандидата в президенты от демократической партии США были задержаны люди, устанавливающие подслушивающую аппаратуру. В результате в 1974 году президент Никсон был вынужден досрочно подать в отставку. Это было единственным за всю историю США случаем, когда президент прижизненно досрочно прекратил исполнение своих обязанностей.
7
«Избавление» (англ. Deliverance) – кинофильм режиссера Джона Бурмена; считается одним из лучших фильмов 1972 г.
8
27 января 1973 г., день подписания Парижских мирных соглашений, в результате которых американские войска были выведены из Вьетнама к концу марта 1973 года.
9
Лекарство, используемое при лечении заболеваний желудочно-кишечного тракта.
10
Кирибати – тихоокеанское островное государство, расположенное в Микронезии и Полинезии.
11
Проект СЕТИ (англ. SETI, Search for Extraterrestrial Intelligence) – общее название проектов и мероприятий по поиску внеземных цивилизаций и возможному вступлению с ними в контакт.
12
LANDSAT (от англ. land + satellite) – программа получения спутниковых фотоснимков планеты Земля. Первый спутник в рамках этой программы был запущен в 1972 г.
13
Уорент-офицер (англ. Warrant Officer) – группа воинских званий в англоязычных странах. По статусу уорент-офицер занимает промежуточное положение между сержантами и младшими офицерами, обычно выполняет функции технического специалиста.
14
«Хьюи» (англ. Huey) – Белл UH-1 «Ирокез» (англ. Bell UH-1 Iroquois) – американский многоцелевой вертолет, одна из самых известных и массовых машин в истории вертолетостроения.
15
Eastern Air Lines (EAL) – одна из четырех крупнейших авиакомпаний США, существовавшая с 1927 по 1991 год.
16
Слик (англ. slick) – жаргонное название вертолета UH-1 времен войны во Вьетнаме.
17
«Сикорский СН-53 Си Стэллион» (англ. Sikorsky CH-53 Sea Stallion) – тяжелый транспортно-десантный вертолет, способный нести свыше 13 тонн груза или 38 десантников. При этом является одним из первых вертолетов, на котором были исполнены фигуры высшего пилотажа – бочка и мертвая петля.
18
Как правило, Мейсон – мужское имя, хотя встречаются и исключения.
19
Группа исследований и наблюдений управления по оказанию военной помощи (Military Assistance Command Studies and Observations Group) была сформирована в 1964 г. в рамках секретной операции OPLAN 34A для выполнения диверсий и рейдов на территории Северного Вьетнама, а также Лаоса и Камбоджи. Состояла из Северного, Центрального и Южного подразделений.
20
M134 «Миниган» (англ. M134 MINIGUN / GAU-2/A), американский шестиствольный пулемет калибра 7,62 мм.
21
Браунинг M2 (англ. Browning M2) – американский пулемет калибра.50 дюйма (12,7 мм).
22
Особая воздушная служба (англ. Special Air Service, также расшифровывается как Специальная авиадесантная служба) – специальное подразделение вооруженных сил Великобритании, занимающееся разведкой сил противника, участвующее в контртеррористических и спасательных операциях, а также в освобождении заложников.
23
Англ. «Who Dares Wins» – девиз британской САС.
24
Воспоминания Конрада относятся ко временам Индонезийско-малайзийской конфронтации 1963–1966 годов, малой необъявленной войны, в которой также участвовали войска Австралии, Новой Зеландии и Британии.
25
«Выпас данных» (англ. data wrangling) – подготовка больших массивов данных для последующего их анализа.
26
Американские пионеры – люди, которые в разные периоды истории США, особенно в XVIII веке и в первой половине XIX века, переселялись на запад, заселяя новые территории.
27
Явное предначертание или Предопределение Судьбы (англ. Manifest Destiny) – крылатое выражение, которое используется для оправдания американского экспансионизма.
28
Пулитцеровская премия (англ. Pulitzer Prize) – одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра.
29
Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама, известный также как Вьетконг – военно-политическая организация в Южном Вьетнаме в 1960–1977 годах, являвшаяся одной из воюющих сторон во Вьетнамской войне.
30
Тихоокеанское вулканическое огненное кольцо (Тихоокеанский огненный пояс) – область по периметру Тихого океана, в которой находится большинство действующих вулканов и происходит множество землетрясений.
31
Nei (норвежск.) – нет.
32
Мэйдэй – международный сигнал бедствия, голосовой аналог сигнала SOS.
33
Боинг CH-47 «Чинук» (англ. Boeing CH-47 Chinook) – американский тяжелый военно-транспортный вертолет. Во время войны во Вьетнаме, помимо транспортного назначения, применялся как постановщик дымовых завес, распылитель аэрозолей, эвакуатор подбитой и брошенной авиатехники.
34
Роджер (англ. roger) – радиокод, означающий, что сообщение получено; то же, что «вас понял».
35
“National Geographic” – уникальный научно-популярный географический журнал, официальное издание американского Национального географического общества.
36
Конрад описывает цепочку следов, наиболее характерную для идущей шагом собаки или волка.
37
М60 – американский единый пулемет калибра 7,62 мм, принятый на вооружение Армии и Корпуса морской пехоты в 1957 году. Широко применялся в ходе Вьетнамской войны.
38
То есть калибр 0.50 дюйма (12,7 мм).
39
Разновидность папоротника.
40
«Ригли-филд» (англ. Wrigley Field) – известный бейсбольный стадион, расположенный в Чикаго.
41
Петроглифы – наскальные изображения, имеющие ритуальную, мемориальную, знаковую тематику. Традиционно петроглифами называют все изображения на камне со времен палеолита вплоть до Средневековья, за исключением тех, в которых достоверно присутствует хорошо разработанная система знаков.
- Люди ночи - Джон Майло Форд - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Триллер / Разная фантастика
- Стальной прыжок (Сборник скандинавской фантастики) - Пер Вале - Научная Фантастика
- Белый крейсер, глава 1 - 5 - Иар Эльтеррус - Научная Фантастика
- Это был просто сон... - Ната Чернышева - Научная Фантастика
- Око времени - Артур Кларк - Научная Фантастика